"separate statistics" - Traduction Anglais en Arabe

    • إحصاءات منفصلة
        
    • بإحصاءات منفصلة
        
    At present, for instance, no separate statistics were prepared relating to the sentencing of women to the death penalty. UN ولم يتم في الوقت الراهن إعداد أية إحصاءات منفصلة تتعلق بتطبيق عقوبة الإعدام على النساء.
    This group of foreigners is the subject of separate statistics covering benefits given to asylum seekers, which have been compiled since 1994. UN وتشكل هذه الفئة من الأجانب موضوع إحصاءات منفصلة تغطي الإعانات المقدمة لملتمسي اللجوء، جمعت منذ عام 1994.
    There is no separate statistics on death penalty. UN ولا توجد إحصاءات منفصلة بشأن عقوبة الإعدام.
    151. We do not have separate statistics in relation to trafficking of children for the purpose of prostitution. UN 151- ولا نملك إحصاءات منفصلة فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال، لأغراض الدعارة.
    Also, no separate statistics are kept on the percentage of assistance targeted at women-specific activities. UN كما أنه لا يحتفظ بإحصاءات منفصلة بشأن النسبة المئوية من المساعدة الموجهة الى الأنشطة الخاصة بالمرأة.
    640. As mentioned under article 6, the Israel Police began compiling separate statistics regarding the excessive use of force by police personnel at demonstrations during the latter part of 1995. UN 640- وقد سبق القول بموجب المادة 6 من العهد بأن الشرطة في إسرائيل بدأت في تجميع إحصاءات منفصلة عن حالات استخدام القوة أكثر مما يلزم من جانب أفراد الشرطة أثناء المظاهرات في الجزء الأخيرة من عام 1995.
    Although the Ministry of Education did not disaggregate as such, there were separate statistics for the different prefectures (wilaya), and since many of them were predominantly rural, it was possible to have a fairly exact idea of the split between urban and rural populations. UN وقالت إن وزارة التعليم وإن كانت لا تُصَنِّف بهذا الشكل، فإن هناك إحصاءات منفصلة للولايات المختلفة؛ وبالنظر إلى أن الكثير من الولايات ريفية على الأغلب، فإن من الممكن أخذ فكرة لا بأس بدقتها عن الانقسام ما بين السكان الحضريين والسكان الريفيين.
    However, OIOS was concerned that ESCWA and ECA had not established separate statistics divisions with a minimum critical mass of statisticians to guarantee methodological standards in their respective regions. UN ومع ذلك، يشعر المكتب بالقلق لعدم قيام اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بإنشاء شعب إحصاءات منفصلة تزود بأدنى عدد فعال من الإحصائيين لضمان معايير منهجية في منطقة كل منهما.
    In the opinion of OIOS, ESCWA and ECA should reconsider the need for such separate statistics divisions to strengthen their statistical strategy and outputs and better guarantee methodological standards in their respective regions. UN ويرى المكتب أنه ينبغي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا النظر في ضرورة إنشاء شعب إحصاءات منفصلة من هذا القبيل لتعزيز استراتيجيتهما ونواتجهما الإحصائية وتحسين ضمان المعايير المنهجية في منطقة كل منهما.
    OIOS concluded that the re-establishment of separate statistics divisions would strengthen the statistical strategy and outputs of ESCWA and ECA and improve methodological standards in the respective regions. UN وخلص المكتب إلى أن إعادة إنشاء شعب إحصاءات منفصلة من شأنه أن يعزز الاستراتيجية الإحصائية والنواتج الإحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وفي تحسين معايير المنهجيات في كل منطقة.
    9. Ms. Kohl (Austria) said that Austria had not prepared separate statistics for women holding part-time and full-time positions. UN 9 - السيدة كول (النمسا): قالت إن النمسا لم تقم بإعداد إحصاءات منفصلة للنساء اللاتي يشغلن وظائف لوقت جزئي ووظائف الوقت الكلي.
    9. The Committee notes the information provided by the State party that crimes based on racial discrimination have rarely occurred throughout the history of the country and that the State party does not record separate statistics on racially motivated crimes. UN 9- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد بندرة وقوع الجرائم المرتكبة بدافع التميزي العنصري في تاريخ البلد وبأن الدولة الطرف لا تدون إحصاءات منفصلة بشأن الجرائم المرتبكة بدوافع عنصرية.
    (9) The Committee notes the information provided by the State party that crimes based on racial discrimination have rarely occurred throughout the history of the country and that the State party does not record separate statistics on racially motivated crimes. UN (9) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد بأن البلد نادراً ما شهد على امتداد تاريخه جرائم ارتكبت بدافع التميزي العنصري وبأن الدولة الطرف لا تدون إحصاءات منفصلة بشأن الجرائم المرتبكة بدوافع عنصرية.
    The Attorney-General's Office did not keep separate statistics on complaints of police brutality. UN 8- ولم تحتفظ النيابة العامة بإحصاءات منفصلة بشأن الشكاوى من وحشية الشرطة.
    29. In the translation services, separate statistics were not maintained in respect of the outputs achieved by regular staff and temporary assistance staff, resulting in inefficient evaluation of outputs of the two categories of staff (see para. 142). UN ٢٩ - لم يجر الاحتفاظ بإحصاءات منفصلة في دوائر الترجمة بالنسبة للنواتج التي حققها الموظفون الدائمون وموظفو المساعدة المؤقتة، مما أسفر عن تقييم غير كفء لنواتج هاتين الفئتين من الموظفين )انظر الفقرة ١٤٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus