"service framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار الخدمات
        
    • الإطاري للخدمات
        
    • إطار الخدمة
        
    • إطاري للخدمات
        
    • إطار الدائرة
        
    The National Service Framework for Children will take forwards policy on breastfeeding. UN :: يعمل إطار الخدمات الوطنية على النهوض بسياسات بشأن الرضاعة الطبيعية.
    The preparation of a Country Service Framework (CSF) for India was appreciated and the UNIDO country office in New Delhi had been upgraded to a Regional Office. UN ويحظى إعداد إطار الخدمات القطرية للهند بالتقدير، وقد رُفع مكتب اليونيدو القطري في نيودلهي إلى مكتب إقليمي.
    The country Service Framework should help to strengthen Nigeria's ailing industrial sector. UN ويتوقع أن يساعد إطار الخدمات القطرية في تعزيز القطاع الصناعي المعتل في نيجيريا.
    UNIDO projects on agricultural productivity and quality assurance had been built into the country Service Framework (CSF). UN وأضاف أن مشاريع اليونيدو بشأن الإنتاجية الزراعية وضمان الجودة قد أدمجت في المخطط الإطاري للخدمات القطرية.
    During the past two years UNIDO had developed the Country Service Framework (CSF) for Indonesia through 18 projects across the nation. UN وخلال السنتين الماضيتين، وضعت اليونيدو المخطط الإطاري للخدمات القطرية لإندونيسيا من خلال 18 مشروعا في كافة مناطق الدولة.
    The country Service Framework (CSF), which was aimed at maximizing the impact of UNIDO's activities through enhanced cooperation between the Organization, the Indian Government and other agencies, was already in operation in India. UN 99- وقال إن إطار الخدمة القطرية الذي يهدف إلى زيادة تأثير أنشطة اليونيدو إلى أقصى حد من خلال تعزيز التعاون بين المنظمة والحكومة الهندية ووكالات أخرى، بدأ بالفعل تطبيقه في الهند.
    National Service Framework for Coronary Heart Disease (NSF for CHD) UN إطار الخدمات الوطنية لداء القلب الإكليلي
    The signing of the country Service Framework (CSF) for Indonesia had provided a further basis for good relations. UN وهيأ توقيع إطار الخدمات القطرية لإندونيسيا أساسا آخر للعلاقات الجيدة.
    New resources had been provided within the country Service Framework both by the Egyptian Government and by foreign Governments. UN فقد قدمت الحكومة المصرية، وحكومات أجنبية أيضا، موارد جديدة في إطار الخدمات القطرية.
    Unencumbered balances - Integrated programmes and country Service Framework activities UN الأرصدة غير المنفقة - البرامج المتكاملة والأنشطة المنفذة في إطار الخدمات القطرية
    The Director-General should review the progress made in developing and implementing the components of the new management Service Framework and service management cycle, including the envisaged comprehensive cost accounting system, and report on these matters to the Industrial Development Board at its twenty-ninth session. UN ينبغي للمدير العام أن يستعرض التقدم المحرز في وضع وتنفيذ عناصر إطار الخدمات الادارية الجديد ودورة ادارة الخدمات، ومن بينها نظام محاسبة التكاليف الشامل المتوخى، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسائل إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والعشرين.
    The Director-General should review the progress made in developing and implementing the components of the new management Service Framework and service management cycle, including the envisaged comprehensive cost accounting system, and report on these matters to the Industrial Development Board at its twenty-ninth session. UN ينبغي للمدير العام أن يستعرض التقدم المحرز في وضع وتنفيذ عناصر إطار الخدمات الادارية الجديد ودورة ادارة الخدمات، ومن بينها نظام محاسبة التكاليف الشامل المتوخى، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسائل إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والعشرين.
    National Service Framework for Mental Health UN إطار الخدمات الوطنية للصحة العقلية
    The Mental Health National Service Framework (MHNSF) was published in September 1999. UN ونُشِر إطار الخدمات الوطنية للصحة العقلية في أيلول/سبتمبر 1999.
    His Government greatly appreciated the current implementation of the country Service Framework for Afghanistan. UN 29- كذلك فإن حكومته تقدّر جداً العمل الجاري على تنفيذ إطار الخدمات القُطرية لصالح أفغانستان.
    He hoped that Indonesia's relations with UNIDO would be further developed, both under the country Service Framework and in joint efforts to promote South-South cooperation. UN وأضاف قائلاً بأنه يأمل في أن تتطوّر علاقات إندونيسيا باليونيدو قُدماً، ضمن إطار الخدمات القُطرية وضمن الجهود المشتركة الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب على حدّ سواء.
    The country Service Framework for Egypt for the period 2000-2006 was perhaps the most ambitious for any country. UN 74- وأضاف قائلا إن مخطط مصر الإطاري للخدمات القطرية للفترة 2000 - 2006 ربما يكون أشد طموحا من مخطط أي بلد.
    To that end, Nigeria had entered phase II of the country Service Framework, with a budget of $18 million, but additional funds needed to be mobilized. UN ولهذه الغاية دخلت نيجيريا المرحلة الثانية للمخطط الإطاري للخدمات القطرية بميزانية مقدارها 18 مليون دولار، ولكن يلزم حشد أموال إضافية.
    With the appointment in 2002 of a new field representative for the Philippines, the preparation of the new Country Service Framework had been prioritized and was now nearing readiness for the implementation phase. UN وبتعيين ممثل ميداني جديد للفلبين عام 2002، أوليت إعداد المخطط الإطاري للخدمات القطرية الأولوية وهو الآن على وشك أن يكون جاهزا للتنفيذ.
    The Organic Law for Public Defence is not yet in place but when it is, it will fill the current institutional gap in the defence Service Framework and will create the Superior Council for the Public Defence Service, a supreme oversight and disciplinary body for public defenders. UN ولم يتم بعد سنّ القانون الأساسي للدفاع العام ولكنه سيسد بعد إعلانه الثغرة المؤسسية الحالية في إطار الخدمة الدفاعية وسوف يُنشئ المجلس الأعلى هيئة الدفاع العام، وهي هيئة إشرافية وتأديبية للمحامين العامين.
    An evaluation of the country Service Framework for China had been completed, and the current biennium would see further evaluations in Egypt and India. UN وقد اكتمل تقييم مخطط إطاري للخدمات القطرية في الصين، وسوف تشهد فترة السنتين الحالية عمليتي تقييم أخريين في مصر والهند.
    An important improvement in maternity services, currently under development, is the Children's National Service Framework (NSF), announced in 2001. UN وهناك تحسن هام في خدمات الأمومة يجري في الوقت الحالي هو إطار الدائرة الوطنية للطفولة، المعلن عنه في سنة 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus