"serving sentences" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسجونين
        
    • الذين يقضون عقوبات
        
    • يقضون أحكاما بالسجن
        
    • والذين يقضون
        
    • يقضون فترة عقوبتهم
        
    • الذين يقضون أحكاماً
        
    • يقضون فترات عقوبة
        
    • اﻵن يقضيان عقوبتيهما
        
    • الذين يقضون أحكاما
        
    • الذين يقضون عقوبتهم
        
    • الذين يقضون فترات
        
    • الذين يقضون مدة العقوبة
        
    • يقضون عقوباتهم
        
    • يقضي عقوبة سجن
        
    • لقضاء عقوبات بالسجن
        
    Noting the consensus among the people of Puerto Rico in favour of the release of the Puerto Rican political prisoners who are still serving sentences in United States prisons for cases related to the struggle for Puerto Rico's independence and to the Vieques Island struggle for peace, UN وإذ تلاحظ توافق الآراء بين البورتوريكيين على تأييد إطلاق سراح السجناء البورتوريكيين المسجونين في الولايات المتحدة بسبب قضايا تتصل بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو، ومن أجل السلام في فييكس،
    The most frequent and consistent testimonies concerned prisoners serving sentences relating to terrorism and members of Islamist groups, all of whom are particularly targeted for such abuse. UN وكانت أكثر الشهادات ترداداً وأكثرها اتساقاً تتعلق بالسجناء الذين يقضون عقوبات سجن ترتبط بقضايا الإرهاب وأفراد الجماعات الإسلامية، المستهدفين كلهم خاصة، في تلك القضايا.
    Nine inmates serving sentences for crimes against humanity committed in 1999 also received commutations of their sentence. UN وجرى أيضا تخفيف الأحكام الصادرة بحق تسعة سجناء يقضون أحكاما بالسجن لارتكابهم جرائم ضد الإنسانية في عام 1999.
    In executing it, care should be taken to ensure that juveniles, those on remand and those serving sentences are accommodated in separate facilities. UN وينبغي الحرص في تنفيذه على ضمان إقامة اﻷحداث والموقوفين رهن التحقيق والذين يقضون أحكاما بالسجن في أماكن منفصلة.
    With the convicted now serving sentences in Rwanda, the detention facility in Freetown is now being used to house vulnerable prisoners, including women and juvenile detainees. UN ولما كان المدانون يقضون فترة عقوبتهم الآن في رواندا، يجري استخدام مرفق الاحتجاز في فريتاون حاليا لإيواء المستضعفين من السجناء، بمن فيهم المعتقلون من النساء والأطفال.
    The second pending amendment prohibits the deduction of a third of an incarceration period for prisoners serving sentences for sexual offences. UN ويحظر التعديل الثاني المنتظر خصم ثلث فترة السجن فيما يتعلق بالسجناء الذين يقضون أحكاماً بالسجن بسبب جرائم جنسية.
    The President of the United States was being requested to release all Puerto Rican political prisoners still serving sentences for causes related to the Puerto Rican independence struggle and the situation in Vieques. UN ومن المطلوب في الوقت الراهن من رئيس الولايات المتحدة أن يفرج عن جميع سجناء بورتوريكو السياسيين الذين لا يزالون يقضون فترات عقوبة لأسباب تتعلق بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو وبالحالة في جزيرة فييكس.
    Further noting the consensus among the people of Puerto Rico in favour of the release of the Puerto Rican political prisoners who have been serving sentences in United States prisons for more than 26 years for cases related to the struggle for Puerto Rico's independence, as well as those serving sentences for cases related to the Vieques Island struggle for peace, UN وإذ تحيط علما كذلك بتوافق آراء شعب بورتوريكو على ضرورة إطلاق سراح سجناء بورتوريكو السياسيين الذين يقضون أحكاما بالسجن في الولايات المتحدة منذ ما يزيد على ستة وعشرين عاما لأسباب تتصل بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو، فضلا عن أولئك المسجونين لأسباب تتعلق بالكفاح من أجل السلام في بييكيس،
    9. Requests the President of the United States of America to release all Puerto Rican political prisoners serving sentences in United States prisons for over 26 years for cases relating to the struggle for the independence of Puerto Rico, as well as those serving sentences for cases relating to the Vieques Island peace struggle; UN 9 - تطلب إلى رئيس الولايات المتحدة أن يطلق سراح جميع سجناء بورتوريكو السياسيين والذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن منذ ما يزيد على ستة وعشرين عاما لأسباب تتعلق بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو، فضلا عن أولئك المسجونين لأسباب تتعلق بالكفاح من أجل السلام في بييكيس؛
    Prisoners serving sentences with labour were obliged to carry out the labour prescribed under the prison industry programme, whose purpose was to correct and rehabilitate prisoners by ensuring that they remained in good health, developed the will to work, and acquired skills needed for their employment upon release. UN وقال إن السجناء الذين يقضون عقوبات مقرونة بالعمل مجبرون على القيام بالأعمال التي يفرضها برنامج صناعات السجون الذي يهدف إلى تقويم السجناء وإعادة تأهيلهم عن طريق ضمان تمتعهم بصحة جيدة وتطويرهم للرغبة في العمل، واكتسابهم المهارات التي سيحتاجونها للحصول على عمل عند إطلاق سراحهم.
    Prisoners serving sentences without labour could also opt to work, and almost all chose to do so, the only exceptions being those sick or undergoing disciplinary punishment. UN وقال إنه يمكن للسجناء الذين يقضون عقوبات غير مقرونة بعمل بدورهم اختيار القيام بعمل، وهو ما يفعله جلهم، وتبقى الاستثناءات الوحيدة هي المرضى أو من يقضون عقوبات تأديبية.
    The mission conducted visits to detention facilities to ascertain the conditions and welfare of the individuals serving sentences in the other community. UN وقادت البعثة زيارات إلى مرافق الاحتجاز للتحقق من ظروف الأفراد الذين يقضون أحكاما بالسجن لدى الطائفة الأخرى والرعاية المخصصة لهم.
    Over the same period, there was a decrease in the number of prisoners serving prison sentences of up to 6 months, and an increase in prisoners serving sentences of more than 9 years. UN وعلى مدى الفترة نفسها، طرأ انخفاض على عدد السجناء الذين يقضون أحكاماً بالسجن مدتها حتى ستة شهور، وزيادة في عدد السجناء الذين يقضون أحكاماً تزيد مدتها عن 9 سنوات.
    It has also produced a documentary on the criminal activities of radical Islamists and runs a programme for prisons aimed at preventing the ideological brainwashing of inmates by individuals serving sentences for involvement in terrorist or extremist activities. UN كما أنتجت فيلماً وثائقياً يتعلق بالأنشطة الإجرامية لمتطرفين إسلاميين، وتدير برنامجاً لفائدة السجون يهدف إلى منع غسل أدمغة السجناء بأفكار أيديولوجية من جانب الأشخاص الذين يقضون فترات عقوبة بتهمة ضلوعهم في أنشطة إرهابية أو تطرفية.
    They are serving sentences in Ariza prison, where the first-mentioned suffers from serious health problems. UN وهما اﻵن يقضيان عقوبتيهما في سجن أريسا حيث يشكو اﻷول من مشاكل صحية خطيرة.
    As a result, the number of juvenile prisoners serving sentences has fallen, sometimes by as much as 50 per cent. UN وكنتيجة لذلك، فقد انخفض عدد السجناء الأحداث الذين يقضون أحكاما بالسجن، إلى ما يصل أحيانا إلى 50 في المائة.
    The Act to Effect Implementation under Federal Law of the Distance Requirement in the Law Governing Preventive Detention, which entered into force on 1 June 2013, introduces a new freedom-oriented and treatment-based concept of preventive detention which implements the so-called " distance requirement " (difference in treatment between preventive detainees and prisoners serving sentences). UN يتضمن قانون تفعيل التنفيذ بموجب القانون الاتحادي لشرط البَوْن المنصوص عليه في القانون المنظم للحبس الاحتياطي، الذي دخل حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه 2013، مفهوماً جديداً للحبس الاحتياطي يستهدف الحرية والعلاج ويطبق ما يطلق عليه " شرط البَوْن " (أي الفرق في المعاملة بين المحتجزين في الحبس الاحتياطي والسجناء الذين يقضون عقوبتهم).
    The Working Group notes that Nicaragua is one of the few countries of Latin America where the number of persons held in custody awaiting trial is considerably lower than the number of detainees serving sentences. UN وقد وجد الفريق العامل أن نيكاراغوا هي من البلدان القليلة في أمريكا اللاتينية حيث عدد المحتجزين بانتظار محاكمتهم أقل كثيراً من عدد المعتقلين المدانين الذين يقضون فترات العقوبة المحكوم بها عليهم.
    96. All persons serving sentences after trial by military tribunals and by processes which fell short of international guarantees for a fair trial should be released. UN 96- ينبغي أن يُفرج عن كافة الأشخاص الذين يقضون مدة العقوبة التي حكم عليهم بها بعد محاكمة أمام محاكم عسكرية وفي إطار اجراءات لم تحترم الضمانات الدولية للمحاكمة العادلة.
    The accused alleged that they met weekly in order to conduct Bible studies. They are serving sentences at La Manga prison, Granma province; UN وادعى المتهمون أنهم كانوا يجتمعون مرة في اﻷسبوع ﻹجراء دراسات إنجيلية، وهم يقضون عقوباتهم في سجن لا مانغا في مقاطعة غرانما؛
    In connection with this crime, the law enforcement authorities also questioned two suspects, Mr. I. and Mr. M., both of whom are serving sentences for committing other serious crimes, and no connection was found. UN وفيما يتعلق بهذه الجريمة، طلبت سلطات إنفاذ القانون أيضاً استجواب اثنين من المشتبه فيهم، هما السيد أ. والسيد م.، وكلاهما يقضي عقوبة سجن لارتكاب جرائم أخرى خطيرة، ولم تثبت لهما صلة بالقضية.
    The Committee welcomes the ongoing reform of the Criminal Procedure Act, aimed at accelerating trials and enabling the imposition of alternative methods of serving sentences. UN 24- ترحب اللجنة بإصلاح قانون الإجراءات الجنائية الجاري بهدف التعجيل بوتيرة المحاكمات، والتمكين من فرض وسائل بديلة لقضاء عقوبات بالسجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus