"serving in peacekeeping missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • العاملين في بعثات حفظ السلام
        
    • العاملة في بعثات حفظ السلام
        
    • الخدمة في بعثات حفظ السلام
        
    • العاملون في بعثات حفظ السلام
        
    • يعملون في بعثات حفظ السلام
        
    To this end, figures 6 and 7 below show the staffing and post levels of medical staff serving in peacekeeping missions and country offices. UN ولهذا الغرض يوضح الشكلان 6 و 7 أدناه ملاك ورتب الموظفين الطبيين العاملين في بعثات حفظ السلام والمكاتب القطرية.
    5.27 The Department has sought measures to ensure that proper guidance and tools are delivered to support the required level of performance of the some 96,000 military and police personnel serving in peacekeeping missions. UN 5-27 وقد سعت الإدارة إلى اتخاذ التدابير التي تكفل توفير التوجيه والأدوات اللازمة لدعم مستوى الأداء المطلوب لنحو 000 96 فرد من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة العاملين في بعثات حفظ السلام.
    26. Another priority was the development of the capacity of national staff serving in peacekeeping missions. UN 26 - وهناك أولوية أخرى، ألا وهي تنمية قدرات الموظفين الوطنيين العاملين في بعثات حفظ السلام.
    This is distributed to all military observers, civilian police monitors and military contingents serving in peacekeeping missions. UN وهذا الكتيب يوزَّع على جميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والوحدات العسكرية العاملة في بعثات حفظ السلام.
    The reserve fund allows the Organization to continue to fulfil its obligation to make compensation payments for death, injury or illness incurred while serving in peacekeeping missions well after the mandate of the mission is ended and the mission is liquidated. UN ويمكِّن الصندوق الاحتياطي المنظمةَ من مواصلة الوفاء بالتزامها بتسديد مدفوعات تعويضية عن الوفاة أو الإصابة أو المرض أثناء الخدمة في بعثات حفظ السلام حتى بعد إنهاء ولاية البعثة وتصفيتها بمدة طويلة.
    :: Identification of systemic issues in respect of the decision-making authority of managers serving in peacekeeping missions and issuance of guidance based on lessons learned UN :: تحديد المسائل المنهجية فيما يتعلق بسلطة المديرين العاملين في بعثات حفظ السلام المتصلة باتخاذ القرار وإصدار توجيهات استنادا إلى الدروس المستفادة
    Thus, while the overall number of requests submitted to the Management Evaluation Unit levelled off during that period, the percentage of requests received from staff members serving in peacekeeping missions increased. UN ولذلك، وعلى الرغم من استقرار عدد الطلبات المقدمة للوحدة بشكل عام خلال تلك الفترة، فقد زادت نسبة الطلبات الواردة من الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام.
    The Department is keenly aware that a single standard of behaviour must apply to all personnel serving in peacekeeping missions, whether they are military, civilian police or civilians, even if the disciplinary procedures may differ according to categories of personnel. UN والإدارة تدرك بشدة أنه يجب أن تطبق معايير سلوك واحدة على جميع الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام ، سواء كانوا من العسكريين أو الشرطة المدنية أو المدنيين، حتى لو اختلفت الإجراءات التأديبية باختلاف فئات الموظفين.
    It was Australian practice to seek immunity from local law or prosecution for Australian Defence Force personnel serving in peacekeeping missions. UN وكانت أستراليا تتبع ممارسة التماس الحصانة من القانون المحلي أو الملاحقة القضائية لأفراد قوات الدفاع الأسترالية العاملين في بعثات حفظ السلام.
    The SecretaryGeneral responded that he saw those recommendations as an integral part of his efforts to improve the conditions of life and work of staff serving in peacekeeping missions. UN ورد الأمين العام بأنه يرى أن هذه التوصيات جزء لا يتجزأ من جهوده الرامية إلى تحسين ظروف الحياة والعمل للموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام.
    In addition, implementation of the decisions of the General Assembly on the Organization's system of administration of justice will further compound the work of the Section in ensuring that the specific needs of staff members serving in peacekeeping missions around the world are properly addressed. UN وبالإضافة إلى ذلك سيزيد تنفيذ مقررات الجمعية العامة بشأن نظام إقامة العدل في المنظمة من مضاعفة عمل القسم في كفالة تلبية الاحتياجات الخاصة للموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام حول العالم على النحو اللائق.
    In this connection, it should be noted that processing of payroll and other entitlements, such as mobility and hardship allowance and education grant, is much more complex for international staff serving in peacekeeping missions and requires at least 50 per cent more effort than for staff at Headquarters. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن تجهيز المرتبات وغيرها من الاستحقاقات، مثل بدل التنقل والمشقة ومنحة التعليم، أكثر تعقيدا بكثير بالنسبة للموظفين الدوليين العاملين في بعثات حفظ السلام وتتطلب جهدا يزيد بنسبة ٥٠ في المائة على اﻷقل على ما يُبذل بالنسبة للموظفين في المقر.
    50. In a larger context, the Service oversees the implementation of the mobility and hardship allowance, which is an important element in the remuneration of staff serving in peacekeeping missions. UN ٥٠ - وفي إطار أوسع، تشرف الدائرة على تنفيذ بدل التنقل والمشقة الذي يشكل عنصرا هاما في أجور الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام.
    c. Harmonization of rest and recuperation travel for staff members and United Nations Volunteers serving in peacekeeping missions and special political missions. UN ج - مواءمة أحكام السفر للراحة والاستجمام بالنسبة للموظفين ومتطوعي الأمم المتحدة العاملين في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة().
    20. Preventing sexual exploitation and abuse by all categories of personnel serving in peacekeeping missions was of particular importance. UN 20 - ومضى قائلا إن منع الاستغلال الجنسي وسوء المعاملة الجنسية من جانب جميع فئات الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام هي مسألة لها أهمية خاصة.
    2. The Secretary-General supports this recommendation as an integral part of his efforts to improve the conditions of life and work of staff serving in peacekeeping missions. UN 2 - يؤيد الأمين العام هذه التوصية بوصفها جزءا لا يتجزأ من جهوده الرامية إلى تحسين ظروف الحياة والعمل للموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام.
    This is distributed to all military observers, civilian police monitors and military contingents serving in peacekeeping missions. UN وهذا الكتيب يوزَّع على جميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والوحدات العسكرية العاملة في بعثات حفظ السلام.
    This is distributed to all military observers, civilian police monitors and military contingents serving in peacekeeping missions. UN ويوزَّع هذا الكتيب على جميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والوحدات العسكرية العاملة في بعثات حفظ السلام.
    The activities also aimed to develop a legal framework enabling criminal prosecution, in addition to disciplinary measures imposed by the Organization, of the United Nations officials and experts on mission, in respect of criminal acts committed by them while serving in peacekeeping missions. UN كما تهدف الأنشطة آنفة الذكر إلى وضع إطار قانوني يسمح بالملاحقة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات في حالة إتيانهم أفعال إجرامية في أثناء الخدمة في بعثات حفظ السلام وذلك بالإضافة إلى التدابير التأديبية التي تفرضها المنظمة.
    Identification of systemic issues in respect of the decision-making authority of managers, including those serving in peacekeeping missions UN تحديد المسائل المنهجية فيما يتعلق بسلطة المديرين المتصلة باتخاذ القرار، بمن في ذلك المديرون العاملون في بعثات حفظ السلام
    Clients served -- approximately 1,400 international and 2,200 national United Nations security officers serving in peacekeeping missions UN الزبائن المستفيدون: نحو 400 1 موظف أمن دولي و 200 2 موظف أمن وطني تابعون للأمم المتحدة يعملون في بعثات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus