"service level agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق مستوى الخدمات
        
    • اتفاق مستوى الخدمة
        
    • لاتفاق مستوى الخدمات
        
    • اتفاق بشأن مستوى الخدمات
        
    • اتفاقات مستوى الخدمات
        
    • اتفاقات مستوى الخدمة
        
    • اتفاق مستوى خدمة
        
    • اتفاق لمستوى الخدمات
        
    • الاتفاق الخاص بمستوى الخدمات
        
    • اتفاق لمستوى الخدمة
        
    • اتفاقا لمستوى الخدمات
        
    • مستوى الخدمة المبرم
        
    • واتفاق مستوى الخدمات
        
    • لاتفاق بشأن مستوى الخدمات
        
    A provision of $14,400 is required for contractual services for service level agreement charges for technology and communication services associated with the general temporary assistance positions detailed above; UN وتشمل الاحتياجات مبلغ 400 14 دولار لتغطية الخدمات التعاقدية المتعلقة برسوم خدمات التكنولوجيا والاتصالات في إطار اتفاق مستوى الخدمات لوظيفتي المساعدة المؤقتة العامة المبينتين أعلاه؛
    Delivery of services in accordance with performance indicators specified in the service level agreement UN تقديم الخدمات وفقاً لمؤشرات الأداء المحددة في اتفاق مستوى الخدمات
    The nature, extent and pricing of future service level agreement may depend on UNOPS future strategic direction. UN وقد يتوقف طابع اتفاق مستوى الخدمة المقبل ونطاقه وسعره على التوجه الاستراتيجي المستقبلي للمكتب.
    The reduction in service level agreement C accounts results in the use of generic e-mail accounts for interns instead of individual accounts, since their engagement is usually for 3 months. UN وينتج عن التخفيض من حسابات جيم لاتفاق مستوى الخدمات استخدام حسابات البريد الإلكتروني العامة للمتدربين الداخليين بدلاً من الحسابات الفردية، بما أن عملهم لا يتجاوز عادة مدة 3 أشهر.
    However, a service level agreement is seldom signed so as to supply a clear framework for providing and invoicing such services. UN بيد أنه نادرا ما يوقَّع على اتفاق بشأن مستوى الخدمات بحيث يقدم إطارا واضحا لتوفير هذه الخدمات وإعداد فواتيرها.
    147. Ensure that systems are developed using the Fund's established systems development methodology and monitored by service level agreement contracts with users. UN 147 - ضمان تطوير النظم باستخدام منهجية تطوير النظم القائمة التابعة للصندوق ورصدها بواسطة عقود اتفاقات مستوى الخدمات المبرمة مع الجهات المستخدمة.
    :: Service level agreements or annexes to the umbrella service level agreement with the missions UN :: اتفاقات مستوى الخدمة أو المرفقات الملحقة باتفاقات مستوى الخدمة الإطارية المبرمة مع البعثات
    Furthermore, the Board recommends that a service level agreement be concluded for human resources. UN وفضلا عن ذلك، يوصي المجلس بإبرام اتفاق مستوى خدمة للموارد البشرية.
    Delivery of services in accordance with performance indicators specified in the service level agreement UN تقديم الخدمات وفقاً لمؤشرات الأداء المحددة في اتفاق مستوى الخدمات
    In line with the service level agreement between UNOPS and UNDP, the payroll function for staff is performed by UNDP. UN تماشيا مع اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين المكتب والبرنامج الإنمائي، يتولى البرنامج الإنمائي مهمة إعداد كشوف مرتبات الموظفين.
    Enhanced cost-recovery mechanisms, reduction in standard budget rates and service level agreement accounts UN تعزيز آليات استرداد التكاليف، والتخفيض في أسعار الصرف القياسية المطبقة على الميزانية وحسابات اتفاق مستوى الخدمات
    In line with the service level agreement between UNOPS and UNDP, the payroll function for staff is performed by UNDP. UN وتماشيا مع اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين المكتب والبرنامج الإنمائي، يتولى البرنامج الإنمائي مهمة إعداد كشوف مرتبات الموظفين.
    A service level agreement between UNOCI and MINUSMA will be established to regulate the respective roles and responsibilities in the functions. D. Partnerships, country team coordination and integrated missions UN وسيبرم اتفاق مستوى الخدمات بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والبعثة المتكاملة لتنظيم الأدوار والمسؤوليات المسندة إلى كل منهما في سياق أداء المهام.
    The United Nations Office at Geneva should make the indicators in the service level agreement for the contract for travel management services fewer in number, and contractually agree upon the frequency and means of measuring and reporting on them. UN ينبغي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف خفض عدد المؤشرات الواردة في اتفاق مستوى الخدمات في سياق عقد خدمات إدارة السفر، والاتفاق تعاقدياً على تواتر ووسائل قياسها والإبلاغ عنها.
    He confirmed that service level agreement had indeed been signed among the organizations and that the remaining outstanding items were complex, inter-agency initiatives that were requiring greater effort than originally anticipated. UN وأكد بأن المنظمات قد وقعت بالفعل على اتفاق مستوى الخدمة وأن البنود المعلقة المتبقية هي بنود معقدة تنطوي على مبادرات مشتركة بين الوكالات وتتطلب بذل المزيد من الجهود أكثر مما كان متوخى لها أصلا.
    The service level agreement is expected to be finalized by December 2004. UN ومن المتوقع وضع اتفاق مستوى الخدمة في صيغته النهائية بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The report on the implementation of these proposals and the JEDH service level agreement (SLA) triennial review will be presented during the 2015 TFFS meeting. UN وسيعرض التقرير المتعلق بتنفيذ هذه المقترحات والاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لاتفاق مستوى الخدمات للمركز المشترك بشأن الديون الخارجية خلال اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في عام 2015.
    Furthermore, the Board recommended that a service level agreement be concluded for human resources. UN وفضلا عن ذلك، يوصي المجلس بإبرام اتفاق بشأن مستوى الخدمات فيما يتعلق بالموارد البشرية.
    A provision of $25,200 is required for contractual services for service level agreement charges for technology and communication services associated with general temporary assistance positions detailed above; UN كما تستلزم الخدمات التعاقدية اعتمادا قدره 200 25 دولار لتغطية رسوم اتفاقات مستوى الخدمات التي ستوفر بموجبها الخدمات التكنولوجية وخدمات الاتصال المرتبطة بوظائف المساعدة العامة المؤقتة المذكورة أعلاه؛
    (ii) Achieve project key performance indicators and all service level agreement components for each project; UN ' 2` تحقيق مؤشرات الأداء الرئيسية للمشاريع وجميع عناصر اتفاقات مستوى الخدمة لكل مشروع؛
    Furthermore, the Board recommends that a service level agreement be concluded for human resources. UN وعلاوة على ذلك، يوصي المجلس بإبرام اتفاق مستوى خدمة للموارد البشرية.
    150. UN-Women does not have its own internal audit function; this function is outsourced to the UNDP Office of Audit and Investigations in terms of a signed service level agreement. UN 150 - ليس لدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة وظيفة للمراجعة الداخلية للحسابات خاصة بها، ويُعهد بهذه الوظيفة إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في البرنامج الإنمائي بموجب اتفاق لمستوى الخدمات موقع بينهما.
    SLA service level agreement UN الاتفاق الخاص بمستوى الخدمات SLA
    UNFPA investment activities are carried out by UNDP under a service level agreement. UN يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالأنشطة الاستثمارية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في إطار اتفاق لمستوى الخدمة.
    On 1 August 2009, UNSOA entered into a service level agreement with the World Food Programme (WFP), thus establishing the framework for collaboration between the organizations to enhance the effective and efficient delivery of logistical support. UN في 1 آب/أغسطس 2009، أبرم مكتب دعم البعثة اتفاقا لمستوى الخدمات مع برنامج الأغذية العالمي، ما شكل إطارا للتعاون بين المنظمتين لتوفير الدعم اللوجستي بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    :: Draft and coordinate with mission counterparts modifications/adaptations to the service level agreement with MONUSCO Entebbe Support Base, as required UN :: القيام مع نظرائه في البعثات بصياغة وتنسيق التعديلات/التحويرات المراد إدخالها على اتفاق مستوى الخدمة المبرم مع قاعدة عنتيبي للدعم التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حسب الاقتضاء.
    Furthermore, a framework policy for the Office and a standard operating procedure for a joint acquisition plan and service level agreement listing timeline targets for each stage of the acquisition process were prepared. UN علاوة على ذلك، جرى إعداد سياسة إطارية للمكتب، وإجراءات تشغيلية موحدة لخطة شراء مشتركة، واتفاق مستوى الخدمات يشمل أهدافا زمنية محددة لكل مرحلة من مراحل عملية الشراء.
    A service level agreement between MINUSMA and UNOCI is currently being finalized. UN ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لاتفاق بشأن مستوى الخدمات بين البعثة المتكاملة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus