In this regard, the Committee agrees that a single standard of conduct must apply to all personnel serving in peacekeeping operations. | UN | وتوافق اللجنة بهذا الصدد على وجوب تطبيق معيار سلوكي موحد على جميع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام. |
The Officer would ensure appropriate and adequate communication and consultation on the implementation of mobility initiative with staff members serving in peacekeeping operations and ensure that their needs and views are reflected during the course of implementation. | UN | وسيكفل الموظف التواصل والتشاور بالشكل والقدر الملائمين مع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام بشأن تنفيذ مبادرة التنقل، وسيكفل مراعاة احتياجاتهم ووجهات نظرهم أثناء عملية التنفيذ. |
The Officer would ensure appropriate and adequate communication and consultation on the development of a comprehensive mobility framework with staff members serving in peacekeeping operations and ensure that their needs and views are reflected in the proposed framework. | UN | وسيكفل الموظف التواصل والتشاور بالشكل والقدر الملائمين مع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام بشأن إعداد إطار شامل للتنقل، وسيكفل مراعاة احتياجاتهم ووجهات نظرهم في الإطار المقترح. |
The Officer would ensure appropriate and adequate communication and consultation on the development of a comprehensive mobility framework with staff members serving in peacekeeping operations and ensure that their needs and views are reflected in the proposed framework. | UN | وسيكفل الموظف التواصل والتشاور بالشكل والقدر الملائمين مع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام بشأن إعداد الإطار الشامل للتنقل، وسيكفل مراعاة احتياجاتهم ووجهات نظرهم في الإطار المقترح. |
We also pay tribute to those peacekeepers who have lost their lives in the line of duty while serving in peacekeeping operations. | UN | كما نثني على حفظة السلام الذين فقدوا أرواحهم أثناء تأدية واجبهم خلال عملهم في عمليات حفظ السلام. |
- Item 1.1.1 includes amounts disbursed for country subsistence allowances to the personnel serving in peacekeeping operations. | UN | - يشمل البند 1-1-1 المبالغ المدفوعة كبدلات إقامة في الأقطار للأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام. |
10. As has been the situation since 1 November 1994, the Department of Peacekeeping Operations discharges the responsibility for administration of the totality of established entitlements for all personnel serving in peacekeeping operations. | UN | 10 - على نحو ما هو متبع منذ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية صرف كامل الاستحقاقات المعمول بها لجميع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام. |
48. The Common System, Compensation and Classification Service is responsible for establishing conditions of service for personnel serving in peacekeeping operations. | UN | ٤٨ - دائرة النظام الموحد والتعويضات والتصنيفات مسؤولة عن وضع شروط خدمة الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام. |
As such, the financial implications of this recommendation in respect of United Nations Volunteers serving in peacekeeping operations and special political missions are estimated at $19,622,000. | UN | وعلى هذا الأساس، تقدر الآثار المالية لهذه التوصية فيما يتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بمبلغ 000 622 19 دولار. |
It specifically wished to learn how many staff members had transferred from peacekeeping operations or special political missions to the funds, programmes or specialized agencies since the abolition, in 2009, of the mission subsistence allowance for staff serving in peacekeeping operations and special political missions. | UN | وقال إن وفد بلده يرغب في معرفة على وجه التحديد الكيفية التي انتقل بها العديد من الموظفين من عمليات حفظ السلام أو من البعثات السياسية الخاصة إلى الصناديق والبرامج أو الوكالات المتخصصة منذ إلغاء بدل الإقامة المخصص للبعثة في عام 2009 للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Ukraine invites the Special Committee on Peacekeeping Operations to consider at its forthcoming session the issue of expanding the rights of the competent authorities of troop-contributing countries in the process of investigation of crimes committed against the life and health of their nationals serving in peacekeeping operations. | UN | وتدعو أوكرانيا اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى أن تنظر خلال دورتها القادمة في مسألة توسيع نطاق حقوق السلطات المختصة للبلدان المساهمة بقوات في عملية التحقيق في الجرائم المرتكبة التي تطال حياة وصحة رعاياها العاملين في عمليات حفظ السلام. |
It is therefore proposed to continue the Human Resources Officer position at the P-3 level, in order to provide dedicated performance management implementation and coordinate support and training for field staff serving in peacekeeping operations. | UN | ولذلك فمن المقترح استمرار وظيفة لموظف موارد بشرية برتبة ف-3، لتنفيذ نظام مكرس لإدارة الأداء وتنسيق الدعم والتدريب للموظفين الميدانيين العاملين في عمليات حفظ السلام. |
The current average turnover rate of international staff at the Professional level in field missions is approximately 30 per cent, and about one half of the Professional staff serving in peacekeeping operations currently have two years or less of experience in the Organization. | UN | ويصل حاليا متوسط معدل دوران الموظفين الدوليين من الفئة الفنية إلى زهاء 30 في المائة، ولا تتعدى سنوات التجربة بالمنظمة لدى حوالي نصف موظفي الفئة الفنية العاملين في عمليات حفظ السلام حاليا السنتين أو أقل. |
29. Many delegations expressed support for the observation in the report of the Secretary-General on the importance of impeccable conduct on the part of all peacekeepers and agreed on the need to develop a single United Nations standard for all personnel serving in peacekeeping operations. | UN | 29 - وأعربت وفود كثيرة عن تاييدها لما ورد من ملاحظات في تقرير الأمين العام بشأن أهمية السلوك الرفيع من جانب جميع أفراد حفظ السلام ووافقوا على الحاجة إلى وضع معيار واحد للأمم المتحدة من أجل جميع الأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام. |
92. However, OIOS is concerned with the pace of implementation of recommendations made to the Department of Management in 2000 regarding proposed changes in the Organization's policy on death and disability benefits for service-related injuries to personnel serving in peacekeeping operations. | UN | 92 - بيد أن المكتب يساوره القلق إزاء إيقاع تنفيذ التوصيات المقدمة إلى إدارة الشؤون الإدارية عام 2000 فيما يتعلق بالتغييرات المقترح إدخالها على سياسة المنظمة تجاه استحقاقات الوفاة والعجز المقدمة بسبب الإصابات في أثناء الخدمة إلى الأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام. |
59. The arguments for long-term contractual arrangements for staff serving in peacekeeping operations had merit; his delegation looked forward to the forthcoming ICSC report on the subject. | UN | 59 - ومضى فقال إن الحجج المؤيدة للأخذ بترتيبات تعاقدية طويلة الأجل للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام تقوم على أسس موضوعية وجيهة؛ وأن وفده يتطلع إلى تلقي تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية عن هذا الموضوع. |
149. Furthermore, the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management are working together closely to fully implement all decisions by legislative bodies regarding contractual modalities aimed at improving the conditions of service and quality of life for staff serving in peacekeeping operations and special political missions. | UN | ١٤٩ - علاوة على ذلك، تتعاون إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية عن كثب من أجل التنفيذ التام لجميع القرارات الصادرة عن الهيئات التشريعية المتعلقة بأساليب التعاقد الهادفة إلى تحسين شروط الخدمة ومستوى المعيشة بالنسبة للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام وفي البعثات السياسية الخاصة. |
The Human Resources Officer would contribute to the development and implementation of related programmes (e.g. support for spouses and families, career development and counselling) to ensure successful implementation and adequate support for staff members serving in peacekeeping operations. | UN | وسيسهم موظف الموارد البشرية في إعداد وتنفيذ البرامج ذات الصلة (كتقديم الدعم للأزواج والعائلات وخدمات التطوير الوظيفي والمشورة على سبيل المثال) لضمان التنفيذ الناجح وحصول الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام على الدعم الكافي. |
6. In October 2005 I appointed a group of legal experts to advise on means to ensure the criminal accountability of United Nations staff and experts on mission in respect of criminal acts committed by them while serving in peacekeeping operations. | UN | 6 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، عينت فريقا من الخبراء القانونيين لتقديم المشورة بشأن وسائل كفالة المسؤولية الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في مهام فيما يتعلق بالافعال الجنائية التي يرتكبونها أثناء عملهم في عمليات حفظ السلام. |
Every possible effort should be made to stop sexual exploitation by personnel serving in peacekeeping operations. | UN | وأضاف أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لوقف الاستغلال الجنسي من جانب الأفراد المشتركين في عمليات حفظ السلام. |
(a) The Secretary-General appointed a group of legal experts in October 2005 to advise on means to ensure the criminal accountability of United Nations staff and experts on mission in respect of criminal acts committed by them while serving in peacekeeping operations. | UN | (أ) عين الأمين العام فريقا من الخبراء القانونيين في تشرين الأول/أكتوبر 2005 لتقديم المشورة بشأن سبل كفالة مساءلة موظفي الأمم المتحدة والخبراء الموفدين في مهام فيما يتعلق بالأعمال الإجرامية التي يرتكبونها أثناء خدمتهم في عمليات حفظ السلام. |
" (i) Increased percentage of international female staff serving in peacekeeping operations and other United Nations field missions " . | UN | " ' أ` ازدياد عدد الموظفات الدوليات العاملات في عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية الأخرى للأمم المتحدة " . |
35. The Payroll Section provides various services to all international staff, including those serving in peacekeeping operations, UNICEF, UNDP and UNFPA. | UN | ٣٥ - يقدم قسم المرتبات خدمات متنوعة لجميع الموظفين الدوليين بمن فيهم العاملون في عمليات حفظ السلام وفي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |