Additional local and district courts serving relevant Serb-majority areas may be created. | UN | يجوز إنشاء المزيد من المحاكم المحلية والجزئية التي تقدم خدماتها في المناطق ذات الأغلبية الصربية. |
Its unique standing and access as the only international presence in the Serb-majority municipalities in the north of Kosovo continued to necessitate strong and effective UNMIK engagement. | UN | ولا يزال المركز الفريد الذي تتبوأه البعثة وإمكانية اطلاعها على الوضع بوصفها الوجود الدولي الوحيد في البلديات ذات الأغلبية الصربية في شمال كوسوفو يستلزمان من البعثة مشاركة قوية وفعالة. |
In the weeks leading up to the census, the Serbian Minister for Kosovo and Metohija announced that the census should have been conducted by the United Nations in all Kosovo Serb-majority areas, north and south of the Ibar. | UN | وفي الأسابيع التي سبقت عملية التعداد السكاني، أعلن الوزير الصربي لشؤون كوسوفو وميتوهيا أن الأجدر أن تتولى الأمم المتحدة إجراء التعداد السكاني في جميع مناطق كوسوفو في شمال نهر إيبار وجنوبه ذات الأغلبية الصربية. |
Northern Kosovo Serb leaders raised concerns with regard to decisions of the Kosovo Ministry of Internal Affairs to expand its operations into Kosovo Serb-majority northern municipalities, through the activities of the Regional Operational Support Units and Regional Traffic Units. | UN | وأعرب زعماء صرب شمال كوسوفو عن مخاوفهم إزاء قرارات وزارة الداخلية في كوسوفو المتعلقة بتوسيع نطاق عملياتها لتشمل البلديات ذات الأغلبية الصربية في شمال كوسوفو، من خلال أنشطة وحدات الدعم التشغيلي الإقليمية ووحدات المرور الإقليمية. |
Kosovo Police Service personnel operating in relevant Serb-majority areas should report to international police under the overall authority of my Special Representative. | UN | يكون أفراد دائرة شرطة كوسوفو التي تباشر عملها في المناطق ذات الأغلبية الصربية مسؤولين أمام الشرطة الدولية في إطار السلطة العامة لممثلي الخاص. |
Some Kosovo Serb leaders, in particular those from Kosovo Serb-majority municipalities in northern Kosovo, have also expressed their intention to set up a Kosovo Serb Assembly, and have been supported by the Serbian Ministry for Kosovo and Metohija. | UN | كما أعرب بعض من قادة صرب كوسوفو، وخصوصا أولئك التابعين للبلديات ذات الأغلبية الصربية في شمال كوسوفو، عن اعتزامهم إنشاء جمعية لصرب كوسوفو، وقد دعمتهم في ذلك الوزارة الصربية المعنية بكوسوفو وميتوهيا. |
Stations in Kosovo Serb-majority areas in northern Kosovo are controlled by parallel structures, and Kosovo Serb staff have ceased to report to Kosovo Railways. | UN | وتسيطر على المحطات الموجودة في المناطق ذات الأغلبية الصربية في شمال كوسوفو هياكل موازية، وقد توقف الموظفون من صرب كوسوفو عن الحضور للعمل في خطوط السكة الحديدية لكوسوفو. |
A major political hurdle was overcome in Novo Brdo, where the local branch of the Democratic Party of Kosovo (PDK) decided to join the Kosovo Serb-majority Municipal Assembly. | UN | وجرى تذليل عقبة سياسية كبيرة في نوفو بردو حيث قرر الفرع المحلي لحزب كوسوفو الديمقراطي الانضمام إلى الجمعية البلدية ذات الأغلبية الصربية في كوسوفو. |
7. The Kosovo Serb-majority municipalities established following the November 2009 elections have set up their administrative structures; it is still early to assess their performance with respect to addressing their constituents' needs. | UN | 7 - وقد أقامت البلديات ذات الأغلبية الصربية في كوسوفو التي أنشئت بعد انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر 2009، هياكلها الإدارية، ولا يزال الأمر مبكرا لتقييم أدائها فيما يتعلق بمعالجة احتياجات جمهورها. |
The attack, which occurred 9 kilometres south-east of the Serb-majority municipality of Leposaviq/Leposavić in northern Kosovo, did not cause any injuries to the passengers. | UN | ولم يسفر هذا الاعتداء الذي وقع على بعد 9 كيلومترات جنوب شرق بلدية ليبوسافيك/ليبوسافيتش ذات الأغلبية الصربية في شمال كوسوفو، عن وقوع أي إصابات بين الركاب. |
Given the low voter turnout, and in order to ensure the implementation of elections results in Kosovo Serb-majority municipalities in northern Kosovo and in mixed municipalities with significant numbers of Kosovo Serbs, my Special Representative has put in place a solution that will ensure equitable representation for all communities. | UN | ونظرا لانخفاض عدد الذين أدلوا بأصواتهم، وضمانا لتنفيذ نتائج الانتخابات في بلديات كوسوفو ذات الأغلبية الصربية في شمال كوسوفو وفي البلديات المختلطة التي تقطنها أعداد كبيرة من صرب كوسوفو، طرح ممثلي الخاص حلاًّ من شأنه أن يضمن التمثيل العادل لجميع الطوائف. |
28. A new police substation was established in the Serb-majority village of Lepi/Lepina, raising the number of existing substations in Kosovo to 22. | UN | 28 - وأنشئ مركز شرطة فرعي جديد في قرية ليبي/ليبينا ذات الأغلبية الصربية ليرتفع بذلك عدد المراكز الفرعية الموجودة في كوسوفو إلى 22 مركزا. |
9. Since the declaration of independence, the Municipal and Minor Offences Courts in the Kosovo Serb-majority municipality of Leposaviq/Leposavić have functioned as part of the court system of the Republic of Serbia. | UN | 9 - تعمل المحكمة البلدية ومحكمة الجنح في بلدية ليبوسافيتش ذات الأغلبية الصربية في كوسوفو كجزء من نظام محاكم جمهورية صربيا، وذلك منذ إعلان الاستقلال. |
8. In Kosovo Serb-majority areas south of the Ibar River, 308 Kosovo Serb police officers continued to refuse to work within KPS and remain suspended from service. | UN | 8 - في مناطق كوسوفو ذات الأغلبية الصربية الواقعة جنوبي نهر إيبار، لا يزال 308 ضباط شرطة من صرب كوسوفو يرفضون العمل ضمن دائرة الشرطة في كوسوفو، ولا يزالون موقوفين عن العمل. |
43. I also welcome the formation of the new municipal assemblies and the adoption of municipal statutes by the Serb-majority municipalities in northern Kosovo. | UN | 43 - وأرحب أيضا بتشكيل المجالس البلدية الجديدة واعتماد اللوائح البلدية من قبل البلديات ذات الأغلبية الصربية في شمال كوسوفو. |
13. The four Serb-majority municipalities in northern Kosovo also engaged with central authorities in Pristina in the preparation process for municipal budgets. | UN | ١٣ - وعملت أيضاً البلديات الأربع ذات الأغلبية الصربية في شمال كوسوفو مع السلطات المركزية في بريشتينا في عملية إعداد ميزانيات البلديات. |
The process, which began in December 2013, resulted in 284 former Ministry officers commissioned as Kosovo Police officers and posted to duty stations in the four Serb-majority municipalities in the northern part of Kosovo. | UN | وتمخضت العملية التي استهلّت في كانون الأول/ديسمبر 2013 عن إلحاق 284 ضابطا سابقا في الوزارة بجهاز شرطة كوسوفو، وتم إيفادهم إلى مراكز عمل في البلديات الأربع ذات الأغلبية الصربية في الجزء الشمالي من كوسوفو. |
18. The reluctance of the Kosovo Serb community to participate in the implementation of the new framework on local governance adopted by the Kosovo authorities continues to hinder the creation of Kosovo Serb-majority municipalities and progress in decentralization throughout Kosovo. | UN | 18 - إن إحجام طائفة صرب كوسوفو عن المشاركة في تنفيذ الإطار الجديد المتعلق بالحكم المحلي الذي اعتمدته سلطات كوسوفو، ما زال يعوق إنشاء المجالس البلدية ذات الأغلبية الصربية في كوسوفو، وإحراز تقدم في العمل بنظام اللامركزية في جميع أرجاء كوسوفو. |
Two unions of Kosovo Serb-majority municipalities were formed, the first in northern Mitrovica and the second in eastern Kosovo. | UN | وشكلت نقابتان في بلديات الأغلبية الصربية في كوسوفو، أولاهما في ميتروفيتشا الشمالية والثانية في شرقي كوسوفو. |
The Association promotes the creation of a Serb-majority canton consisting of Bosanski Petrovac (a Serb-majority municipality in the neighbouring Una-Sana Canton), Bosansko Grahovo, Drvar and Glamoč. | UN | وتروج الرابطة لإنشاء كانتون ذي أغلبية صربية يتألف من بوسانسكي بتروفاك (وهي بلدية ذات أغلبية صربية قرب كانتون أونا - سانا المجاور)، وبوسانسكو غراهوفو، ودرافار وغلاموتش. |
This legislation includes new Kosovo Serb-majority municipalities and foresees the conversion of the three Pilot Municipal Units into fully fledged municipalities. | UN | ويشمل هذا التشريع البلديات الجديدة التي تتألف أغلبيتها من صرب كوسوفو ويتوقع تحويل الوحدات البلدية النموذجية الثلاث إلى بلديات مكتملة البنيان. |