"separate occasions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناسبات منفصلة
        
    • مناسبات مختلفة
        
    • مناسبات مستقلة
        
    • مناسبات متفرقة
        
    • مناسبة مختلفة
        
    • مناسبتين منفصلتين
        
    • مرات منفصلة
        
    • مواقف مختلفة
        
    • مختلفتين
        
    The complainant had the opportunity to make submissions about the risks he would face on three separate occasions. UN وكانت الفرصة متاحة أمام صاحب الشكوى لتقديم آرائه حول الأخطار التي يواجهها في ثلاث مناسبات منفصلة.
    Negative on that, but positive on assault and battery on three separate occasions for attacking animal control officers. Open Subtitles سلبي على ذلك، ولكن إيجابي على الاعتداء والضرب في ثلاث مناسبات منفصلة لمهاجمة ضباط مراقبة الحيوانات.
    Currently, the Government provides for and has increased old age pension on three separate occasions within the last five years, in an attempt to ensure that these persons live above the established poverty line. UN وتتخذ الحكومة حالياً إجراءات لتلبية احتياجاتهم كما رفعت معاشات كبار السن في ثلاث مناسبات منفصلة على مدى السنوات الخمس الأخيرة، سعياً منها لضمان أن يعيش هؤلاء الناس فوق عتبة الفقر.
    Since the Convention came into force in Ireland in 1989, Ireland has been visited by the Committee for the Prevention of Torture (CPT) on five separate occasions. UN ومنذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ في آيرلندا عام 1989، زارت آيرلندا لجنةُ مناهضة التعذيب في خمس مناسبات مختلفة.
    And I well remember the actors, and perhaps this is due to the fact that I have seen this particular film on three separate occasions. UN فأنا أتذكر الممثلين جيدا، ولعل السبب في ذلك يعود إلى أنني قد شاهدت هذا الفيلم بالذات في ثلاث مناسبات مختلفة.
    UNPROFOR personnel observed blue and white helicopters, overflying and landing at Zenica on 3 separate occasions. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرات هليكوبتر زرقاء وبيضاء تحلق فوق زينتشا وتهبط فيها في ثلاث مناسبات مستقلة.
    Extensive national dialogue had occurred on the issue of abortion, with five separate referendums held on three separate occasions. UN وأجري حوار وطني واسع النطاق عن مسألة الإجهاض، ونظمت بشأنه خمسة استفتاءات في ثلاث مناسبات متفرقة.
    21. Due to the prevailing insecurity, over 400 humanitarian workers were relocated on 11 separate occasions, which affected humanitarian and emergency aid delivery to around 850,000 conflict-affected people. UN 21 - ونُقل ما يربو على 400 من العاملين في المجال الإنساني في إحدى عشرة مناسبة مختلفة نتيجة لحالة انعدام الأمن السائدة، مما أثر في وصول المعونة الإنسانية والطارئة لنحو 000 850 من المتضررين من الصراع.
    In addition, members of a Serb negotiating team and a Croatian human rights activist were attacked on separate occasions in Osijek. UN وعلاوة على ذلك، هوجم أعضاء فريق تفاوض صربي وأحد الناشطين الكرواتيين في مجال حقوق اﻹنسان في مناسبات منفصلة في أوسييك.
    Operation vehicles in southern Sudan, northern Kenya and Uganda were ambushed on 10 separate occasions. UN وفي عشر مناسبات منفصلة نصبت أكمنة لسيارات عملية شريان الحياة للسودان في جنوب السودان وشمال كينيا وأوغندا.
    Our delegation made two presentations to the Committee for Development Policy and addressed the Economic and Social Council on three separate occasions. UN وقدَّم وفد بلدنا عرضين إلى لجنة السياسات الأنمائية، وخاطب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ثلاث مناسبات منفصلة.
    The complainant also requested the Minister to exercise his discretion under section 417 on six separate occasions. UN كما أن صاحب الشكوى طلب إلى الوزير ممارسة سلطته التقديرية بموجب المادة 417 في ست مناسبات منفصلة.
    According to the Court, these cover the author's arrest and detention by the authorities of the State party on four separate occasions. UN ووفقاً للمحكمة، تشمل هذه الظروف توقيف صاحبة البلاغ واحتجازها من قبل سلطات الدولة الطرف في أربع مناسبات منفصلة.
    According to the Court, these cover the author's arrest and detention by the authorities of the State party on four separate occasions. UN ووفقاً للمحكمة، تشمل هذه الظروف توقيف صاحبة البلاغ واحتجازها من قبل سلطات الدولة الطرف في أربع مناسبات منفصلة.
    He visited on three separate occasions, stayed only a few hours each time. Open Subtitles لقد زاره ف 3 مناسبات مختلفة و مكث فيه بضعة ساعات فى كل مرة
    I have been knocked unconscious on four separate occasions. Open Subtitles ، لقد فقدت الوعي في أربع مناسبات" "مختلفة
    Mr. Feissel recalled that the leaders of the two communities had on various separate occasions expressed the same position on a number of important matters related to security. UN وأشار السيد فايسل إلى أن زعيمي الطائفتين قد أعربا في مناسبات مختلفة ومنفصلة عن نفس الموقف بشأن عدد من المسائل الهامة ذات الصلة باﻷمن.
    UNPROFOR personnel observed MI-17 helicopters near Zenica on five separate occasions. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز MI-17، فـــي ٥ مناسبات مستقلة قرب زنيتشا.
    Extensive national dialogue had occurred on the issue of abortion, with five separate referendums held on three separate occasions. UN وأجري حوار وطني واسع النطاق عن مسألة الإجهاض، ونظمت بشأنه خمسة استفتاءات في ثلاث مناسبات متفرقة.
    It should be noted that the staff member had previously worked as an independent consultant, frequently under the umbrella of Matrix Development Consultants, between 1984 and 1991. She was engaged by the Centre as a consultant under special service agreements on 15 separate occasions during that period to work on projects in anglophone Africa. UN وينبغي ملاحظة أن الموظفة قد عملت في السابق مرارا خبيرة استشارية مستقلة تابعة لفريق ماتريكس بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٩١، وأنها قد تعاقدت مع المركز كخبيرة استشارية بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة في ١٥ مناسبة مختلفة أثناء تلك الفترة للعمل في مشاريع بمنطقة أفريقيا الناطقة باﻹنكليزية.
    Fansara 110 personnel informed the Group and UNOCI on two separate occasions that the uniforms had been “made in the market in Korhogo”. UN وأبلغ أفراد فانسارا 110 الفريق والبعثة في مناسبتين منفصلتين بأن البزات ”صنعت في السوق بكوروغو“.
    According to the case, Galimah, a Liberian emigrant residing in Minnesota, purchased pistols at gun shows in the United States and sent 12 of these weapons illegally to Monrovia packed in cargo containers on three separate occasions between November 2010 and April 2012. UN ووفقا لما ورد في سجل القضية، قام غاليماه، وهو مهاجر ليبري يقيم في مينيسوتا، بشراء المسدسات في معرض للأسلحة النارية في الولايات المتحدة وأرسل 12 قطعة من تلك الأسلحة على نحو غير مشروع إلى مونروفيا مشحونة في حاويات للبضائع خلال ثلاث مرات منفصلة في الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ونيسان/أبريل 2012.
    Three separate occasions I've been shot at, hit, and fought on. Open Subtitles لقد تم رميي بالرصاص وضربي ونزالي في 3 مواقف مختلفة
    She affirms that she personally witnessed, on two separate occasions, in the police premises, how investigators beat her son. UN وهي تؤكد أنها شهدت، في مناسبتين مختلفتين في مقر الشرطة، كيف اعتدى المحققون على ابنها بالضرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus