Finally, the secretariat assisted the panels when they were doing their work and continues to service the Council. | UN | وأخيرا، تقدم أمانة اللجنة المساعدة إلى المفوضين أثناء قيامهم بالعمل وتواصل تقديم الخدمات إلى مجلس الإدارة. |
The secretariat assisted the panels when they were doing their work and continued to service the Council. | UN | وتقوم أمانة اللجنة بتقديم المساعدة إلى أفرقة المفوضين أثناء قيامهم بالعمل وتواصل تقديم الخدمات إلى مجلس الإدارة. |
In addition, in its efforts to service the meetings of the governing bodies effectively, UNEP has managed to publish over 60 per cent of the working documents of the governing bodies within the set time frame. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمكّن البرنامج في جهوده لتقديم الخدمات إلى اجتماعات مجالس الإدارة على نحو فعّال، من نشر ما يزيد على 60 في المائة من وثائق عمل مجالس الإدارة في الإطار الزمني المحدد. |
The Office would service the Sixth Committee elections of the Administrators as is done with the Bureau of the Charter Committee. | UN | وسيقوم هذا المكتب بخدمة اللجنة السادسة من أجل انتخاب المسؤولين اﻹداريين على غرار ما جرى بالنسبة لمكتب لجنة الميثاق. |
7A.88 During the biennium 1996-1997, the subprogramme will continue to service the Commission in implementing its mandates. | UN | ٧ ألف - ٨٨ في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيواصل هذا البرنامج الفرعي تقديم الخدمات الى لجنة مركز المرأة في تنفيذ ولايتها. |
It also noted that part of the office space of UNITAR at Geneva was used to service the United Nations itself, which was not being charged rent by the Institute. | UN | ولاحظ أيضا أن جزءا من الحيز المخصص لمكتب المعهد في جنيف استعمل لتقديم خدمات إلى اﻷمم المتحدة نفسها ولم يحملها المكتب تكلفة إيجاره. |
Pillar I would service the rule of law and security sector components. | UN | وتقدم الدعامة الأولى خدماتها إلى عنصري سيادة القانون وقطاع الأمن. |
6.18 The Division will provide assistance for the effective functioning of the institutions established under the Convention and will service the meetings of the States parties. | UN | 6-18 وستقدم الشعبة المساعدة اللازمة لفعالية أداء المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية، وتوفر الخدمات لاجتماعات الدول الأطراف. |
The reduced staff is multitasking in order to service the sections of the Office. | UN | ويؤدي الموظفون الذين خُفِض عددهم مهام متعددة من أجل تقديم الخدمات إلى أقسام المكتب. |
The secretariat shall service the governing body and its panels. | UN | 12- وتقدم الأمانة الخدمات إلى الهيئة الإدارية وأفرقتها. |
UNEP will continue to provide scientific and technical advice to the Facility on its policies and programmes and will continue to service the Scientific and Technical Advisory Panel of the Global Environment Facility. | UN | وسيواصل اليونيب إسداء المشورة العلمية والتقنية إلى المرفق في سياساته وبرامجه، وسيواصل تقديم الخدمات إلى الفريق الاستشاري العلمي والتقني ومرفق البيئة العالمية. |
The three proposed Senior Human Resources Officers will lead and manage the teams that service the most field personnel and therefore will have experience and authority commensurate with the significant financial and supervisory responsibilities that will be vested in them. | UN | وسيقوم الموظفون الثلاثة الأقدم للموارد البشرية المقترح الاستعانة بهم بقيادة وإدارة الأفرقة التي تقدم الخدمات إلى العدد الأكبر من الموظفين الميدانيين العاملين، ما يعني أنهم سيتمتعون بخبرة وصلاحيات تتناسبان مع المسؤوليات المالية والإشرافية الملقاة على كواهلهم. |
The library continued to service the secretariat staff and the public by responding to queries, disseminating information on climate change and distributing official documents and public information materials. | UN | وواصلت المكتبة تقديم الخدمات إلى موظفي الأمانة وإلى الجمهور بالإجابة على التساؤلات وبنشر المعلومات المتعلقة بتغيُّر المناخ وتوزيع الوثائق الرسمية والمواد الإعلامية. |
In this context we welcome the decision to create within the context of the secretariat an identifiable inter-agency affairs unit which will service the Administrative Committee on Coordination. | UN | ونحن نرحب، في هذا السياق، بإجراء إنشاء فريق معني بالمسائل المشتركة بين الوكالات، في إطار هذه اﻷمانة، تسند إليه مهمة تقديم الخدمات إلى لجنة التنسيق اﻹدارية. |
The Office would service the Sixth Committee elections of the Administrators, as is done with the Bureau of the Charter Committee. | UN | وسيقوم هذا المكتب بخدمة اللجنة السادسة من أجل انتخاب المسؤولين اﻹداريين على غرار ما جرى بالنسبة لمكتب لجنة الميثاق. |
The Focal Point will service the Advisory Body as provided in the latter's terms of reference. | UN | وستقوم نقطة الاتصال بخدمة الهيئة الاستشارية على النحو المنصوص عليه في اختصاصات هذه الأخيرة. |
7A.88 During the biennium 1996-1997, the subprogramme will continue to service the Commission in implementing its mandates. | UN | ٧ ألف - ٨٨ في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيواصل هذا البرنامج الفرعي تقديم الخدمات الى لجنة مركز المرأة في تنفيذ ولايتها. |
Through the Health, Social and Family Service, the Social Security Fund also provides other benefits for vulnerable groups, such as access to low-cost medicines. | UN | كما يقدم صندوق الضمان الاجتماعي من خلال دوائره المكلفة بالعمل الصحي والاجتماعي والأسري خدمات إلى الفئات المستضعفة، من قبيل الحصول على الأدوية بتكلفة منخفضة. |
An in-house risk-assessment capability is being established to service the Organization. | UN | ويجري العمل على تهيئة قدرة داخلية على تقييم المخاطر لكي تقدّم خدماتها إلى المنظمة. |
6.18 The Division will provide assistance for the effective functioning of the institutions established under the Convention and will service the meetings of the States parties. | UN | 6-18 وستقدم الشعبة المساعدة اللازمة لفعالية أداء المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية، وتوفر الخدمات لاجتماعات الدول الأطراف. |
UNEP will service the Strategic Approach to International Chemicals Management process and implement its environmental component and will assist countries in increasing their capacities for sound management of chemicals and hazardous waste. | UN | وسيقدم البرنامج الخدمات لعملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وسينفذ عنصرها البيئي، وسيساعد البلدان في زيادة قدراتها على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة. |
106. OHCHR continued to service the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and follow-up mechanisms of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | 106 - وواصلت المفوضية تقديم الخدمات للجنة القضاء على التمييز العنصري وآليات متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
The General Assembly decided that the secretariat of UN-HABITAT should service the Governing Council and serve as the focal point for human settlements and the coordination of human settlements activities within the United Nations system. | UN | 8 - وقررت الجمعية العامة أن تقدم أمانة موئل الأمم المتحدة الخدمات لمجلس الإدارة وتعمل بمثابة جهة وصل للمستوطنات البشرية كما تضطلع بمهمة تنسيق أنشطة المستوطنات البشرية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
(c) The United Nations Conference on Trade and Development should continue to service the Commission on Science and Technology for Development. | UN | (ج) ينبغي أن يواصل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تقديم خدماته إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
It would also enable the Secretariat to service the Committee in a more efficient manner. | UN | ومن شأنه أيضا أن يمكن اﻷمانة العامة من خدمة اللجنة على نحو أكثر فعالية. |