"serbia for" - Traduction Anglais en Arabe

    • صربيا على
        
    • صربيا المعني
        
    • صربيا في
        
    • صربيا للفترة
        
    • صربيا للصرب
        
    • صربيا الرامية إلى
        
    • صربيا للتقدم
        
    • لصربيا على
        
    The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Serbia for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: أود، باسم الجمعية العامة، أن أشكر رئيس جمهورية صربيا على البيان الذي أدلى به للتو.
    The arrests of Stojan Župljanin and Radovan Karadžić were particularly important milestones, and we commend the Government of Serbia for the critical cooperation it provided in that respect. UN وكانت عمليتا القبض على ستويان زوبليانين ورادوفان كراديتش حدثا تاريخيا ذا أهمية خاصة، ونحن نُشيد بحكومة صربيا على التعاون الحاسم الذي قدمته في هذا الصدد.
    In Serbia, for instance, an Asylum Law providing for national asylum procedures entered into effect in April 2008. UN ففي صربيا على سبيل المثال، دخل قانون للجوء ينص على إجراءات وطنية للجوء حيز التنفيذ في نيسان/أبريل 2008.
    The Council also heard a statement by the President of the Coordination Centre of the Republic of Serbia for Kosovo and Metohija, Sanda Raskovic-Ivic. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلت به ساندا راسكوفيتش - إيفيتش، رئيسة مركز التنسيق بجمهورية صربيا المعني بكوسوفو وميتوهيا.
    India also commended Serbia for setting up human rights mechanisms, including the Ombudsman, and asked the delegation how this institution was different from a national human rights institution. UN ونوهت الهند أيضاً بجهود صربيا في مجال إنشاء آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك مكتب أمين المظالم، واستفسرت الوفد عن الخصائص التي تميز هذه الهيئة عن مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    249. The Sports Development Strategy in the Republic of Serbia for the period from 2009 - 2013 was adopted on 27 November 2008. UN 249- واعتُمدت استراتيجية التنمية الرياضية في جمهورية صربيا للفترة من 2009 حتى 2013 في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    However, if the extradition request is denied, there is the obligation to prosecute the alleged offender in Serbia for the same offence under the terms of either the national legislation or an international treaty which has precedence over the national legislation. UN غير أنه في حالة رفض التسليم، هناك التزام بمحاكمة المجرم المزعوم في صربيا على نفس الجريمة بموجب أحكام تشريع وطني أو معاهدة دولية على السواء والتي لها أسبقية على التشريع الوطني.
    I thank Mr. Nebojsa Covic, President of the Coordination Centre of Serbia and Montenegro and of the Republic of Serbia for Kosovo, for his presence and for his statement. UN وأشكر السيد نيبولسا كوفيتش، رئيس مركز تنسيق اتحاد صربيا والجبل الأسود من أجل كوسوفو ورئيس جمهورية صربيا على حضوره وعلى بيانه.
    The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Serbia for the statement just made. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية صربيا على البيان الذي أدلى به للتو.
    16. Similarly, the nationals of Serbia, who cannot be extradited to another country, may be prosecuted in Serbia for offences committed abroad under the terms of the national legislation or relevant international treaties. UN 16 - وبالمثل، فإن مواطني صربيا، الذين لا يمكن تسليمهم إلى بلد آخر، يمكن محاكمتهم في صربيا على الجرائم المرتكبة في الخارج بموجب أحكام التشريع الوطني أو المعاهدات الدولية ذات الصلة.
    The Acting President (spoke in Russian): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Serbia for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالروسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية صربيا على البيان الذي أدلى به من فوره.
    The Acting President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Serbia for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية صربيا على الخطاب الذي ألقاه للتو.
    The President: I thank the distinguished Ambassador of Serbia for his statement on behalf of the observer States. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سعادة سفير صربيا على بيانه الذي أدلى به باسم الدول التي لديها صفة مراقب.
    The President: I thank the representative of Serbia for his statement and for his kind words. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل صربيا على البيان الذي أدلى به وعلى كلماته الرقيقة.
    Mr. Mantels (secretariat): I thank the representative of Serbia for his observation and his request. UN السيد مانتيل (الأمانة) (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل صربيا على ملاحظته وطلبه.
    On 27 May, the Council held a public meeting on the situation in Kosovo, on the basis of the report of the Secretary-General (S/2005/335 and Corr.1) and in the presence of the President of the Coordination Centre of Serbia and Montenegro and of the Republic of Serbia for Kosovo and Metohija, Nebojsa Covic. UN في 27 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في كوسوفو على أساس تقرير الأمين العام (S/2005/335، وCorr.1 )، وبحضور نيبويسا كوفيتش، رئيس مركز صربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا المعني بتنسيق شؤون كوسوفو وميتوهيا.
    Germany commended Serbia for the progress achieved in recent years in the promotion and protection of human rights and encouraged it to continue its efforts. UN 25- ونوّهت ألمانيا بالتقدم الذي أحرزته صربيا في السنوات الأخيرة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان وشجعتها على مواصلة جهودها.
    5. With the purpose of improving efficiency and coordination in suppressing illegal migration on the Republic of Serbia territory, the Government had adopted the Strategy for confronting illegal migration in Serbia for 2009-2014 on 26 March 2009. It is based on national EU integration programmes. UN 5 - وبغرض تحسين التنسيق والفعالية في مجال قمع الهجرة غير القانونية على أراضي جمهورية صربيا، اعتمدت الحكومة في 26 آذار/مارس 2009 استراتيجية مواجهة الهجرة غير القانونية في صربيا للفترة 2009-2014، وهي تقوم على أساس البرامج الوطنية للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Long live Great Serbia! Serbia for the Serbs! Open Subtitles تعيش صربيا العظيمه صربيا للصرب
    Greece commended Serbia for its efforts to deal with the issue of refugees and internally displaced persons, and welcomed the adoption of the asylum law in 2006. UN وأثنت اليونان على جهود صربيا الرامية إلى معالجة قضية اللاجئين والمشردين داخلياً ورحبت باعتماد قانون اللجوء في عام 2006.
    119. Denmark commended Serbia for its progress, particularly in civil and political rights, but expressed its belief that there was a lack of adequate response to recent threats from the far right against public figures. UN 119- وأثنت الدانمرك على صربيا للتقدم الذي أحرزته، خاصة في مجال الحقوق المدنية والسياسية، ولكنها أعربت عن اعتقادها بأنه لا توجد استجابة كافية لتهديدات اليمين المتطرف الأخيرة لشخصيات عامة.
    And I seek forgiveness for Serbia for the crime that was committed in Srebrenica ... UN وأطلب الصفح لصربيا على الجريمة التي ارتكبت في سربرنيتسا ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus