"session at which" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورة التي
        
    • الجلسة التي
        
    And I am especially proud to join the Conference at its 2009 session, at which it has made such significant progress. UN وأنا فخور بصورة خاصة بالانضمام إلى المؤتمر في دورته لعام 2009، وهي الدورة التي حقق فيها المؤتمر هذا التقدم الهام.
    The Committee shall determine the session at which an exceptional report shall be considered. UN وتحدد اللجنة الدورة التي تنظر أثناءها في تقرير استثنائي.
    The Committee shall determine the session at which an exceptional report shall be considered. UN وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر فيها في تقرير استثنائي.
    This affects the Committee's work as new reports are frequently received and substituted very close to the date of the session at which the State party's report is to be considered. UN وهذا يؤثر على أعمال اللجنة، فالتقارير الجديدة كثيرا ما كانت ترد أو كثيرا ما كان يستعاض عنها في موعد قريب جدا من موعد الدورة التي سينظر فيها في تقرير الدولة الطرف.
    At the end of the session at which the day of general discussion has taken place, the Committee adopts a set of recommendations on how to improve implementation of the Convention in the area discussed. UN في نهاية الجلسة التي عقد فيها يوم المناقشة العامة، اعتمدت اللجنة مجموعة من التوصيات بشأن كيفية تحسين تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي نوقشت.
    The Committee shall determine the session at which an exceptional report shall be considered. UN وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر خلالها في تقرير استثنائي.
    Such time-limit may not exceed the duration of the session at which the decision is submitted to the Council of Members. UN ولا يجوز أن تتعدى هذه المهلة فترة انعقاد الدورة التي يعرض فيها القرار على مجلس الأعضاء.
    Such time limit may not exceed the duration of the session at which the draft decision is submitted to the Council of Members. UN ولا يجوز أن تتعدى هذه المهلة الزمنية مدة انعقاد الدورة التي يقدَّم فيها مشروع المقرر على مجلس الأعضاء.
    The list will be submitted to members of the Authority no later than two months prior to the opening of the session at which the election is to take place. UN وعليه أن يوافي الدول الأطراف في السلطة بهذه القائمة قبل شهرين من افتتاح الدورة التي سيجري فيها الانتخاب.
    The Committee shall determine the session at which an exceptional report shall be considered. UN وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر فيها في تقرير استثنائي.
    The utility of the reports can be enhanced if they are issued reasonably in advance of the session at which they are to be discussed. UN ويمكن زيادة فائدة التقارير إذا أصدرت قبل الدورة التي ستناقش فيها بوقت مناسب.
    The Committee shall determine the session at which an exceptional report shall be considered. UN وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر فيها في تقرير استثنائي.
    The committee would be required to make a decision on the recommended and not-recommended lists at the session at which the lists were submitted. UN ويطلب من اللجنة أن تبت في قائمتي الموصى باعتمادهم وغير الموصى باعتمادهم في الدورة التي قٌدمت فيها القائمتان.
    Such term of office starts at the end of the session at which he/she is elected and ends at the close of the session at which his or her successor is elected. UN وتبدأ مدة العضوية هذه عند نهاية الدورة التي ينتخب فيها العضو وتنتهي باختتام أعمال الدورة التي ينتخب فيها من يخلفه.
    A representative of the Secretariat attended the session, at which the Committee took note of decision BC-10/16. UN وقد حضر ممثل للأمانة هذه الدورة التي أحاطت خلالها اللجنة علماً بالمقرر
    Such term of office shall start at the end of the session at which he/she is elected and end at the close of the session at which his or her successor is elected. UN وتبدأ مدة العضوية هذه عند نهاية الدورة التي ينتخب فيها العضو وتنتهي باختتام أعمال الدورة التي ينتخب فيها من يخلفه.
    The number in parenthesis indicates the session at which the general comment was adopted. UN ويشير الرقم الوارد بين قوسين إلى الدورة التي اعتمد فيها التعليق.
    Under rule 31 of the rules of procedure, the Vice-Presidents are elected by the General Assembly and hold office until the close of the session at which they were elected. UN وبمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة نواب الرئيس، وهم يتولون مهام مناصبهم حتى اختتام الدورة التي ينتخبون فيها.
    The Committee intends to revert to this matter early at its February 1995 session, at which time it will submit its recommendations on criteria and other outstanding matters. UN وفي نية اللجنة أن تعود إلى هذه المسائل في أوائل الدورة التي ستعقدها في شباط/فبراير ٥٩٩١، عندما تقدم توصياتها بشأن مسألة المعايير والمسائل اﻷخرى المعلقة.
    The first invitation would be made, it was added, at the session at which the ODR Rules after adoption by the Commission were presented to that body; annual confirmations would be made thereafter. UN وأضيف أنَّ الدعوة الأولى ستوجَّه أثناء الدورة التي ستُعرَض فيها قواعدُ التسوية الحاسوبية على الجمعية العامة بعد أن تعتمدها اللجنة؛ وتلي تلك الدعوةَ تأكيداتٌ سنويةٌ.
    Concluding observations will be made public on the last day of the session at which they were adopted, and posted on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). They will be included in the Committee's sessional and annual reports to the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وتُعلن الملاحظات الختامية في اليوم الأخير من الجلسة التي اعتُمدت فيها، وتوضع على الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتدرج في تقارير الدورة والتقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus