"separate opinion" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرأي المستقل
        
    • رأي مستقل
        
    • برأي مستقل
        
    • رأي منفصل
        
    • الرأي الفردي
        
    • الرأي المخالف
        
    • الرأي المنفصل
        
    • ورأي منفصل لعضو
        
    • والرأي المنفصل الذي أبداه اثنان
        
    • في رأيهم المستقل
        
    • رأي منفرد
        
    • رأيه المستقل
        
    In my separate opinion in the Moiwana Community case, I deemed it fit to ponder: UN وفي الرأي المستقل الذي طرحته من جانبي بشأن قضية طائفة الموانا، رأيت أن أسوق أفكاري على النحو التالي:
    This separate opinion may be read as supplementary to the opinion of Mrs. Evatt and Mrs. Medina Quiroga with which I find myself wholly in agreement. UN ويمكن قراءة هذا الرأي المستقل باعتباره مكملاً لرأي السيدة إيفات والسيدة مدينا كيروغا الذي أوافق عليه تماماً.
    separate opinion of Committee members Sir Nigel Rodley and Mr. Rafael Rivas Posada UN رأي مستقل لعضوي اللجنة السير نايجل رودلي والسيد رافائيل ريفاس بوسادا
    separate opinion of Committee members Sir Nigel Rodley and Mr. Rafael Rivas Posada UN رأي مستقل لعضوي اللجنة السير نايجل رودلي والسيد رافائيل ريفاس بوسادا
    Judge ad hoc Guillaume appended a declaration to the judgment of the Court; Judge ad hoc Yusuf appended a separate opinion to the judgment of the Court. UN وذيل القاضي الخاص غيوم حكم المحكمة بإعلان؛ وذيل القاضي الخاص يوسف حكم المحكمة برأي مستقل.
    An illustration is to be found in the separate opinion written by Judge P. Jessup in the South-West Africa case (preliminary objections) on UN ويمكن الإشارة في هذا الصدد، إلى الرأي المستقل الذي أبداه القاضي ب.
    I consider it necessary, however, to exercise my entitlement under Article 57 of the Statute, to append this separate opinion to elaborate on some of the historical and legal aspects contained in the Advisory Opinion. UN على أنني أرى أن من الضروري أن أمارس حقي بموجب المادة 57 من النظام الداخلي في أن أرفق هذا الرأي المستقل لكي أسهب في بعض الجوانب التاريخية والقانونية الواردة في الفتوى.
    A declaration, separate opinion or dissenting opinion provides needed opportunity for explanation of subsidiary difficulties. UN ولذلك، فإن التصريح أو الرأي المستقل أو الرأي المعارض يتيح الفرصة اللازمة ﻹيضاح الصعوبات الثانوية.
    This separate opinion emphasizes that a claim of discrimination which raises an issue of substance requiring consideration on the merits should be found admissible. UN وهذا الرأي المستقل يؤكد أن ادعاء التمييز الذي يثير مسألة جوهرية تتطلب أن ينظر فيها استنادا الى جوهر القضية يجب اعتباره مقبولا.
    This conception of a bond between sovereign rights and concomitant duties upon a State was expressed by Judge Álvarez in a separate opinion in the Corfu Channel case: UN وأعرب القاضي ألفاريز عن هذه الصلة بين الحقوق السيادية للدولة وما يصاحبها من واجبات تقع عليها في الرأي المستقل الذي قدمه في قضية قناة كورفو بقوله:
    Appendix separate opinion of Committee member Mr. Alexander Yakovlev UN رأي مستقل لعضو اللجنة السيد ألكسندر ياكوفليف
    Joint separate opinion of Fabián Omar Salvioli and Víctor Manuel Rodríguez-Rescia UN رأي مستقل مشترك أعرب عنه فابيان عمر سالفيولي وبكتور مانويل رودريغيس - ريسيا
    separate opinion of Judge Simma, 6 November 2003. UN رأي مستقل للقاضي سيما، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Judge Cançado Trindade appended a separate opinion to the judgment of the Court; Judges Yusuf and Greenwood appended declarations to the judgment of the Court; Judges ad hoc Mahiou and Mampuya appended separate opinions to the judgment of the Court. UN وذيل القاضي كنسادو ترينداد حكم المحكمة برأي مستقل؛ وذيل كل من القاضيين يوسف وغرينوود حكم المحكمة بإعلان؛ وذيل كل من القاضيين الخاصين ماحيو ومامبويا حكم المحكمة برأي مستقل.
    124. Judge ad hoc Mahiou appended a declaration to the Judgment of the Court; Judge ad hoc Mampuya appended a separate opinion to the Judgment of the Court. UN 124 - وذيل القاضي الخاص ماحيو حكم المحكمة بإعلان؛ وذيل القاضي الخاص مامبويا حكم المحكمة برأي مستقل.
    Judges Koroma and Yusuf appended a joint declaration to the order of the Court; Judges Al-Khasawneh and Skotnikov appended a joint separate opinion to the order; Judge Cançado Trindade appended a dissenting opinion to the order; and Judge ad hoc Sur appended a separate opinion to the order. UN وذيل القاضيان كوروما ويوسف أمر المحكمة بتصريح مشترك؛ وذيله القاضيان الخصاونة وسكوتنيكوف برأي منفصل مشترك؛ والقاضي كانسادو ترينداد برأي مخالف؛ والقاضي المخصص سور برأي مستقل.
    separate opinion by Mr. Abdelfattah Amor and Mr. Ahmed Tawfik Khalil (dissenting) UN رأي منفصل مخالف للسيد عبد الفتاح عمر والسيد أحمد توفيق خليل
    50. More generally, the authors of the joint separate opinion proposed a more nuanced reading of the 1951 Advisory Opinion. UN 50 - وبوجه أعم، اقترح أصحاب الرأي الفردي الجماعي تفسيرا أدق لفتوى عام 1951.
    113. In his separate opinion in the Norwegian Loans case, Judge Lauterpacht proposed the following scheme: UN 113 - واقترح القاضي لاوترباخت في الرأي المخالف الذي أبداه في قضية القروض النرويجية، الخطة التالية:
    Ivan Tosevski wishes to express the following separate opinion to be added to the Working Group's report: UN يود إيفان توسيفسكي الإعراب عن الرأي المنفصل التالي ليضاف إلى تقرير الفريق العامل:
    V. ADOPTION OF THE REPORT AND separate opinion OF ONE MEMBER OF THE WORKING GROUP 331 - 332 59 UN خامساً- اعتماد التقرير ورأي منفصل لعضو في الفريق العامل 331-332 59
    VII. ADOPTION OF THE REPORT AND separate opinion OF TWO MEMBERS OF THE WORKING GROUP 144 - 145 31 UN سابعاً - اعتماد التقرير والرأي المنفصل الذي أبداه اثنان من أعضاء الفريق العامل 144-145 33
    In their joint separate opinion in the Arrest Warrant case, Judges Higgins, Kooijmans and Buergenthal had drawn parallels between those crimes and piracy, which was deemed to be subject to universal jurisdiction not only because it occurred on the high seas but because it was harmful to the interests of all; in other words, there was an erga omnes interest to be protected. UN وبيّن القضاة هيغينز وكويمانس وبورغنتال، في رأيهم المستقل المشترك في قضية " مذكرة التوقيف " ، أوجه التشابه بين تلك الجرائم والقرصنة التي تعد خاضعة للولاية القضائية العالمية ليس لوقوعها في أعالي البحار فحسب، بل لأنها تلحق الضرر بمصالح الجميع؛ وبعبارة أخرى، لأنه يتعين حماية مصلحة تخص الكافة.
    Judge Wellington Koo, in his separate opinion in Barcelona Traction (Preliminary Objections) in 1964, declared that: " ... UN وقد أعلن القاضي ولنغتون كو في رأي منفرد في قضية " شركة برشلونة " (اعتراضات أولية) في عام 1964 ما يلي:
    As was noted by Judge Sir Gerald Fitzmaurice in his separate opinion in the Certain Expenses of the United Nations advisory opinion: UN وكما لاحظ القاضي السير جيرالد فيتسموريس، في رأيه المستقل في الفتوى المتعلقة ببعض نفقات الأمم المتحدة، فإنه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus