"separate in units" - Dictionnaire anglais arabe

    "separate in units" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    30. GHG emissions and removals should be presented on a gas-by-gas basis in units of mass, with emissions by sources listed separately from removals by sinks, except in cases where it may be technically impossible to separate information on sources and sinks in the area of LULUCF. UN 30. GHG emissions and removals should be presented on a gas-by-gas basis in units of mass, with emissions by sources listed separately from removals by sinks, except in cases where it may be technically impossible to separate information on sources and sinks in the area of LULUCF.
    The third level (Army level) controls the transfer of items between separate military units and keeps records of the overall quantities within the armed forces (both in the units and in the central storage facilities). UN ويشرف المستوى الثالث (مستوى الجيش) على نقل الأصناف بين الوحدات العسكرية المستقلة ويمسك سجلات للكميات الإجمالية الموجودة في نطاق القوات المسلحة (سواء في الوحدات أو في مرافق التخزين المركزية).
    Greenhouse gas emissions and removals should be presented on a gas-by-gas basis in units of mass with emissions by sources listed separately from removals by sinks, except in cases where it may be technically impossible to separate information on sources and sinks in the areas of land-use, land-use change and forestry. UN 14- وينبغي تقديم انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها على أساس كل غاز على حدة بوحدات الكتلة بحيث تدرج الانبعاثات بحسب المصادر بصورة مستقلة عن عمليات الإزالة بواسطة المصارف، ما عدا في الحالات التي قد يستحيل فيها من الناحية التقنية فصل المعلومات المتعلقة بالمصادر والمصارف في مجالات استخدام الأراضي، والتغيير في استخدام الأراضي، والحراجة.
    Greenhouse gas emissions and removals should be presented on a gas-by-gas basis in units of mass with emissions by sources listed separately from removals by sinks, except in cases where it may be technically impossible to separate information on sources and sinks in the areas of land use, land-use change and forestry. UN 18- وينبغي تقديم انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها على أساس كل غاز على حدة بوحدات الكتلة بحيث تدرج الانبعاثات بحسب المصادر بصورة مستقلة عن عمليات الإزالة بواسطة المصارف، ما عدا في الحالات التي قد يستحيل فيها من الناحية التقنية فصل المعلومات المتعلقة بالمصادر والمصارف في مجالات استخدام الأراضي، والتغيير في استخدام الأراضي، والحراجة.
    Greenhouse gas emissions and removals should be presented on a gas-by-gas basis in units of mass with emissions by sources listed separately from removals by sinks, except in cases where it may be technically impossible to separate information on sources and sinks in the areas of land use, land-use change and forestry. UN 19- وينبغي تقديم انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها على أساس كل غاز على حدة بوحدات الكتلة بحيث تدرج الانبعاثات بحسب المصادر بصورة مستقلة عن عمليات الإزالة بواسطة المصارف، ما عدا في الحالات التي قد يستحيل فيها من الناحية التقنية فصل المعلومات المتعلقة بالمصادر والمصارف في مجالات استخدام الأراضي، والتغيير في استخدام الأراضي، والحراجة.
    Greenhouse gas emissions and removals should be presented on a gas-by-gas basis in units of mass with emissions by sources listed separately from removals by sinks, except in cases where it may be technically impossible to separate information on sources and sinks in the areas of land use, land-use change and forestry. UN 19- وينبغي تقديم بيانات انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها على أساس كل غاز على حدة وبوحدات الكتلة بحيث تدرج الانبعاثات بحسب المصادر بصورة مستقلة عن عمليات الإزالة بواسطة المصارف، ما عدا في الحالات التي قد يستحيل فيها من الناحية التقنية فصل المعلومات المتعلقة بالمصادر والمصارف في مجالات استخدام الأراضي، والتغيير في استخدام الأراضي، والحراجة.
    Greenhouse gas emissions and removals should be presented on a gas-by-gas basis in units of mass with emissions by sources listed separately from removals by sinks, except in cases where it may be technically impossible to separate information on sources and sinks in the areas of land use, land-use change and forestry. UN 19- وينبغي تقديم بيانات انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها على أساس كل غاز على حدة وبوحدات الكتلة بحيث تدرج الانبعاثات بحسب المصادر بصورة مستقلة عن عمليات الإزالة بواسطة المصارف، ما عدا في الحالات التي قد يستحيل فيها من الناحية التقنية فصل المعلومات المتعلقة بالمصادر والمصارف في مجالات استخدام الأراضي، والتغيير في استخدام الأراضي، والحراجة.
    Greenhouse gas emissions and removals should be presented on a gas-by-gas basis in units of mass (Gg) with emissions by sources listed separately from removals by sinks, except in cases where it may be technically impossible to separate information on sources and sinks in the areas of land-use, land-use change and forestry. UN 14- وينبغي تقديم بيانات انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها على أساس كل غاز على حدة بوحدات الكتلة (Gg) مع بيانات الانبعاثات بحسب مصادرها مدرجة بصورة مستقلة عن عمليات إزالتها بواسطة المصارف، باستثناء الحالات التي يستحيل فيها من الناحية التقنية فصل المعلومات المتعلقة بالمصادر والمصارف في مجال تغير استخدام الأراضي والحراجة.
    64. Stresses the need to adopt a decision on the multilingual development, maintenance and enrichment of the United Nations web site, considering, inter alia, the possibility of organizational restructuring towards separate language units for each of the six official languages within the Department of Public Information, in order to achieve full parity among the official languages of the United Nations; UN 64 - تشدد على الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن تطوير موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتعهده وإثرائه بلغات متعددة، من خلال النظر، في جملة أمور، في إمكانية إجراء عملية إعادة هيكلة تنظيمية ترمي إلى إنشاء وحدة لغوية مستقلة لكل لغة من اللغات الرسمية الست داخل إدارة شؤون الإعلام سعيا إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    64. Stresses the need to adopt a decision on the multilingual development, maintenance and enrichment of the United Nations web site, considering, inter alia, the possibility of organizational restructuring towards separate language units for each of the six official languages within the Department of Public Information, in order to achieve full parity among the official languages of the United Nations; UN 64 - تشدد على الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن تطوير موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتعهده وإثرائه بلغات متعددة، من خلال النظر، في جملة أمور، في إمكانية إجراء عملية إعادة هيكلة تنظيمية ترمي إلى إنشاء وحدة لغوية مستقلة لكل لغة من اللغات الرسمية الست داخل إدارة شؤون الإعلام سعيا إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    64. Stresses the need to adopt a decision on the multilingual development, maintenance and enrichment of the United Nations web site, considering, inter alia, the possibility of organizational restructuring towards separate language units for each of the six official languages within the Department of Public Information, in order to achieve full parity among the official languages of the United Nations; UN 64 - تشدد على الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن تطوير موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتعهده وإثرائه بلغات متعددة، من خلال النظر، في جملة أمور، في إمكانية إجراء عملية إعادة هيكلة تنظيمية ترمي إلى إنشاء وحدة لغوية مستقلة لكل لغة من اللغات الرسمية الست داخل إدارة شؤون الإعلام سعيا إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    It was recognized that changes would have to be accompanied by a modification in organizational structures of RDIs, including in staffing, management and division of responsibilities and possibly the creation of separate, decentralized units outside existing RDIs. UN ١١- واعترف بأن التغييرات ينبغي أن يصاحبها تعديل في الهياكل التنظيمية لمعاهد البحث والتطوير، بما يشمل ملاك الموظفين، والادارة وتقسيم المسؤوليات وربما خلق وحدات منفصلة لا مركزية خارج معاهد البحث والتطوير القائمة.
    71. Stresses the need to adopt a decision on the multilingual development, maintenance and enrichment of the United Nations website, and requests the Secretary-General to submit proposals to establish separate language units for each of the six official languages within the Department of Public Information, in order to achieve full parity among the official languages of the United Nations; UN 71 - تؤكد الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن تطوير موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتعهده وإثرائه بلغات متعددة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات لإنشاء وحدة لغوية مستقلة لكل لغة من اللغات الرسمية الست داخل إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    71. Stresses the need to adopt a decision on the multilingual development, maintenance and enrichment of the United Nations website, and requests the Secretary-General to submit proposals to establish separate language units for each of the six official languages within the Department of Public Information, in order to achieve full parity among the official languages of the United Nations; UN 71 - تؤكد الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن تطوير موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتعهده وإثرائه بلغات متعددة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات لإنشاء وحدة لغوية مستقلة لكل لغة من اللغات الرسمية الست داخل إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    With these posts, the Department took the first steps towards the creation of separate language units, as mentioned in various General Assembly resolutions (see, for example, resolution 59/126 B, para. 79). UN واتخذت الإدارة، بهذه الوظائف، أولى الخطوات نحو إنشاء وحدات مستقلة للغات، حسب المذكور في شتى قرارات الجمعية العامة (انظر على سبيل المثال القرار 59/126 باء، الفقرة 79).
    Some agencies, while agreeing in particular with the provisions of subparagraph (a) that communication and coordination should be ingrained in everyday work, as it is the main ingredient to smooth operations, caution the approach of establishing separate operational units for that purpose. UN وفي حين أيدت بعض الوكالات بوجه خاص أحكام الفقرة الفرعية )أ( التي تنص على أن يكون الاتصال والتنسيق جزءا من العمل العادي إذ أنهما يشكلان العامل الرئيسي لكفالة سير العمليات دون مشاكل، فهي تحذر من توخي نهج إنشاء وحدات تنفيذية منفصلة لذلك الغرض.
    Over the years, secretariat structures had been created to respond to the ever-increasing mandates assigned to the Centre, which resulted in separate management units carrying out research or undertaking activities in the same fields. UN وعلى مر السنين، أنشئت هياكل تابعة لﻷمانة بغية الاستجابة للولايات المتزايدة باطراد التي تستند إلى المركز، مما أدى إلى إنشاء وحدات إدارية مستقلة تقوم بالبحوث أو تضطلع بأنشطة في الميادين نفسها.
    in order to address these two key components of inspection, it is recommended that consideration be given to forming separate inspection units in the larger funds and programmes. UN ولتناول هذين العنصرين الرئيسيين في التفتيش، يوصى بالنظر في إنشاء وحدات تفتيش منفصلة في الصناديق والبرامج الكبيرة.
    Women must always be kept in separate accommodation from men, although there are innovations such as the high-security prison in Ringe, Denmark, where men and women live together in units of about 10 people, sharing a communal kitchen and bathroom. UN ويجب دوما احتجاز النساء في أماكن منفصلة عن أماكن الرجال، ومع ذلك هنالك ابتكارات مثل سجن الإجراءات الأمنية المشددة في رينج في الدانمرك حيث يعيش الرجال والنساء معا في وحدات تضم نحو 10 أشخاص، يتقاسمون مطبخا وحماما.
    71. Stresses the need to adopt a decision on the multilingual development, maintenance and enrichment of the United Nations website, and requests the Secretary-General to submit proposals to establish separate language units for each of the six official languages within the Department of Public Information, in order to achieve full parity among the official languages of the United Nations; UN 71 - تؤكد الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن تطوير موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتعهده وإثرائه بلغات متعددة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات لإنشاء وحدة لغوية مستقلة لكل لغة من اللغات الرسمية الست داخل إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus