In this context, significant changes are in progress to reform the recruitment and the selection system for Secretariat staff serving in field missions. | UN | وفي هذا السياق، يجري إدخال تغييرات هامة لإصلاح نظام استقدام واختيار موظفي الأمانة العامة العاملين في البعثات الميدانية. |
Of particular concern was the situation of staff serving in field missions. | UN | ومما يثير القلق على نحو خاص هو وضع الموظفين العاملين في البعثات الميدانية. |
Also significant is the exponential growth in the number of staff serving in field missions in recent years. | UN | ومن المهم أيضا النمو اﻷسي في عدد الموظفين العاملين في البعثات الميدانية في السنوات اﻷخيرة. |
The Department has, however, identified staff serving in field missions who can be deployed at short notice to provide start-up support. | UN | غير أن إدارة عمليات حفظ السلام حددت موظفين يعملون في البعثات الميدانية يمكن نشرهم في وقت وجيز لتوفير الدعم في مرحلة البدء. |
The review will seek to assess existing disparities across the United Nations common system, with due attention to staff at headquarters duty stations versus those serving in field missions. | UN | وسيتوخى الاستعراض تقييم الفوارق القائمة على صعيد النظام الموحد للأمم المتحدة، مع إيلاء الاهتمام الواجب للموظفين في مراكز العمل التي توجد فيها مقار مقارنة بأولئك الذين يعملون في البعثات الميدانية. |
The Division has introduced central review body mechanisms and is building on a successful pilot project to introduce occupational group managers across all 22 occupational groups, to improve the effectiveness and efficiency of the staff selection system and support the mobility and career development of staff serving in field missions. | UN | وقد أنشأت الشعبة آليات لهيئة استعراض مركزية، وهي تستند إلى مشروع رائد ناجح لإضافة مديري مجموعات مهنية لملاك جميع المجموعات المهنية الاثنتين والعشرين، لتحسين فعالية نظام اختيار الموظفين وكفاءته، ولدعم تنقل الموظفين الذين يخدمون في البعثات الميدانية وتطويرهم وظيفيا. |
His delegation welcomed the information contained in the report that awareness-raising activities for personnel serving in field missions continued to emphasize the obligations of such personnel to observe the laws of the host country and the consequences of failing to do so. | UN | وإن وفده يرحب بالمعلومات الواردة في التقرير والتي تفيد بأن أنشطة توعية الموظفين العاملين في البعثات الميدانية ما زالت تؤكد التزام هؤلاء الأفراد باحترام قوانين البلد المضيف وعواقب عدم القيام بذلك. |
Also, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management are reviewing the management structure of procurement staff in peacekeeping operations and the training programmes for staff serving in field missions. | UN | كما تقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية باستعراض الهيكل الإداري لموظفي المشتريات في عمليات حفظ السلام والبرامج التدريبية للموظفين العاملين في البعثات الميدانية. |
The Department of Peacekeeping Operations was thus responsible for recruiting, deploying and administering international civilian staff serving in field missions. | UN | ومن ثم، اضطلعت إدارة عمليات حفظ السلام بمسؤولية تعيين الموظفين المدنيين الدوليين العاملين في البعثات الميدانية ونشرهم وإدارة شؤونهم. |
A new agreement has been concluded with the Office of the High Commissioner for Human Rights to streamline and shorten the selection process of human rights officers serving in field missions. | UN | وعُقد اتفاق جديد مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان لتبسيط واختصار عملية اختيار موظفي حقوق الإنسان العاملين في البعثات الميدانية. |
Both undertakings will markedly improve the transparency, effectiveness and efficiency of the staff selection system, will support greater mobility within the field and will increase the opportunities for career development of staff serving in field missions. | UN | وستؤدي كل من المهمتين إلى تحسين ملحوظ لشفافية نظام اختيار الموظفين وفعاليته وكفاءته، وستدعمان زيادة التنقل الوظيفي داخل الميدان، كما ستزيدان من فرص التطوير الوظيفي للموظفين العاملين في البعثات الميدانية. |
While the full impact of the contractual reforms will become more evident over time, the improvement in the turnover rate for Professional staff in field missions so far suggests that the reforms have had a positive impact in retaining staff serving in field missions. | UN | وبينما يتضح الأثر الكامل للإصلاحات التعاقدية بمرور الزمن، يشير تحسن معدل دوران الموظفين الفنيين في البعثات الميدانية حتى الآن إلى أن تلك الإصلاحات كان لها أثر إيجابي بالنسبة للاحتفاظ بالموظفين العاملين في البعثات الميدانية. |
Further to that report, an awareness-raising and communication strategy has been implemented, whereby the Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations, Political Affairs and Field Support have issued joint statements to uniformed and non-uniformed personnel serving in field missions. | UN | وإضافة إلى هذا التقرير، نُفِّذَت استراتيجية للتوعية والإعلام، أصدر بموجبها وكلاء الأمين العام لعمليات حفظ السلام والشؤون السياسية والدعم الميداني بيانات مشتركة للموظفين النظاميين وغير النظاميين العاملين في البعثات الميدانية. |
The Under-Secretary-Generals for Peacekeeping, Political Affairs and Field Support jointly issued statements to uniformed and non-uniformed personnel serving in field missions setting out the elements of the Secretary-General's strengthened programme of action and highlighting areas of organizational and personal accountability in this area. | UN | وقام وكلاء الأمين العام لعمليات حفظ السلام والشؤون السياسية والدعم الميداني بإصدار بيانات مشتركة للأفراد النظاميين وغير النظاميين العاملين في البعثات الميدانية تحدد عناصر برنامج عمل الأمين العام المعزز وتبرز مجالات المساءلة التنظيمية والشخصية في هذا المجال. |
841. An amount of $107,900 is proposed for the travel of two Close Protection Training Instructors to conduct four six-week close protection courses for approximately 100 Close Protection Officers serving in field missions. | UN | 841 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 900 107 دولار لسفر مدربَيْن على الحماية المباشرة لإجراء 4 دورات تدريبية في مجال الحماية المباشرة مدة كل منها ستة أسابيع، لحوالي 100 من ضباط الحماية المباشرة العاملين في البعثات الميدانية. |
The Department provides briefings to them prior to their deployment to field missions and offers a Senior Mission Leaders Course for those serving in field missions to enhance their knowledge and share lessons learned across peacekeeping operations. | UN | وتقدم الإدارة لهم إحاطات إعلامية قبل نشرهم في البعثات الميدانية وتقدم دورة تدريبية مخصصة لكبار قادة البعثات للموظفين الذين يعملون في البعثات الميدانية لتعزيز معارفهم وتبادل الدروس المستفادة فيما بين عمليات حفظ السلام. |
a Includes 1,735 staff in the Professional and higher categories serving in field missions administered by DPKO and 82 General Service staff against revenue-producing accounts. | UN | (أ) يشمل 735 1 موظفا في الفئة الفنية والفئات العليا يعملون في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام و 82 موظفا في فئة الخدمات العامة تحمّل تكاليفهم على الحسابات المدرة للإيرادات. |
a Includes 2,328 staff in the Professional and higher categories serving in field missions administered by DFS and 21 Professional staff against revenue-producing accounts. | UN | (أ) يشمل 328 2 موظفا من الفئة الفنية والفئات العليا يعملون في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني و 21 موظفا من الفئة الفنية تمول وظائفهم من حسابات مدرّة للإيرادات. |
a Includes 1,965 staff in the Professional and higher categories serving in field missions administered by DPKO and 10 Professional staff against revenue-producing accounts. | UN | (أ) يشمل 965 1 موظفا من الفئة الفنية وما فوقها يعملون في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام و 10 موظفين من الفئة الفنية تمول وظائفهم من حسابات مدرّة للإيرادات. |
15. Approximately 60 per cent (or 1,479) of the staff in the Professional and higher categories and Field Service category found eligible for consideration for conversion to a continuing appointment were serving in field missions. | UN | 15 - وتبين أن حوالي 60 في المائة (أو 479 1) من الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا وفي فئة الخدمة الميدانية المؤهلين للنظر في تحويلهم إلى التعيين المستمر كانوا يعملون في البعثات الميدانية. |
(b) In records management, the compilation, maintenance and updating of data for the thousands of civilian personnel serving in field missions in an accurate, reliable and timely fashion. | UN | )ب( في مجال إدارة السجلات، تجميع البيانات ومسكها واستكمالها بشكل دقيق وموثوق وفي الوقت المناسب وذلك فيما يتعلق بآلاف الموظفين المدنيين الذين يخدمون في البعثات الميدانية. |