Taking note of the progress of work on separate identification in the Harmonized System of certain wastes in Annexes VIII and IX to the Basel Convention, | UN | إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز بشأن التحديد المنفصل في النظام الموحد لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل، |
Classification and hazard characterization of wastes: report on separate identification of certain wastes in Annexes VIII and IX to the Basel Convention in the World Customs Organization Harmonized Commodity Description and Coding System | UN | تصنيف النفايات وتحديد خواصها الخطرة: تقرير عن التحديد المنفصل في النظام الموحد لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع في اتفاقية بازل. |
Report on separate identification of certain wastes in Annexes VIII and IX to the Basel Convention in the World Customs Organization Harmonized Commodity Description and Coding System | UN | تقرير عن التحديد المنفصل في النظام الموحد لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية لنفايات معيّنة واردة في المرفقين الثامن والتاسع باتفاقية بازل |
12. The United Nations System Accounting Standards provide that significant items should not be offset against other items without separate identification. | UN | 12 - تقضي المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة بألا تعوض البنود الهامة من بنود أخرى دون تحديد منفصل. |
Aware of the difficulties encountered in having separate identification for hazardous wastes within the Harmonized System, | UN | ووعياً منه بالمتاعب التي تُواجه لدى القيام بالتحديد المنفصل للنفايات الخطرة داخل النظام المنسق، |
The updating, which entails only minor changes to the classification, primarily at the lower levels of the classification structure, will encompass adding new categories of jobs, deleting or combining categories that no longer warrant separate identification, and improving the descriptions of some groups. | UN | وستشمل عملية التحديث التي لن تتعدى إدخال بعض التغييرات الطفيفة على التصنيف، في المستويات المتدنية من هيكل التصنيف بالدرجة الأولى، إضافة فئات جديدة من الأعمال، وحذف أو دمج فئات لم يعد هناك مبرر لإيجاد تعريف مستقل لها، وتحسين توصيف بعض الفئات. |
The separate identification of professional, scientific and technical services was well received, as was the introduction of an information sector. | UN | وقوبل التحديد المستقل للخدمات المهنية والعلمية والتقنية بالترحيب، وكذلك الأمر بالنسبة لاعتماد قطاع للمعلومات. |
VIII/[F]: separate identification in the World Customs Organization Harmonized Commodity Description and Coding System of certain wastes in Annexes VIII and IX to the Basel Convention | UN | المقرر 8/[واو]: التحديد المنفصل في النظام التابع لمنظمة الجمارك العالمية للتوصيف الموحد للسلع ووضع رموز لنفايات معينة واردة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل |
VIII/[ ]: separate identification in the World Customs Organization Harmonized Commodity Description and Coding System of certain wastes in Annexes VIII and IX to the Basel Convention | UN | المقرر 8 [ ]: التحديد المنفصل في النظام التابع لمنظمة الجمارك العالمية للتوصيف الموحد للسلع ووضع رموز لنفايات معنية واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل |
" Taking note of the progress of work on separate identification in the Harmonized System of certain wastes in Annexes VIII and IX to the Basel Convention, | UN | " إذ يحيط علما بالتقدّم المحرز في العمل بشأن التحديد المنفصل في النظام الموحد لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل، |
27F.3 To enable the separate identification of resources allocated to each service and to reflect accurately the structure applicable within each service, the requirements of the Division of Administration are presented in four parts, as follows: | UN | ٧٢ واو - ٣ وكي يتسنى التحديد المنفصل للموارد المخصصة لكل خدمة وكي يرد بدقة الهيكل المنطبق داخل كل دائرة، تقدم احتياجات شعبة اﻹدارة في أربعة أجزاء، وذلك على النحو التالي: |
27F.3 To enable the separate identification of resources allocated to each service and to reflect accurately the structure applicable within each service, the requirements of the Division of Administration are presented in four parts, as follows: | UN | ٢٧ واو-٣ وكي يتسنى التحديد المنفصل للموارد المخصصة لكل خدمة وكي يرد بدقة الهيكل المنطبق داخل كل دائرة، تقدم احتياجات شعبة اﻹدارة في أربعة أجزاء، وذلك على النحو التالي: |
Taking note of the progress of work on separate identification in the Harmonized System of certain wastes in Annexes VIII and IX to the Basel Convention, | UN | " إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز بشأن التحديد المنفصل في النظام الموحد لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل، |
2. Continue work on the separate identification in the WCO/HS of certain wastes contained in Annexes VIII and IX. | UN | 2 - مواصلة العمل في التحديد المنفصل في رموز منظمة الجمارك العالمية/النظام المنسق لوصف وترميز السلع لبعض النفايات المدرجة في الملحقين الثامن والتاسع. |
1. Invites Parties to submit, through the secretariat, proposals for the separate identification of hazardous wastes within the Harmonized System by the end of June 2003; | UN | 1 - يدعو الأطراف إلى أن تقدم، عن طريق الأمانة، مقترحات بشأن التحديد المنفصل للنفايات الخطرة داخل النظام المنسق وذلك في موعد غايته نهاية حزيران/يونيه 2003؛ |
Pursuant to decisions VII/12, VII/38 and VIII/20, work on separate identification of certain wastes in Annexes VIII and IX to the Convention in the Harmonized System continued. | UN | 3 - ووفقاً للمقررات 7/12 و7/38 و8/20، استمر العمل بشأن التحديد المنفصل في النظام الموحد لنفايات معيّنة واردة في المرفقين الثامن والتاسع بالاتفاقية. |
C. Proposed action The Open-ended Working Group may wish to take note of the progress of work on separate identification in the Harmonized System of certain wastes in Annexes VIII and IX to the Basel Convention, as outlined above. | UN | 12 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في العمل بشأن التحديد المنفصل في النظام الموحد لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل، على النحو الموجز آنفاً. |
(b) separate identification in the World Customs Organization Harmonized Commodity Description and Coding System of certain wastes in Annexes VIII and IX to the Basel Convention; | UN | (ب) التحديد المنفصل في النظام الموحد لتوصيف السلع وترميزها التابع للمنظمة العالمية للجمارك لبعض النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل؛ |
Thus, for the Executive Committee organizations, common annual work plans are being implemented; this is a key definition of a joint programme, so there is no separate identification of joint programmes involving more than one United Nations Executive Committee organization - all are joint programmes, with the contribution of each organization outlined in the common annual work plan. | UN | وهكذا يصبح لدى المنظمات الأعضاء في اللجنة التنفيذية خطط عمل سنوية موحدة يجري تنفيذها، وهذا هو تعريف رئيسي للبرنامج المشترك، إذ ليس هناك تحديد منفصل للبرامج المشتركة التي يعمل فيها أكثر من منظمة واحدة من المنظمات الأعضاء في اللجنة التنفيذية - فكلها برامج مشتركة، تساهم فيها كل منظمة من المنظمات المذكورة في خطة العمل السنوية الموحدة. |
Thus, for the Executive Committee organizations, common annual work plans are being implemented; this is a key definition of a joint programme, so there is no separate identification of joint programmes involving more than one United Nations Executive Committee organization -- all are joint programmes, with the contribution of each organization outlined in the common annual work plan. | UN | وهكذا يصبح لدى المنظمات الأعضاء في اللجنة التنفيذية خطط عمل سنوية موحدة يجري تنفيذها؛ وهذا هو تعريف رئيسي للبرنامج المشترك، إذ ليس هناك تحديد منفصل للبرامج المشتركة التي يعمل فيها أكثر من منظمة واحدة من المنظمات الأعضاء في اللجنة التنفيذية - فكلها برامج مشتركة، تساهم فيها كل منظمة من المنظمات المذكورة في خطة العمل السنوية الموحدة. |
Noting that several amendments to the nomenclature utilized in the World Customs Organization's Harmonized Commodity Description and Coding System concerning the separate identification of certain categories of wastes came into force in 2002, | UN | إذ يلاحظ أن العديد من التعديلات التي أُجريت على التسميات المستخدمة في النظام المنسق لتوصيف السلع ولترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية، فيما يتعلق بالتحديد المنفصل لفئات معينة من النفايات، قد دخل حيز النفاذ في عام 2002، |
Lastly, he said that, pursuant to decision VIII/20, the Working Group had before it document UNEP/CHW/OEWG/7/9/Add.1, containing a report on the review of work on separate identification in the WCO Harmonized Commodity Description and Coding System of certain wastes in Annexes VIII and IX to the Basel Convention. | UN | وأخيراً، قال إنه وفقاً للمقرر 8/20، توجد أمام الفريق العامل الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/9/Add.1، التي تتضمن تقريراً بشأن استعراض الأعمال المتصلة بالتحديد المنفصل في النظام الموحد لتوصيف السلع وترميزها (النظام الموحّد) لنفايات معينة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل. |
A common position had been expressed to IMF in favour of Balance of Payments Manual guidelines' remaining as consistent as possible with those of the second revision of International Merchandise Trade Statistics: Concepts and Definitions concerning the gross recording of goods for processing, inclusion of re-exports (with separate identification), and the treatment of merchanting. | UN | وقد تم إبلاغ صندوق النقد الدولي بموقف مشترك يدعو إلى اعتماد مبادئ توجيهية لدليل ميزان المدفوعات تحتفظ بقدر الإمكان باتساقها مع المبادئ التوجيهية المتبعة في التنقيح الثاني لإحصاءات التجارة الدولية للبضائع: مفاهيم وتعاريف وذلك بالنسبة لتسجيل مجمل السلع التحويلية، وإدراج السلع المعاد تصديرها (تحت تعريف مستقل)، ومعاملة الاتجار الدولي. |
As noted above for LAS-T, the most important factor is the separate identification of the characteristic tourism industries. | UN | وكما ذُكر أعلاه، فإن أهم عامل بالنسبة للنظام المحاسبي لليد العاملة في مجال السياحة هو التحديد المستقل للصناعات الخاصة بالسياحة. |