"services division and" - Traduction Anglais en Arabe

    • شعبة خدمات
        
    • شعبة الخدمات
        
    • وشعبة خدمات
        
    • وشعبة الخدمات
        
    • شعبة للخدمات
        
    :: To be implemented by the PRIT in consultation with the Information Technology Services Division and Department of Peacekeeping Operations UN :: سينفذه فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات بالتشاور مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وإدارة عمليات حفظ السلام.
    The Department is continuing the evaluation of systems in collaboration with the Information Technology Services Division and other content-providing offices. UN وتتابع الإدارة تقييمها للأنظمة بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وغيرها من المكاتب المقدمة للمضمون.
    The e-HCC programme has been developed in-house, in collaboration with the Information Technology Services Division and the Procurement Division. UN ولجنة المقر الإلكترونية للعقود هي برنامج مستحدث داخل المؤسسة، بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وشعبة المشتريات.
    Women are now able to access assistance through the Department of Social Services' Family Services Division and the Family Violence Unit. UN وبإمكان النساء الآن الحصول على المساعدة عن طريق شعبة الخدمات الأسرية التابعة لإدارة الخدمات الاجتماعية وعن طريق وحدة العنف الأسري.
    Department responsible: Administrative Services Division and United Nations Development Operations Coordination Office UN الإدارة المسؤولة: شعبة الخدمات الإدارية ومكتب تنسيق عمليات التنمية
    The Tribunal engaged in a reorganization of the Judicial and Legal Services Division and the Division of Administrative Support Services in line with the downsizing and the reduced requirements in certain sections within both divisions. UN وباشرت المحكمة عملية إعادة تنظيم شعبة الخدمات القضائية والقانونية وشعبة خدمات الدعم الإداري تمشيا مع عملية تحجيم المحكمة وتقليل الاحتياجات في بعض الأقسام ضمن الشعبتين المذكورتين.
    In practice, although procurement is decentralized, two Headquarters units -- the Administrative Services Division and the Technical Services Division -- took the lead role in negotiating most major contracts. UN هما شعبة الخدمات الإدارية وشعبة الخدمات التقنية، بدور رائد في إبرام غالبية العقود الرئيسية.
    In structural terms, the existing Staff Administration and Training Division and Recruitment and Placement Division of the Office are being transformed into an Operational Services Division and a Specialist Services Division, respectively, through the redeployment of staff and resources. UN ومن الناحية الهيكلية، فإن شعبة إدارة شؤون الموظفين وتدريبهم، وشعبة التوظيف والتنسيب الحاليتين التابعتين للمكتب يجري تحويلهما إلى شعبة للخدمات التنفيذية وشعبة خدمات الاخصائيين على التوالي، وذلك من خلال إعادة توزيع الموظفين والموارد.
    It is a proprietary system developed and maintained by the Information Technology Services Division and has been operational since 1992. UN وهو نظام مملوك ومدار من قِبَل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التي طورته وصانته ووضعته موضع التشغيل منذ عام 1992.
    Department of Management (Information Technology Services Division and other) UN إدارة الشؤون الإدارية (شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وغيرها)
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services, the Director of the Information Technology Services Division and the Director of the Interpretation, Meetings and Publishing Division replied to questions raised. UN وقام الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، ومدير شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، ومدير شعبة خدمات الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر بالرد على الأسئلة التي طرحت.
    Further, OIOS was told that the services provided by Judicial Support Services Division, and in particular the Court Management and Support Section, were very good. UN وعلاوة على ذلك، قيل لمكتب خدمات المراقبة الداخلية إن الخدمات التي توفرها شعبة خدمات الدعم القضائي، وبخاصة قسم إدارة ودعم المحكمة، هي خدمات جيدة جدا.
    The one case where functions were not clearly delineated between the Development Information Services Division and the Information Technology Services Section of Human Resources and Systems Management Division has now been rectified. UN وقد تم اﻵن تصحيح الحالة الوحيدة التي لم تكن فيها الوظائف محددة بوضوح بين شعبة خدمات المعلومــات اﻹنمائيــة وقسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة إدارة الموارد البشرية والنظم.
    The activities related to the establishment of such a plan are being resumed further to the reorganization of the activities of the Information Technology Services Division and the appointment of a new director. UN يجري استئناف اﻷنشطة المتصلة بوضـــع هـــذه الخطة بعد إعادة تنظيم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وتعيين مدير جديد لهـــا.
    i. In coordination with the Medical Services Division and field missions, arrangement of medical evacuations for field personnel, as needed; UN ط - إعداد ترتيبات اﻹخلاء الطبي لﻷفراد الميدانيين، حسب الاقتضاء، بالتنسيق مع شعبة الخدمات الطبية ومع البعثات الميدانية؛
    i. In coordination with the Medical Services Division and field missions, arrangement of medical evacuations for field personnel, as needed; UN ط - إعداد ترتيبات اﻹخلاء الطبي لﻷفراد الميدانيين، حسب الاقتضاء، بالتنسيق مع شعبة الخدمات الطبية ومع البعثات الميدانية؛
    It is composed of three main organizational units, namely, the Immediate Office of the Registrar, the Judicial and Legal Services Division and the Division of Administrative Support Services. UN ويتألف قلم المحكمة من ثلاث وحدات تنظيمية رئيسية، هي المكتب المباشر للمسجل، وشعبة الخدمات القضائية والقانونية، وشعبة خدمات الدعم الإداري.
    This initiative is in response to recommendations arising out of the Report on Excellence in Education and is a collaborative effort of the Public Health and Medical Services Division and the Family and Community Services Division. UN وتستجيب هذه المبادرة للتوصيات التي تمخضت عن التقرير عن التفوق في التعليم، وتمثل جهدا تعاونيا تبذله شعبة خدمات الصحة العامة والخدمات الطبية وشعبة خدمات اﻷسرة والمجتمع.
    The Office of Central Support Services, notably the Security and Safety Service, the Information Technology Services Division and the Facilities Management Division, are closely involved in the development of design criteria and specifications. UN ويشارك مكتب خدمات الدعم المركزية، ولا سيما إدارة الأمن والسلامة التابعة له، وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، وشعبة إدارة المرافق بشكل وثيق في وضع معايير التصميم ومواصفاته.
    The Bureau of Management, the Administrative Services Division and the Division for Sustainable Energy and Environment are responsible for this recommendation. UN وتقع المسؤولية عن هذه التوصية على عاتق مكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية.
    The Registry in Arusha consists mainly of the staff of the Judicial and Legal Services Division and the Division of Administrative Services. UN ويتكون قلم المحكمة في أروشا أساسا من موظفي شعبة الخدمات القضائية والقانونية وشعبة الخدمات اﻹدارية.
    In structural terms, the existing Staff Administration and Training Division and Recruitment and Placement Division of the Office are being transformed into an Operational Services Division and a Specialist Services Division, respectively, through the redeployment of staff and resources. UN ومن الناحية الهيكلية، فإن شعبة إدارة شؤون الموظفين وتدريبهم، وشعبة التوظيف والتنسيب الحاليتين التابعتين للمكتب يجري تحويلهما إلى شعبة للخدمات التنفيذية وشعبة خدمات الاخصائيين على التوالي، وذلك من خلال إعادة توزيع الموظفين والموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus