"serious financial situation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة المالية الخطيرة
        
    • حالة مالية خطيرة
        
    • الوضع المالي الخطير
        
    • بالحالة المالية الخطيرة
        
    • بالحالة المالية المتأزمة
        
    • الوضع المالي الحرج
        
    • للحالة المالية الخطيرة
        
    It did not believe that it would help to remedy the serious financial situation of the Organization. UN وهي ترى أن هذا لن يساعد في معالجة الحالة المالية الخطيرة التي تعاني منها المنظمة.
    Cuba shares the concern expressed by the Secretary-General at the serious financial situation of the Organization. UN إن كوبا تتشاطر القلق الذي أعرب عنه اﻷمين العام إزاء الحالة المالية الخطيرة للمنظمة.
    The economy measures were put into effect in 2004 owing to the very serious financial situation of the Tribunals caused by non-receipt of contributions. UN وقد بدأ العمل بهذه التدابير في عام 2004 بسبب الحالة المالية الخطيرة للمحكمتين نتيجة عدم تلقي المساهمات.
    31. The Organization now faces a very serious financial situation. UN ٣١ - وتواجه المنظمة اﻵن حالة مالية خطيرة جدا.
    Financing 11. The serious financial situation of United Nations peace-keeping operations is of major concern to the Nordic countries. UN ١١ - إن الوضع المالي الخطير لعمليات اﻷمم المتحدة الخاصة بحفظ السلم مثار قلق كبير لبلدان الشمال اﻷوروبي.
    Efforts are being made to visit the permanent mission of several African countries in Kampala to raise their awareness of the serious financial situation that is undermining the implementation of the Institute's programme activities. UN كما أنَّ الجهود تبذل لزيارة البعثات الدائمة لعدّة بلدان أفريقية في كمبالا بغية توعيتها بالحالة المالية الخطيرة التي تعرقل تنفيذ برنامج أنشطة المعهد.
    On 24 August 2009 the Director of the ISU wrote to all States Parties that previously had contributed to the ISU Trust Fund to again inform them of the serious financial situation faced by the ISU. UN وفي 24 آب/أغسطس 2009، وجه مدير وحدة دعم التنفيذ رسالة إلى جميع الدول الأطراف التي سبق لها التبرع للصندوق الاستئماني التابع للوحدة لإحاطتها علماً مرة أخرى بالحالة المالية المتأزمة التي تواجهها الوحدة.
    This was particularly important during the serious financial situation faced at the end of 1997. UN وقد كان ذلك هاما بصفة خاصة أثناء الوضع المالي الحرج الذي واجهته المنظمة في نهاية عام 1997.
    In addition, a number of measures were instituted in September 1995, in response to the serious financial situation facing the Organization. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بدأ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ استحداث عدد من التدابير استجابة للحالة المالية الخطيرة التي تواجه المنظمة.
    The Commission was also keenly aware of the serious financial situation facing Member States and their national civil services. UN وتدرك اللجنة إدراكا شديدا أيضا الحالة المالية الخطيرة التي تواجه الدول الأعضاء وخدمتها المدنية الوطنية.
    Aware also that the solution of the serious financial situation of the Organization calls for political efforts, UN وإذ تدرك أيضا أن الخروج من الحالة المالية الخطيرة التي تمر بها المنظمة يتطلب بذل جهود سياسية،
    The current serious financial situation of the Organization is a concern shared by all Member States. UN إن الحالة المالية الخطيرة الراهنة للمنظمة تمثل انشغالا يتشاطره جميع الدول اﻷعضاء.
    Reform, however, will avail us little if we fail to come to grips with the serious financial situation of the United Nations. UN إلا أن اﻹصلاح لن يفيدنا كثيرا إذا ما فشلنا في معالجة الحالة المالية الخطيرة في اﻷمم المتحدة.
    Expressing deep concern over the serious financial situation of the Institute and noting the efforts undertaken to date by the Director to assuage that concern, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة المالية الخطيرة التي يمر بها المعهد، وإذ يلاحظ الجهود التي اضطلعت بها المديرة حتى اﻵن لتخفيف حدة هذا القلق،
    On the eve of the special commemorative meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, the European Union expresses its deep concern about the serious financial situation of the Organization. UN عشية انعقاد الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن قلقه البالغ إزاء الحالة المالية الخطيرة للمنظمة.
    " Aware also that the solution of the serious financial situation of the Organization calls for political efforts, UN " وإذ تدرك أيضا أن الخروج من الحالة المالية الخطيرة التي تمر بها المنظمة يستدعي جهودا سياسية،
    " Aware also that the solution of the serious financial situation of the Organization calls for political efforts, UN " وإذ تدرك أيضا أن الخروج من الحالة المالية الخطيرة التي تمر بها المنظمة يتطلب بذل جهود سياسية،
    However, some of the comments made at the current meeting suggested that the Organization was heading towards a very serious financial situation and that the spending cap had not been an ad hoc confidence-building measure, but part of a deliberate plan which would undermine trust among States. UN بيد أنّ بعض التعليقات المقدمة في الجلسة الحالية توحي بأن المنظمة تسير في اتجاه حالة مالية خطيرة جدا وأنّ الحد الأقصى للإنفاق لم يكن تدبيرا مخصصا يرمي إلى إحلال الثقة بل جزءا من خطة متعمدة من شأنها زعزعة الثقة بين الدول.
    42. Mr. Yussuf (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that it was regrettable that the Organization continued to find itself in a serious financial situation. UN المناقشة العامة ٤٢ - السيد يوسف )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقال إن من المؤسف أن المنظمة ما زالت تجد نفسها مستمرة في مواجهة حالة مالية خطيرة.
    The serious financial situation, with its negative impact on mandated programmes and activities, was mainly the result of non-payment of assessed contributions by some Member States, especially those which had the capacity to pay but chose not to. UN وقال إن الوضع المالي الخطير ذو اﻷثر السلبي على البرامج واﻷنشطة التي صدرت بها تكليفات، نشأ أساسا نتيجة لعدم تسديد بعض الدول اﻷعضاء للاشتراكات المقررة، لا سيما تلك الدول التي تملك القدرة على الدفع ولكنها تختار عدم السداد.
    Taking note also of the progress on the work programme for the biennium 1996-1997 and further of the serious financial situation of the United Nations Organization affecting the work programme of the Population Division, UN وإذ تحيط علما أيضا بالتقدم المحرز في برنامج العمل لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، وكذلك بالحالة المالية الخطيرة لمنظمة اﻷمم المتحدة، مما يؤثر على برنامج عمل شعبة السكان،
    On 24 August 2009 the Director of the ISU wrote to all States Parties that previously had contributed to the ISU Trust Fund to again inform them of the serious financial situation faced by the ISU. UN وفي 24 آب/أغسطس 2009، وجه مدير وحدة دعم التنفيذ رسالة إلى جميع الدول الأطراف التي سبق لها التبرع للصندوق الاستئماني التابع للوحدة لإحاطتها علماً مرة أخرى بالحالة المالية المتأزمة التي تواجهها الوحدة.
    The document also reflects the serious financial situation of the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights: the dramatic increase in expenditures by the Fund - more than double those of the previous biennium - has not been accompanied by a parallel increase in contributions. UN كما تعكس هذه الوثيقة الوضع المالي الحرج لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان: إذ إن الزيادة المفاجئة في نفقات الصندوق، التي تجاوزت ضعف ما كانت عليه خلال فترة السنتين السابقة، لم تصاحبها زيادة في المساهمات.
    In this connection, and taking into account the serious financial situation of the Organization, the European Union is confident that South Africa will match the effort made by all States Members of the Organization with the decision to make voluntary contributions, in cash and in kind, to the programmes and activities of the United Nations. UN وفي هذا السياق، ومراعاة للحالة المالية الخطيرة للمنظمــة، فـإن الاتحــاد اﻷوروبـي على ثقة بأن جنوب أفريقيا ستتحلى بسخاء نظير للسخاء الذي تحلت به جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة، وذلك بتقديم اسهامات طوعيــة، نقديــة وعينيــة، في برامــج اﻷمم المتحدة وأنشطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus