He had serious reservations about such an approach, both as to its effectiveness as staffing policy and its impact on costs. | UN | وأعرب عن تحفظات جدية بشأن هذا النهج سواء من حيث فعاليته كسياسة للتوظيف أو من حيث تأثيره على التكاليف. |
Nevertheless, we have serious reservations about the appropriateness of the General Assembly considering that issue. | UN | ومع ذلك، فلدينا تحفظات جدية بشأن أهلية الجمعية العامة للنظر في تلك المسألة. |
Her delegation had serious reservations about the decision to grant members of the Tribunal the same conditions of service as judges of the International Court of Justice. | UN | ولدى وفدها تحفظات جدية إزاء القرار القاضي بمنح أعضاء المحكمة نفس شروط الخدمة التي يتمتع بها قضاة محكمة العدل الدولية. |
12. In considering the expansion of the membership of the Security Council, Malaysia has serious reservations about the idea of increasing the number of permanent members. | UN | ١٢ - ولدى ماليزيا فيما يتعلق بالتوسع في عضوية مجلس اﻷمن تحفظات شديدة إزاء فكرة زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين. |
The IMF and the World Bank have consequently expressed serious reservations about some proposals made by the Government. | UN | وأعرب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بعد ذلك عن تحفظات جادة بشأن بعض اقتراحات الحكومة. |
In that regard his delegation had serious reservations about some aspects of the programme narrative, especially the downplaying of the right to development. | UN | وأضاف أن وفده لديه، في هذا الصدد، تحفظات شديدة بشأن بعض جوانب السرد البرنامجي وخاصة التقليل من أهمية الحق في التنمية. |
The initial terms of reference of that visit had not been respected, and Morocco had serious reservations about the report. | UN | إذ لم تُحترم الصلاحيات الأولية لتلك الزيارة، كما أن لدى المغرب تحفظات جدية بشأن التقرير. |
Consultations held in 1990 had revealed serious reservations about its provisions and resistance to its ratification. | UN | ولقد كشفت المشاورات التي أجريت في عام ١٩٩٠ عن وجود تحفظات جدية بشأن أحكامها ومقاومة التصديق عليها. |
Consultations held in 1990 had revealed serious reservations about its provisions and resistance to its ratification. | UN | ولقد كشفت المشاورات التي أجريت في عام ١٩٩٠ عن وجود تحفظات جدية بشأن أحكامها ومقاومة التصديق عليها. |
The delegations on whose behalf he was speaking had serious reservations about, in particular, paragraphs 16 and 16 bis, and would vote against the draft resolution. | UN | وأضاف أن الوفود التي يتحدث باسمها لديها تحفظات جدية بشأن الفقرتين ١٦ و ١٦ مكررا، بصفة خاصة، وأنها سوف تصوت ضد مشروع القرار. |
Similarly, while victims of terrorism deserved assistance, the European Union and Austria had serious reservations about the establishment of a voluntary fund for victims of terrorism within the human rights context. | UN | وعلى نحو مماثل، في حين تستحق ضحايا اﻹرهاب كل مساعدة، فإن لدى الاتحاد اﻷوروبي والنمسا تحفظات جدية بشأن إنشاء صندوق تبرعات من أجل ضحايا اﻹرهاب في سياق حقوق اﻹنسان. |
3. Ms. Chanet said that she had serious reservations about the concept of " the security of the State " as referred to in paragraph 15 bis. | UN | 3- السيدة شانيه أبدت تحفظات جدية بشأن مفهوم " أمن الدولة " المستعمل في الفقرة 15 مكرراً. |
Nonetheless, there are still serious reservations about the policy content of those instruments and the extent to which they have extended real ownership to local policymakers. | UN | ومع ذلك، ما زالت هناك تحفظات جدية إزاء مضمون تلك الأدوات من حيث السياسات وإلى أي مدى وسعت نطاق الملكية الحقيقية لتضم واضعي السياسات المحليين. |
In his delegation's view, article 20 of the draft statute listed the most important international crimes under substantive law, although his delegation had serious reservations about including the crime of aggression. | UN | ويرى وفده، أن المادة ٢٠ من مشروع النظام اﻷساسي تتضمن أهم الجرائم الدولية بموجب القانون الموضوعي، بالرغم من أن لوفده تحفظات جدية إزاء إدراج جريمة العدوان. |
He informed the mission that the Frente POLISARIO had expressed serious reservations about the implementation of criteria 4 and 5 and about the admission of oral testimony by the sheikhs and had asked for guarantees that their concerns would be addressed by the United Nations. | UN | وأبلغ البعثة أن جبهة البوليساريو أعربت عن تحفظات شديدة إزاء تنفيذ المعيارين ٤ و ٥، وإزاء قبول الشهادات الشفوية من الشيوخ، وطلبت ضمانات بأن تتناول اﻷمم المتحدة ما يساور الجبهة من شواغل. |
His delegation had serious reservations about the use of that word, which was extremely difficult to define in the context of the article in question. | UN | وسجل ما لدى وفد بلده من تحفظات شديدة إزاء استخدام ذلك المصطلح، الذي رأى أنه يصعب للغاية تحديد مدلوله في سياق المادة المذكورة. |
In addition, the Panel has serious reservations about the deliberate release of genetically modified organisms into the environment. | UN | 171- وفضلاً عن ذلك، فإن للفريق تحفظات جادة بشأن إطلاق كائنات محورة وراثياً في البيئة بصورة متعمدة. |
Some troop-contributing Governments that initially favoured, or at least were ready to tolerate the use of air power, now express serious reservations about it in the context of UNPROFOR's current mandate. | UN | وبعض الحكومات المساهمة بقوات التي كانت في البداية مجندة أو على اﻷقل مستعدة لاجازة استعمال القوة الجوية، تعرب اﻵن عن تحفظات شديدة بشأن استعمالها في سياق الولاية الحالية لقوة الحماية. |
Other members expressed serious reservations about the use of PPP in preparing the scale of assessments. | UN | وأعرب أعضاء آخرون عن تحفظات شديدة على استخدام تعادل القوى الشرائية في إعداد جدول الأنصبة المقررة. |
Her delegation therefore had serious reservations about granting UCLG observer status. | UN | وبالتالي يعرب وفدها عن تحفظات جدية بخصوص منح المنظمة مركز المراقب. |
Unfortunately, my delegation has serious reservations about the draft resolution that has been introduced today. | UN | ومن المؤسف، أن وفدي لديه تحفظات جدية على مشروع القرار الذي قُدم اليوم. |
The Committee has serious reservations about what appears to be an arbitrary decision that may adversely affect the operations of the Office of the Prosecutor in Arusha. | UN | واللجنة لديها تحفظات شديدة على ما يبدو أنه قرار عشوائي قد يضر عمليات مكتب المدعي العام في أروشا. |
Prior to that point, the Government of Chad consistently voiced serious reservations about accepting the presence of an international military component. | UN | وقبل تلك النقطة، دأبت حكومة تشاد على الإعراب عن تحفظات قوية بشأن قبول وجود أي عنصر دولي. |
In a recent report, the World Bank raised serious reservations about the Government's commitment to economic reform, transparency and accountability. | UN | وقد أعرب البنك الدولي في تقرير أصدره مؤخرا عن تحفظات كبيرة بخصوص التزام الحكومة بالإصلاح الاقتصادي والشفافية والمساءلة. |
However, his delegation did have serious reservations about the article because dispute settlement should be a matter for bilateral agreements. | UN | غير أن لوفده تحفظات هامة بشأن هذه المادة ﻷن تسوية النزاع ينبغي أن تنظمها اتفاقات ثنائية. |