The Serb leadership in the Sector became increasingly tense and uncertain as events in Sectors North and South unfolded. | UN | وقد ازداد التوتر وعدم اليقين لدى قيادة الصرب في القطاع مع تتالي اﻷحداث في القطاعين الشمالي والجنوبي. |
The Bosnian Serb leadership and media was overwhelmingly positive about the Principles. | UN | أما قيادة الصرب البوسنيين ووسائل إعلامهم، فقد اتخذت موقفا إيجابيا للغاية من المبادئ. |
The Bosnian Serb leadership, for its part, has also prepared itself for further hostilities. | UN | كذلك استعدت قيادة الصرب البوسنيين، من ناحيتها، ﻷعمال عدائية أخرى. |
Bringing back those who were forced from their homes and ensuring renewed participation of the Serb leadership in the political process are priority objectives. | UN | وتتمثل الأهداف ذات الأولوية في إعادة الأشخاص الذين أرغموا على الخروج من ديارهم، وكفالة مشاركة الزعماء الصرب من جديد في العملية السياسية. |
In paragraphs 33 and 34 of my report (S/1995/730) on the implementation of Security Council resolution 1009 (1995), I noted that I had instructed my Special Representative to discuss with the Croatian Government and the local Serb leadership what tasks, if any, it would be useful for UNCRO to continue to perform in Sector East and elsewhere in Croatia under the current mandate. | UN | ١ - في الفقرتين ٣٣ و ٣٤ من تقريري (S/1995/730) عن تنفيذ القرار ١٠٠٩ )١٩٩٥(، أشرت الى أنني أصدرت تعليمات الى ممثلي الخاص ﻹجراء مناقشات مع الحكومة الكرواتية وزعماء الصرب المحليين، بشأن المهام، اذا وجدت، التي سيكون من المفيد أن تواصل عملية أنكرو للاضطلاع بها في القطاع الشرقي وفي أماكن أخرى في كرواتيا في إطار ولايتها الحالية. |
It was only when it became obvious that no peaceful solution was possible because of the continued intransigence of the rebel Serb leadership that Croatia proceeded with a military solution, an option that is available to any sovereign United Nations Member State. | UN | ولم يحدث إلا بعد أن أصبح واضحا أنه لا يمكن الوصول إلى حل سلمي بسبب التعنت المستمر لقيادة الصرب المتمردين، أن لجأت كرواتيا إلى الحل العسكري وهو خيار متاح ﻷي دولة عضو في اﻷمم المتحدة ذات سيادة. |
To date the Bosnian Serb leadership has not done so. English Page | UN | وإلى اﻵن لم تفعل قيادة الصرب البوسنيين هذا. |
Upon instructions from my Government, I must inform about a new escalation of aggressive activities by the paramilitary units under the control of the Bosnian Serb leadership against Zupanja and Rajovo Selo, on the territory of the Republic of Croatia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، عليﱠ أن أبلغكم بتصعيد جديد لﻷنشطة العدوانية التي تقوم بها الوحدات الشبه العسكرية العاملة تحت سيطرة قيادة الصرب البوسنيين ضد زوبانيا وراجوفو سيلو، في إقليم جمهورية كرواتيا. |
The Federal Government has asked the Bosnian Serb leadership to show its commitment towards peace and the peace process by taking an unequivocal positive stand on the Contact Group's proposal. | UN | وطلبت الحكومة الاتحادية من قيادة الصرب البوسنيين أن تظهر التزامها بالسلم وعملية السلم باتخاذ موقف واضح وإيجابي من مقترح فريق الاتصال. |
Momčilo Krajišnik, acting on behalf of the Bosnian Serb leadership, warned of “heavy consequences” if the roads were opened without the consent of the Serbs. | UN | وحذر مومشيلو كرايجنيك، نيابة عن قيادة الصرب البوسنيين من " النتائج الخطيرة " إذا فُتحت الطرق دون موافقة الجانب الصربي. |
The international community should insist that the Bosnian Serb leadership give full cooperation to all relevant international mechanisms in order that these events may be thoroughly investigated and the truth established. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يصر على أن تبدي قيادة الصرب البوسنيين تعاونا تاما مع جميع الجهات الدولية المختصة لكي يتسنى إجراء تحقيق واف في هذه اﻷحداث والتوصل إلى الحقيقة. |
activities in retaliation for the passage of a Council resolution tightening sanctions against the Bosnian Serbs. It warns the Bosnian Serb leadership against any retaliatory action, whether against UNPROFOR or any other party, and, in that context, welcomes efforts to support UNPROFOR troops. | UN | وهو يحذر قيادة الصرب البوسنيين من اتخاذ أي اجراءات انتقامية سواء ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أو ضد أي طرف آخر، ويرحب، في هذا السياق، بالجهود الرامية الى مساندة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Leaders of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) urged the Bosnian Serb leadership to accept the Contact Group map. | UN | وحث قادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( قيادة الصرب البوسنيين على قبول خريطة فريق الاتصال. |
58. The Security Council may therefore wish to reiterate its urgent call to the Bosnian Serb leadership to authorize immediate and full access to persons displaced from Srebrenica and Zepa who are within the areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina under its control. | UN | ٥٨ - ولذا فقد يرغب مجلس اﻷمن في أن يعيد تأكيد نداءه العاجل الى قيادة الصرب البوسنيين لكي تأذن بالوصول الفوري والكامل الى المشردين من سربرينيتسا وجيبا الموجودين في مناطق جمهورية البوسنة والهرسك الخاضعة لسيطرة الصرب البوسنيين. |
The Framework, which was signed by the Bosnian Serb leadership and witnessed by Serbian and Montenegrin leaders, met all of the conditions laid down by the Force Commander in his letter of 3 September, and went some way towards laying the groundwork for an overall peace agreement. | UN | وهذا اﻹطار الذي وقعته قيادة الصرب البوسنيين، وشهد عليه قادة صربيا والجبل اﻷسود، يتفق وجميع الشروط التي وضعها قائد القوة في رسالته المؤرخة ٣ أيلول/سبتمبر، بل إنه يقطع شوطا نحو إرساء أساس اتفاقية للسلام الشامل. |
The Bosnian Serb leadership rejected the map, but, as with the Vance-Owen Plan in May 1993, the leaders of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) urged the Bosnian Serb leadership to accept the Contact Group map. | UN | ورفضت قيادة الصرب البوسنيين الخريطة، إلا أن قادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( حثوا قيادة الصرب البوسنيين على قبول خريطة فريق الاتصال، مثلما حثوهم عند تقديم خطة فانس - أوين في أيار/مايو ١٩٩٣. |
13. The Co-Chairmen of the Steering Committee of the Conference have done their utmost to support the efforts of the Contact Group to bring about acceptance of the Contact Group map (S/1994/1081, annex) by the Bosnian Serb leadership. | UN | ١٣ - وبذل الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر قصارى جهدهما لدعم جهود فريق الاتصال الرامية إلى الحصول على موافقة قيادة الصرب البوسنيين على خريطة فريق الاتصال )S/1994/1081، المرفق(. |
They were determined not to miss the opportunity, as had been done in May 1993, to help the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to take action to persuade the Bosnian Serb leadership to accept the Contact Group plan so that the peace process could go forward. | UN | وقد وطدا عزمهما على ألا تضيع هذه الفرصة، كما حدث في أيار/مايو ١٩٩٣، لمساعدة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على اتخاذ إجراء ﻹقناع قيادة الصرب البوسنيين بقبول خطة فريق الاتصال كي تسير عملية السلام قدما. |
Despite initial doubts and resistance on the part of the local Serb leadership, UNTAES succeeded in starting the necessary registration of beneficiaries by the Croatian Pension Fund. | UN | ورغم الشكوك الأولية التي راودت بعض الزعماء الصرب المحليين والمقاومة التي أبدوها، نجحت اﻹدارة الانتقالية في بدء التسجيل اللازم للمستفيدين على يدي الصندوق الكرواتي للمعاشات التقاعدية. |
Further report of the Secretary-General dated 29 September pursuant to Security Council resolution 1009 (1995) (S/1995/835), describing the outcome of the discussions of the Special Representative of the Secretary-General with the Croatian Government and the local Serb leadership as to what tasks, if any, it would be useful for UNCRO to continue to perform in Sector East and elsewhere in Croatia under the current mandate of UNCRO. | UN | تقرير لاحق لﻷمين العام مؤرخ ٩٢ أيلول/سبتمبر (S/1995/835) عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٠٠١ )٥٩٩١( يقدم فيه نتائج المناقشات التي أجراها الممثل الخاص لﻷمين العام مع الحكومة الكرواتية وزعماء الصرب المحليين بشأن المهام، إذا وجدت، التي سيكون من المفيد أن تواصل عملية أنكرو الاضطلاع بها في القطاع الشرقي وفي أماكن أخرى في كرواتيا في إطار ولايتها الحالية. |
The Council also notes with alarm, and condemns without reservation, the reported statements of the Bosnian Serb leadership that the Bosnian Serb party would target UNPROFOR 94-38238 (E) 300994 /... English Page | UN | والمجلس يلاحظ أيضا مع الانزعاج، ويدين بلا تحفظ، ما أوردته التقارير من تصريحات لقيادة الصرب البوسنيين والتي جاء فيها أن الطرف الصربي البوسني سوف يستهدف أنشطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية كرد انتقامي منه على صدور قرار من المجلس بتشديد الجزاءات على الصرب البوسنيين. |