"service firms" - Traduction Anglais en Arabe

    • شركات الخدمات
        
    • وشركات الخدمات
        
    • لشركات الخدمات
        
    service firms are restricted in most developing countries to borrowing against personal assets rather than against corporate assets. UN تقصر شركات الخدمات في معظم البلدان النامية على الاقتراض بضمان اﻷصول الشخصية بدلا من أصول الشركات.
    service firms perform coal mining and preparation services for others on a contract or fee basis. UN وتتولى شركات الخدمات توفير خدمات تعدين الفحم وإعداده للآخرين على أساس تعاقدي أو مقابل رسوم.
    The same professional service can be supplied either through the individual practice of the profession or through professional service firms. UN 13- ويمكن أن يورد الخدمة المهنية الواحدة إما فرد من ممارسي المهنة أو شركة من شركات الخدمات المهنية.
    The development of national information networks would be an important step in enabling professional service firms to make effective use of network culture. UN وسيكون تطوير شبكات معلومات وطنية خطوة هامة في تمكين شركات الخدمات المهنية من استخدام ثقافة شبكات المعلومات بفعالية.
    It was observed that many different types of enterprises could benefit in several ways from the creation of simplified corporate forms, including smaller closely-held companies, family firms, joint ventures and professional service firms. UN ولوحظ أنَّ هناك أنواعاً مختلفة كثيرة من المنشآت يمكن أن تستفيد بأشكال عدَّة من استحداث أشكال مبسَّطة للشركات، منها الشركات الصغيرة القليلة المالكين والشركات العائلية والمشاريع المشتركة وشركات الخدمات الفنية.
    Access to financial resources or financing mechanisms is a vital element for service firms to remain competitive and to sustain their market position. UN والحصول على موارد مالية أو آليات تمويل عنصر حيوي لشركات الخدمات كي تظل منافسة وتحافظ على مركزها السوقي.
    More service firms were encouraged to offer their services to foreign clients and enter international markets. UN ولقي عدد أكبر من شركات الخدمات تشجيعا على تقديم خدماته للعملاء اﻷجانب والدخول إلى اﻷسواق الدولية.
    Developments in communications and information technology greatly accelerated this process, facilitating the operations of transnational service firms and provided a major impetus to the process of globalization. UN وأدى التطور في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى تسارع هذه العملية إلى حد كبير، ميسرا عمليات شركات الخدمات عبر الوطنية وموفرا دفعا رئيسيا لعملية العولمة.
    As globalization of markets increases, it will become increasingly difficult for stand-alone service firms to succeed without some form of strategic alliance. UN ومع زيادة عولمة اﻷسواق، ستواجه شركات الخدمات المنفردة صعوبة متزايدة في النجاح ما لم تلجأ إلى شكل من أشكال التحالف الاستراتيجي.
    However, in more recent years a major stimulus was given to increased trade in services by the phenomenon of service firms following their transnational clients around the world. UN ومع ذلك، نشأت في السنوات اﻷخيرة ظاهرة أعطت دفعا كبيرا لازدياد التجارة في الخدمات، وهي سعي شركات الخدمات وراء عملائها عبر الحدود الوطنية في أنحاء العالم.
    On the other hand, developing countries have been preoccupied by the weakness of their service firms, particularly vis à vis enterprises from developed countries which dominate international trade in a wide range of services sectors. UN ٥- ومن الناحية اﻷخرى، تشعر البلدان النامية بالقلق إزاء ضعف شركات الخدمات الخاصة بها، ولا سيما في مواجهة شركات البلدان المتقدمة التي تهيمن على التجارة الدولية في نطاق واسع من قطاعات الخدمات.
    Germany, in particular, has a system allowing it to enter into agreements with service firms from a number of Eastern European countries. UN ويتم في ألمانيا، على وجه الخصوص، تطبيق نظام يمكن البلد من إبرام اتفاقات مع شركات الخدمات في عدد من بلدان أوروبا الشرقية.
    Accompanying legislation could set out the regulatory framework for such supportive measures and, in particular, seek to eliminate aspects of regulations which may discourage the development of competitive service firms. UN ويمكن أن تحدد التشريعات المرافقة الاطار التنظيمي لتدابير دعم من هذا القبيل، وأن تسعى على وجه الخصوص، إلى إزالة الجوانب التنظيمية التي قد تعوق تنمية شركات الخدمات القادرة على المنافسة.
    Most service firms are traditional employers of women, and this includes government, which retains its essential function in providing services in developing countries. UN فمعظم شركات الخدمات هي أرباب عمل درجوا على تعيين النساء، وهذا يشمل الحكومة التي تحتفظ بوظيفتها الأساسية المتمثلة في تقديم الخدمات في البلدان النامية.
    Workbook for service firms in developing countries UN دليل شركات الخدمات في البلدان النامية
    A merger of this kind will make us... one of the biggest financial service firms on the Eastern Seaboard. Open Subtitles اندماج من هذا النوع سيجعلنا... واحدة من أكبر شركات الخدمات المالية على الساحل الشرقي.
    At 37 per cent, financial service firms lead in recognizing the right to a family life - a rate almost double that of many sectors. UN أما فيما يتعلق بالإقرار بالحق في الحياة الأسرية، فتأتي شركات الخدمات المالية في الصدارة بنسبة 37 في المائة - وهي نسبة تكاد تكون ضعف النسبة المسجلة في العديد من القطاعات.
    Finally, the Panel notes that the time taken to resume operations varies from industry to industry: for example, professional service firms requiring relatively little infrastructure and equipment, such as accounting firms, can reasonably be expected to have resumed operations in a shorter period than large manufacturing businesses. UN وأخيرا، يلاحظ الفريق أن الوقت الذي يستغرقه استئناف العمليات يختلف من صناعة ﻷخرى: مثلا يمكن، من الناحية المعقولة، توقع أن تقوم شركات الخدمات المهنية التي تحتاج إلى هياكل أساسية ومعدات قليلة نسبيا، مثل شركات المحاسبة، باستئناف عملياتها في فترة زمنية أقصر من كبرى المؤسسات الصناعية.
    In order to take advantage of trading opportunities, service firms from developing countries would need to continuously keep up to date with technical and professional advances, as well as to meet and exceed international service quality standards and incorporate information technology in the provision of their services. UN ومن أجل الاستفادة من الفرص التجارية، فإن شركات الخدمات من البلدان النامية تحتاج إلى أن تواكب باستمرار أوجه التقدم التقني والمهني، وكذلك إلى أن تلبي وتفوق المعايير الدولية المتعلقة بجودة الخدمات وأن تُدمج تكنولوجيا المعلومات في تقديم خدماتها.
    Such agreements among developing countries are also supporting growth in services exports through liberalization of market access and national treatment within the region and by creating economies of scale and scope, building competitiveness, upgrading skills and encouraging alliances among developing country service firms. UN وهذه الاتفاقات التي تبرم بين البلدان النامية توفر الدعم أيضاً للنمو في تصدير الخدمات من خلال تحرير الوصول إلى السوق والمعاملة الوطنية داخل المنطقة، وعن طريق إيجاد وفورات الحجم والنطاق، وبناء القدرة التنافسية، ورفع مستوى المهارات، وتشجيع إقامة التحالفات فيما بين شركات الخدمات في البلدان النامية.
    With appropriate support, small businesses in developing countries can be players in the world marketplace by linking with foreign companies as suppliers, service firms and joint venture partners. UN ومع وجود الدعم الملائم، تستطيع مؤسسات اﻷعمال الصغيرة في البلدان النامية أن تؤدي دورا في السوق العالمية بأن ترتبط بالشركات اﻷجنبية بصفتها مورﱢدة وشركات الخدمات والشركاء في المشاريع المشتركة.
    service firms have fewer opportunities than industrial firms to split up the production process into segments and move labour-intensive activities to developing countries to take advantage of lower labour costs. UN وتتوفر لشركات الخدمات فرص أقل من فرص الشركات الصناعية لتقسيم عملية اﻹنتاج إلى أجزاء ونقل اﻷنشطة المستخدمة ليد عاملة كثيفة إلى البلدان النامية للاستفادة من التكاليف المنخفضة لليد العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus