"serve as a forum" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمثابة منتدى
        
    • تكون بمثابة محفل
        
    • تعمل كمنتدى
        
    • العمل كمحفل
        
    • الاضطلاع بدور منتدى
        
    • تكون محفلا
        
    • العمل كمنتدى
        
    • يكون بمثابة محفل
        
    • تستخدم كمحفل
        
    • تكون بمثابة منبر
        
    • تكون منتدى
        
    • بدور المنتدى
        
    • منبرا
        
    • يعمل كمحفل
        
    • يكون محفلاً
        
    The United Nations was created 65 years ago in the conviction that it should serve as a forum for peacebuilding and to save succeeding generations from the scourge of war. UN أنشئت الأمم المتحدة قبل 65 عاما إيمانا بأنها ستكون بمثابة منتدى لبناء السلام وإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    These consultations serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States. UN وهذه المشاورات بمثابة منتدى للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء.
    To serve as a forum for consultation on current issues of national importance affecting the Travelling community. UN أن تكون بمثابة محفل للتشاور بشأن القضايا الراهنة التي لها أهمية وطنية وتؤثر على جماعة الرُحل.
    Advisory services in this area will also support the establishment of a peer learning group on natural resources management to serve as a forum for policymakers to share experiences and identify best practices. UN كما أن الخدمات الاستشارية في هذا المجال تدعم إقامة مجموعة للتعلم من الأقران بشأن إدارة الموارد الطبيعية لكي تعمل كمنتدى لواضعي السياسات لتبادل الخبرات وتحديد أفضل الممارسات.
    Through its publications, it seeks to serve as a forum to encourage debate on global issues and to provide factual and accurate information on the Organization's activities. UN وهي تسعى، عن طريق منشوراتها، إلى العمل كمحفل لتشجيع النقاش بشأن القضايا العالمية وتقديم معلومات وقائعية وأولية عن أنشطة المنظمة.
    (ii) serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights; UN ' 2` الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان؛
    The Commission can serve as a forum for the exchange of experience Governments and the private sector have had in the pursuit of full employment. UN ويمكن للجنة أن تكون محفلا لتبادل الخبرات التي اكتسبتها الحكومات والقطاع الخاص في سعيها لتحقيق العمالة الكاملة.
    These consultations aim to serve as a forum for discussion on an issue of collective concern. UN والهدف من هذه المشاورات هو أن تكون بمثابة منتدى للنقاش بشأن قضية تحظى بالاهتمام المشترك.
    The Commission should serve as a forum for dialogue and cooperation between national actors and the international community. UN وينبغي أن تكون اللجنة بمثابة منتدى للحوار والتعاون بين الأطراف الفاعلة الوطنية والمجتمع الدولي.
    The Open-ended Working Group may serve as a forum where such open and frank deliberations can take place. UN ومن شأن الفريق العامل أن يكون بمثابة منتدى لإجراء مداولات مفتوحة وصريحة في هذا الصدد.
    It will serve as a forum, bringing together experts to engage with each other and with delegations attending the meeting. UN وسيكون بمثابة منتدى يجمع الخبراء على صعيد واحد لتبادل الرأي فيما بينهم ومع الوفود التي تحضر الاجتماع.
    It will serve as a forum bringing together experts to engage interactively with each other and with delegations attending the meeting. UN وستكون بمثابة منتدى يجمع الخبراء معاً للتفاعل فيما بينهم ومع الوفود التي تحضر الاجتماع.
    It could serve as a forum where ongoing discussions on nuclear disarmament could be the subject of periodic information and clarifications by those directly engaged in them. UN وبوسعها أن تكون بمثابة محفل يمكن فيه أن تكون المناقشات الجارية بشأن نزع السلاح النووي موضوع إعلام وتوضيحات تقدمها اﻷطراف المشاركة في هذه المناقشات بصفة دورية.
    They serve as a forum for articulating regional perspectives on global issues and vice versa. UN وهي تعمل كمنتدى لوضع منظورات إقليمية تفصيلية للقضايا العالمية، فضلا عن إعداد تلك القضايا العالمية بصورة مفصلة من أجل المنظورات اﻹقليمية.
    22.7 The programme will continue to serve as a forum for articulating the concerns of the member countries, facilitating dialogue and exchanging best practices. UN 22-7 وسيواصل البرنامج العمل كمحفل للتعبير عن مشاعر القلق لدى البلدان الأعضاء وتيسير إجراء الحوار وتبادل أفضل الممارسات.
    serve as a forum to exchange information and experiences, foster partnerships and monitor progress UN :: الاضطلاع بدور منتدى لتبادل المعلومات والخبرات، وتعزيز اتخاذ المبادرات ورصد التقدّم المحرز
    The Disarmament Commission was created at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament to serve as a forum for all United Nations Member States to deliberate on major disarmament issues. UN لقد أنشئت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في الدورة الأولى للجمعية العامة الخاصة المكرسة لنزع السلاح لكي تكون محفلا لكل الأعضاء في الأمم المتحدة للتداول بشأن مسائل نزع السلاح الرئيسية.
    serve as a forum for member States on issues regarding technical cooperation, including matters related to the effectiveness of UNCTAD technical assistance and improved sustainability and predictability of extrabudgetary resources. UN العمل كمنتدى للدول الأعضاء بشأن مسائل التعاون التقني، بما في ذلك المسائل المتصلة بمدى فعالية المساعدة التقنية التي يُقدمها الأونكتاد وتحسين استدامة الموارد الخارجة عن الميزانية وإمكانية التنبؤ بها.
    It was suggested that the next meeting of the Working Group on the Smuggling of Migrants could serve as a forum for sharing best practices in international cooperation to protect the rights of smuggled migrants. UN وقيل إنَّ الاجتماع التالي للفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين يمكن أن يكون بمثابة محفل يتيح تقاسمَ الممارسات الفضلى في مجال التعاون الدولي وحمايةَ حقوق المهاجرين المهرَّبين.
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    A planning committee to serve as a forum for communication with end users is highly desirable; UN ومن المستصوب جدا تشكيل لجنة للتخطيط تكون بمثابة منبر للتواصل مع المستعملين النهائيين؛
    The very purpose of this house, as designed by its founders, is to serve as a forum for open debate and discussion on any issue. UN والغرض منها، كما حدده مؤسسوها، أن تكون منتدى للحوار والمناقشة المفتوحين بشأن أية مسألة.
    The configuration could serve as a forum for all relevant actors to discuss practical issues related to the elections. UN ويمكن أن تقوم التشكيلة بدور المنتدى الذي تناقش فيه كل الجهات المعنية المسائل العملية المتعلقة بالانتخابات.
    The annual informal consultations on the omnibus draft resolution serve as a forum for Member States to come together and discuss key developments on oceans issues over the past year. This year was no different. UN إن المشاورات السنوية غير الرسمية بشأن مشروع القرار الشامل توفر للدول الأعضاء منبرا لتجتمع وتتداول بشأن التطورات الرئيسية التي حدثت العام السابق في المجالات المتعلقة بالمحيطات.
    The informal Working Group on Resettlement continued to serve as a forum for exchanging information on a variety of thematic and operational issues. UN وظل الفريق العامل غير الرسمي المعني بإعادة التوطين يعمل كمحفل لتبادل المعلومات بشأن مجموعة متنوعة مـن القضايا التـي تتناول مواضيـع بعينها والقضايا التشغيلية.
    This will enable it to serve as a forum for dialogue and networking aimed at improving the substantive content of national policies and policymaking capacities in LDCs. UN فهذا من شأنه أن يمكن الأونكتاد من أن يكون محفلاً للحوار والربط الشبكي الهادفين إلى تحسين المحتوى الموضوعي للسياسات الوطنية وتعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على وضع سياساتها العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus