"separate bank" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصرفية منفصلة
        
    • مصرفية مستقلة
        
    • المصرفية المنفصلة
        
    • مصرفيا منفصلا
        
    If these changes were not possible, another software package might have to be acquired, which would be interfaced with the Atlas system to enable UNDP to do separate bank reconciliations for each bank account. UN وإذا كانت هذه التغييرات غير ممكنة، ربما لزم اقتناء برامجيات حاسوبية أخرى لتتم مهايئتها مع نظام أطلس لتمكين البرنامج الإنمائي من القيام بتسويات مصرفية منفصلة لكل حساب مصرفي على حدة.
    82. As regards the creation of separate bank accounts for UNHCR projects, this requirement is a standard clause of UNHCR project agreements. UN ٨٢ - وفيما يتعلق بإنشاء حسابات مصرفية منفصلة لمشاريع المفوضية، يشكل هذا المطلب شرطا عاديا في اتفاقات المشاريع الخاصة بالمفوضية.
    Cash advances received from clients for project activities and other UNOPS cash balances are co-mingled and are not held in separate bank accounts. UN وتختلط السلف النقدية الواردة من الزبائن لغرض أنشطة المشاريع والأرصدة النقدية الأخرى للمكتب، ولا يحتفظ بها في حسابات مصرفية منفصلة.
    As regards creation of separate bank accounts for UNHCR projects, implementing partners' attention is drawn to the requirement continuously. UN وفيما يتعلق بإنشاء حسابات مصرفية مستقلة لمشاريع المفوضية، يُسترعى انتباه الشركاء المنفذين باستمرار إلى هذا الشرط.
    As regards creation of separate bank accounts for UNHCR projects, implementing partners' attention is drawn to the requirement continuously. UN وفيما يتعلق بإنشاء حسابات مصرفية مستقلة لمشاريع المفوضية، يُسترعى انتباه الشركاء المنفذين باستمرار إلى هذا الشرط.
    The above separate bank accounts were established to record funds received for MDTF to be administered by UNDP, so that such funds are not treated or perceived as UNDP resources. UN وأُنشئت الحسابات المصرفية المنفصلة المذكورة أعلاه لتسجيل الأموال التي ترد للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بحيث لا تعامل هذه الأموال أو ينظر إليها على أنها موارد للبرنامج الإنمائي.
    38. The Board recommends that, wherever practicable, UNFPA require Governments and NGOs to open a separate bank account for each project to facilitate the pay-over to UNFPA of any interest earned on project funds. UN ٣٨ - ويوصي المجلس بأن يطلب الصندوق، كلما أمكن، من الحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تفتح حسابا مصرفيا منفصلا لكل مشروع لتيسير دفع أي فوائد تدرها أموال المشاريع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Most speakers outlined the requirement for political parties to establish and provide records of separate bank accounts in order for them to be audited independently. UN وأشار معظم المتكلمين إلى إلزام الأحزاب السياسية بإنشاء وتوفير سجلات لحسابات مصرفية منفصلة فيما يخصها، لكي يتسنى إخضاعها لتدقيق مستقل.
    Cash advances received from clients for project activities and other UNOPS cash balances are co-mingled and not held in separate bank accounts. UN وتختلط السلف النقدية الواردة من الزبائن لأنشطة المشاريع والأرصدة النقدية الأخرى للمكتب ولا يحتفظ بها في حسابات مصرفية منفصلة.
    172. UNDP was investigating changes to the Atlas system to allow separate bank reconciliations for each bank account. UN 172 - وكان البرنامج الإنمائي بصدد بحث إدخال تغييرات على نظام أطلس للسماح بإجراء تسويات مصرفية منفصلة لكل حساب مصرفي.
    UNFPA must be cognizant of the impracticability of opening separate bank accounts for each project in certain countries, whether due to legislation or infrastructure limitation. UN يتعين أن يدرك الصندوق أنه من غير العملي فتح حسابات مصرفية منفصلة لكل مشروع في بعض البلدان، سواء بسبب قيود خاصة بالتشريعات أو بالمرافق اﻷساسية.
    In addition, UNFPA included a provision for vendor management outsourcing costs as well as treasury solutions in certain country offices that require separate bank accounts for their operations. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الصندوق قد أدرج نصاً يتعلق بتكاليف الاستعانة بمصادر خارجية في إدارة عمليات الشراء، وكذلك حلولاً تتعلق بالخزانة في مكاتب قطرية معيَّنة تتطلب عملياتها حسابات مصرفية منفصلة.
    She wanted separate bank accounts. Open Subtitles انها تريد حسابات مصرفية منفصلة
    Audits of UNHCR’s administration of fund transfers to field offices and implementing partners revealed that some implementing partners did not account for UNHCR funds separately from their other operational funds and that, often, no separate bank accounts were maintained for UNHCR funds. UN وأظهرت عمليات المراجعة ﻹدارة المفوضية تحويلات اﻷموال إلى المكاتب الميدانية والشركاء المنفذين أن بعض الشركاء المنفذين لم يقدموا فيما يتعلق بصناديق المفوضية حسابات منفصلة عن أموالهم التشغيلية اﻷخرى، وفي كثير من اﻷحيان لم يحتفظوا بحسابات مصرفية منفصلة ﻷموال المفوضية.
    171. UNDP was investigating changes to the Atlas system to allow separate bank reconciliations for each bank account. UN 171 - ويبحث البرنامج الإنمائي في التغيرات التي ينبغي إجراؤها في نظام أطلس كي يتيح إجراء تسويات مصرفية منفصلة لكل حساب مصرفي.
    (g) No separate bank accounts. UN (ز) عدم استعمال حسابات مصرفية منفصلة.
    (g) No separate bank accounts. UN (ز) عدم استعمال حسابات مصرفية منفصلة.
    If these changes were not possible, another software package may have to be acquired, to be interfaced with the Atlas system, to enable UNDP to do separate bank reconciliations for each bank account. UN وإذا تعذر إجراء هذه التغيرات، فقد يقتضي الأمر الحصول على مجموعة برامجيات أخرى، يتم وصلها بنظام أطلس، لتمكين البرنامج من إجراء تسويات مصرفية مستقلة لكل حساب مصرفي.
    34. In most cases, separate bank accounts are established and where they are not, it is primarily due to national legislation or infrastructure limitations in the country. UN 34 - فتحت في معظم الحالات حسابات مصرفية مستقلة وتعود الأسباب الرئيسية لحالات عدم فتح هذه الحسابات إلى القيود التشريعية أو القصور في البنيات الأساسية بالبلد المعني.
    34. In most cases, separate bank accounts are established and where they are not, it is primarily owing to national legislation or infrastructure limitations in the country. UN 34 - فتحت في معظم الحالات حسابات مصرفية مستقلة وتعود الأسباب الرئيسية لحالات عدم فتح هذه الحسابات إلى القيود التشريعية أو القصور في البنيات الأساسية بالبلد المعني.
    In accordance with the Memorandum of Understanding, salary contributions for pension, health and social security funds of the Police Force were to be transferred to the Finance Ministry of the Palestinian Authority for credit to separate bank accounts maintained by the Force for those funds. UN ٨ - ووفقا لمذكرة التفاهم، كانت المساهمات المقتطعة من المرتبات لصناديق المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي والضمان الاجتماعي لقوة الشرطة الفلسطينية تحول إلى وزارة المالية التابعة للسلطة الفلسطينية لتقيد في حسابات مصرفية مستقلة تحتفظ بها القوة لصالح هذه الصناديق.
    The above separate bank accounts were established to record funds received for MDTFs to be administered by UNDP, so that such funds are not treated or perceived as UNDP resources. UN وكانت هذه الحسابات المصرفية المنفصلة المذكورة أعلاه قد أُنشئت لتسجيل الأموال التي ترد من أجل الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي يديرها البرنامج الإنمائي، بحيث لا تعامل هذه الأموال أو ينظر إليها على أنها موارد تخص البرنامج الإنمائي.
    UNFPA should require Governments and non-governmental organizations, where practicable, to establish a separate bank account for each project to facilitate the pay-over to UNFPA of any interest earned on project funds (para. 38). UN ينبغي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يطلب، كلما أمكن، من الحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تفتح حسابا مصرفيا منفصلا لكل مشروع لتيسير دفع أي فوائد تدرها أموال المشاريع للصندوق )الفقرة ٨٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus