"sergeants" - Traduction Anglais en Arabe

    • رقباء
        
    • الرقباء
        
    • رقيباً
        
    • برتبة رقيب
        
    • العرفاء
        
    • الضباط والرقباء
        
    • ورقباء
        
    • النقباء
        
    • والعرفاء
        
    • وضباط صف
        
    The internal administrative investigation had resulted in the dismissal of a lieutenant and three sergeants. UN وقد أسفر التحقيق الإداري الداخلي عن فصل ملازم وثلاثة رقباء.
    If we don't like the results, we'll go with one of the sergeants. Open Subtitles دعي كاليندا تدربها. وإن لم تعجبنا النتائج فسوف نختار أحد رقباء الشرطة
    I have two commanders, three sergeants and the head of the ATF all on my call list with a dozen different emergencies. Open Subtitles لي صلات برئيسين وثلاث رقباء ورئيس شعبة الكحول والتبغ والأسلحة جميعهم على قائمة اتصالاتي وعند أي طارئ
    You know, tell everyone you're studying for the sergeants' exam or something. Open Subtitles تعرفين.. قولي أنك كنت تدرسين لاختبار الرقباء أو أي شيء كهذا.
    Um, sergeants, I want you to take a look. Open Subtitles أيها الرقباء , أريدك أن تلقوا نظرة. الرقيب كما نقوله بالعامية الشاويش
    108.1 The year 2012 witnessed a significant development in the ISF. In March of that year, the first batch of 570 females (492 sergeants and 78 gendarmes out of a total of 1,448 sergeants and gendarmes) entered, followed in February 2013 by a second batch of 423 female personnel (362 sergeants and 61 gendarmes out of a total of 1,805 sergeants and gendarmes). UN 108-1 شهد العام 2012 تطوراً بارزاً في قوى الأمن الداخلي حيث دخلت إلى هذا السلك، في آذار 2012، دفعة أولى من الإناث بلغ عددها 570 عنصراً (492 رقيباً و 78 دركياً من أصل 1448 رقيباً ودركياً)، تبعتها في شباط 2013 دفعة ثانية بلغ عددها 423 عنصراً (362 رقيباً و 61 دركياً من أصل 805 1 رقيباً ودركياً).
    ONUSAL has recently ascertained that many of the former sergeants of the Special Antinarcotics Unit enrolled in the National Civil Police as sub-inspectors are now responsible for criminal investigations in a number of delegations of the National Civil Police, instead of working in their area of specialist expertise. UN وقد تحققت البعثة مؤخرا من أن كثيرا من اﻷفراد السابقين للوحدة الخاصة لمكافحة المخدرات ممن هم برتبة رقيب الذين التحقوا بالشرطة المدنية الوطنية للعمل كمساعدي مفتشين يتولون اﻵن مسؤولية التحقيقات الجنائية في عدد من فروع الشرطة المدنية الوطنية بدلا من العمل في مجال خبرتهم المتخصصة.
    Marine sergeants Edward Jones and Kevin Brickson are being treated at St. Anne's Hospital. Open Subtitles البحرية العرفاء إدوارد جونز يعالجون وكيفن Brickson في مستشفى سانت آن.
    Do you know any First sergeants that would leave their men in combat to go chase after some street punks? Open Subtitles هل تعرف أي رقباء كانوا سيتركون رجالهم في المعركة ليذهب لملاحقة بعض أوغاد الشوارع؟
    AII American airmen - radio operators, gunners and engineers. AII sergeants. Open Subtitles كل الطياريين ومشغلى الاجهزه الاسلكيه والمدفعجيه والمهندسين الامريكان.كلهم رقباء
    At the same time, leadership courses for police sergeants and inspectors, supported by UNDP, have started in Makeni and Kenema. UN وفي الوقت ذاته، بدأت في ماكيني وكينيما دورات تدريبية بشأن القيادة نظمت لفائدة رقباء ومفتشي الشرطة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Police staff-members are awarded special service ranks, depending on which the staff-members are divided into two groups - sergeants and officers. UN 65 - ويُمنح أفراد الشرطة رتب خدمة خاصة، على أساس تقسيم هؤلاء الأفراد إلى مجموعتين، رقباء وضباط.
    I´m with officers and sergeants who are great fun. Open Subtitles -معي ضباط و رقباء مستمتعين للغاية #رسالة من جندي ألماني لاخيه#
    First sergeants don't go looking for this kind of payback. Open Subtitles الرقباء لا يبحثون على أي نوع من الإنتقام
    sergeants have a lot of responsibility, don't they? Open Subtitles الرقباء لديهم الكثير من المسؤولية، أليس كذلك؟
    But never mind, old Weaver... we sergeants will see them through as usual. Open Subtitles و لكن لا يهمك نحن الرقباء سنراهم كالعادة
    In this connection, the Mission conveyed to the Ministry of the Interior its objection to the fact that 40 former members of the armed forces, including 22 former sergeants of the Presidential General Staff, were admitted, against the rules, to the training courses that began in March and were able to shield behind them. UN وفي هذا الصدد، أعلمت البعثة وزارة الداخلية باعتراضها على حقيقة أن ٤٠ من أفراد القوات المسلحة السابقين، من بينهم ٢٢ برتبة رقيب سابق في الحرس الرئاسي، قد تم قبولهم، خلافا لما ينص عليه النظام، في الدورات التدريبية التي بدأت في آذار/ مارس وتمكنوا من التستر بهذا النشاط.
    Welcome back, sergeants. Open Subtitles أهلا بكم من جديد، ايها العرفاء.
    Two laws contributed to this change: the Law of Military Service from 1991, which, among others, allowed the entry of women in training schools for Officers and sergeants in order to integrate the Armed Forces; and the Ordinance regulating the military service by women. UN وساهم قانونان في هذا التغيير: قانون الخدمة العسكرية لعام 1991، الذي أتاح جملة أمور منها دخول النساء مدارس تدريب الضباط والرقباء بغية تكامل القوات المسلحة؛ والأمر المنظم للخدمة العسكرية للنساء.
    A piece-of-shit lieutenant was hoping to be a captain, piece-of-shit sergeants hoping to be lieutenants. Open Subtitles وكان ملازم أوّل حقير يأمل بأن يصبح نقيباً ورقباء أنذال يريدون أن يُصبحوا ضبّاطاً
    The blood he followed was from a man who killed one of my sergeants today. Open Subtitles الدم الذي تبعه يعودُ إلى رجل. الذي قتل أحد النقباء لدي اليوم.
    It also became evident that the higher-grade police officers, especially sergeants and corporals, assigned to the interior of the country had a lower level of preparation than those in the greater San Salvador area, where both the command personnel and the sergeants and corporals were rated as " good " or " excellent " . UN وتبين بجلاء أيضا أن القيادات، وأولا وقبل كل شيء الرقباء والعرفاء الموفدون إلى داخل البلد، لديهم مستوى إعداد متدن عن الموجودين في سان سلفادور الكبرى حيث حصل القادة، فضلا عن الرقباء والعرفاء، على تقدير " جيد " أو " جيد جدا " .
    The rulebook on job descriptions, which has been implemented since 2007 has for the first time in regional offices of the Police Directorate, designed positions for police officers and police sergeants responsible for suppression of domestic violence. UN وتحدد لائحة توصيف الوظائف، التي بدأ تنفيذها لأول مرة في عام 2007 في المكاتب الإقليمية لدائرة الشرطة، مناصب ضباط الشرطة وضباط صف الشرطة المسؤولين عن قمع العنف المنزلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus