"service positions" - Traduction Anglais en Arabe

    • وظائف الخدمة
        
    • مناصب الخدمة
        
    • مناصب في الخدمة
        
    • وظائف من فئة الخدمات
        
    • وظائف من فئة الخدمة
        
    • وظيفة من فئة الخدمات
        
    • منصبا في الخدمة
        
    • وظيفة من فئة الخدمة
        
    • ووظائف الخدمة
        
    • وظائف في الخدمة
        
    • الوظائف في الخدمة
        
    • مراكز الخدمة
        
    • من وظائف الخدمات
        
    • مناصب السلك
        
    • إلى الوظيفة
        
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to Swiss civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية السويسرية:
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to German civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية:
    The recommendations addressed structural disadvantages faced by women in recruitment and hiring processes for senior civil service positions. UN وعالجت التوصيات المعوقات البنيوية التي تواجه النساء في عمليات التوظيف والتعيين في مناصب الخدمة المدنية العليا.
    31. The first significant controversy concerned the replacement of assistant ministers who occupy civil service positions. UN 31 - وتعلق أول خلاف جوهري باستبدال مساعدي الوزراء الذين يشغلون مناصب في الخدمة المدنية.
    The Committee was further informed that nine General service positions had been abolished. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن تسع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.
    International staff: establishment of 5 Field Service posts; abolishment of 20 temporary Field service positions UN الموظفون الدوليون: إنشاء 5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية؛ وإلغاء 20 وظيفة مؤقتة من فئة الخدمات الميدانية
    National staff: increase of 2 National Officer positions and 17 national General service positions UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفتين من الفئة الفنية و 17 وظيفة من فئة الخدمات العامة
    Basing access to public service on equal opportunity and general principles of merit, and providing secured tenure, ensures that persons holding public service positions are free from political interference or pressures. UN وتضمن إتاحة إمكانية الالتحاق بالخدمة العامة على قدم المساواة واستنادا إلى معايير الجدارة العامة، وإتاحة الوظائف الثابتة، تحرر من يشغل منصبا في الخدمة العامة من أي تدخل أو ضغوط سياسية.
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to Swiss civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية السويسرية:
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to German civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية:
    Accordingly, the Committee recommends approval of two of the seven Field service positions proposed. UN تبعا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية السبع المقترحة.
    The Advisory Committee recommends approval of these 37 Field service positions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظائف الخدمة الميدانية السبع وثلاثين المذكورة.
    The types of employment that women are currently are engaged in are almost exclusively limited to retail, catering and hotels, some public service positions, nursing, child care, domestic and secretarial work. UN وأنواع الوظائف التي تزاولها النساء حاليا تقتصر على وجه الحصر تقريبا على البيع بالتجزئة، وتوريد الأغذية والفنادق، وبعض مناصب الخدمة العامة، والتمريض، ورعاية الطفل، والأعمال المنزلية وأعمال السكرتارية.
    This project was partly prompted by concerns that more women were needed in senior positions in the public service positions. UN وقد دفعت إلى هذا المشروع جزئيا الشواغل بأن الحاجة تدعو إلى وجود مزيد من النساء في مناصب الخدمة العامة الأقدم.
    Article 10. Equal access for women and men to competitions for filling civil service positions UN المادة 10 - المساواة بين المرأة والرجل في إمكانية الوصول إلى المسابقات على شغل مناصب في الخدمة المدنية
    The release of the public accounts audited reports, the pledge by the newly elected President to declare his assets, his request that all nominees for appointment to public service positions do likewise, and his plans to strengthen the Anti-Corruption Commission, are encouraging. UN ومن البوادر المشجعة إصدار تقارير مراجعة الحسابات العامة وتعهد الرئيس المنتخب حديثاً بالإعلان عما لديه من أصول وطلبه أن يحذو حذوه جميع المرشحين للتعيين في مناصب في الخدمة العامة، والخطط التي وضعها لتعزيز لجنة مكافحة الفساد.
    The Committee was further informed that four General service positions had been abolished. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن أربع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.
    The Advisory Committee was further informed that nine General service positions had been abolished. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن تسع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.
    Reclassification of 3 (Field Service) positions to Local level UN إعادة تصنيف 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى الرتبة المحلية
    In ICTY, 14 Trial Chamber and Appeals Chamber judges are supported by a staff consisting of 20 Professional posts and 18 General service positions. UN وتضم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا 14 قاضيا يعملون في الدوائر الابتدائية والدائرة الاستئنافية تدعمهم هيئة موظفين تضم 25 وظيفة من الفئة الفنية و 18 وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Basing access to public service on equal opportunity and general principles of merit, and providing secured tenure, ensures that persons holding public service positions are free from political interference or pressures. UN وتضمن إتاحة إمكانية الالتحاق بالخدمة العامة على قدم المساواة واستنادا إلى معايير الجدارة العامة، وإتاحة الوظائف الثابتة، تحرر من يشغل منصبا في الخدمة العامة من أي تدخل أو ضغوط سياسية.
    International staff: Abolition of 1 Field Service position and reclassification of 2 Field service positions to Local level UN الموظفون الدوليون: إلغاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية وإعادة تصنيف وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الرتبة المحلية
    All public posts and civil service positions UN مجموع الوظائف العامة ووظائف الخدمة المدنية
    In particular, the Committee encourages the State party to ensure the availability of high quality and free of charge Kyrgyz language courses for applicants to civil service positions belonging to minorities. UN وتشجع اللجة بشكل خاص الدولة الطرف على العمل على توفير دورات دراسية رفيعة الجودة ومجانية في اللغة القيرغيزية للأشخاص المنتمين إلى أقليات الذين يقدمون طلبات للحصول على وظائف في الخدمة العامة.
    To date, existing legislation encompasses civil service positions, corporations, local councils, and other public bodies in a variety of issues. UN وتشمل التشريعات القائمة حتى الآن، الوظائف في الخدمة المدنية، والشركات، والمجالس المحلية، وهيئات حكومية أخرى فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من المسائل.
    The appointment of women to senior civil service positions meant that there would be greater representation by women at international conferences and other activities. UN وتعيين المرأة في مراكز الخدمة المدنية العليا يعني توسيع نطاق دور المرأة كممثلة في المؤتمرات الدولية وغيرها من اﻷنشطة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the continuation of three of the five General service positions requested for the Vendor Registration Team. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استمرار ثلاث من وظائف الخدمات العامة الخمس المطلوبة لفريق تسجيل البائعين.
    It further recommends that the State party adopt a quota system for the appointment of women to the Cabinet, foreign service positions and the judiciary and provide disaggregated data on the representation of women at those levels. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف نظام محاصصة في تعيين النساء في الحكومة وفي مناصب السلك الدبلوماسي والجهاز القضائي، وأن تقدم بيانات مصنفة عن تمثيل المرأة في هذه المستويات.
    Everyone knew that there were many other reasons for which individuals were prevented from holding public service positions. UN ويعلم الجميع أنه توجد كثير من اﻷسباب اﻷخرى التي يُمنع بناء عليها أشخاص من الوصول إلى الوظيفة العمومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus