"sessions of the working groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورات الأفرقة العاملة
        
    • دورات الفريقين العاملين
        
    Who would not, in the opinion of the Board, be able to attend the sessions of the working groups without the assistance provided by the Fund; UN `2` الذين يرى مجلس الأمناء أنهم لن يتمكنوا من حضور دورات الأفرقة العاملة بدون مساعدة يقدمها إليهم الصندوق؛
    The length and number of the sessions of the working groups were originally conceived so as to give the working groups sufficient time for the preparation of texts for adoption by the Commission. UN وقد حددت مدة وعدد دورات الأفرقة العاملة أصلا بنظرة إلى اعطاء الأفرقة العاملة الوقت الكافي لاعداد النصوص لاعتمادها من اللجنة.
    15. Travel grants are closely monitored before and during the sessions of the working groups and the Permanent Forum. UN 15 - تخضع منح السفر لعملية رصد دقيقة قبل انعقاد دورات الأفرقة العاملة والمحافل الدائمة وخلاله.
    Advice was provided through 12 sessions of the working groups on the return of internally displaced persons/refugees. UN قُدّمت المساعدة من خلال 12 من دورات الأفرقة العاملة بشأن عودة الأشخاص المشرّدين داخليا/اللاجئين.
    14. Recipients of travel grants are closely monitored before and during the sessions of the working groups and the Permanent Forum. UN 14 - يخضع استلام منح السفر لرقابة دقيقة قبل وأثناء دورات الفريقين العاملين والمنتدى الدائم.
    (b) Who would not, in the opinion of the Board, be able to attend the sessions of the working groups without the assistance provided by the Fund; UN (ب) الذين يرى مجلس الأمناء أنهم لن يتمكنوا من حضور دورات الأفرقة العاملة بدون مساعدة تقدّم إليهم من الصندوق؛
    (b) Who would not, in the opinion of the Board, be able to attend the sessions of the working groups without the assistance provided by the Fund; UN (ب) الذين يرى مجلس الأمناء أنهم لن يتمكنوا من حضور دورات الأفرقة العاملة بدون مساعدة تقدم إليهم من الصندوق؛
    (b) Who would not, in the opinion of the Board, be able to attend the sessions of the working groups without the assistance provided by the Fund; UN (ب) الذين يرى مجلس الأمناء أنهم لن يتمكنوا من حضور دورات الأفرقة العاملة بدون مساعدة تقدم إليهم من الصندوق؛
    (b) Who would not, in the opinion of the Board of Trustees, be able to attend the sessions of the working groups or the Forum without the assistance provided by the Fund; UN (ب) الذين يرى مجلس الأمناء أنهم لن يتمكنوا من حضور دورات الأفرقة العاملة أو المنتدى بدون مساعدة تقدم إليهم من الصندوق؛
    It also provides an opportunity for the fellows to gain practical experience at United Nations meetings, including the sessions of the working groups related to indigenous peoples' rights and the human rights treaty bodies, and to learn about the technical cooperation activities of the Office. UN ويتيح البرنامج أيضا فرصة للحاصلين على الزمالات لاكتساب خبرة عملية في اجتماعات الأمم المتحدة، بما في ذلك دورات الأفرقة العاملة ذات الصلة بحقوق السكان الأصليين وهيئات المعاهدات المعنية بحقوق الإنسان، وللتعرف على أنشطة التعاون التقني للمفوضية.
    For member States and observers that are usually represented by the same delegates at all, or at least at more than one, of the sessions of the working groups, the financial implications of either option might be negligible. UN فالآثار المالية لأي من الخيارين، بالنسبة للدول الأعضاء والمراقبين الذين يمثلهم عادة نفس المندوبين في جميع الأفرقة العاملة أو على الأقل في أكثر من دورة واحدة من دورات الأفرقة العاملة يمكن أن تكون ضئيلة لا تذكر.
    The programme also provides an opportunity for the fellows to gain practical experience at United Nations meetings, including the sessions of the working groups on the rights of indigenous people and of the human rights treaty bodies, and to learn about the technical cooperation activities of the Office. UN ويتيح البرنامج أيضا فرصة للحاصلين على الزمالات لاكتساب خبرة عملية في اجتماعات الأمم المتحدة، بما في ذلك دورات الأفرقة العاملة ذات الصلة بحقوق الشعوب الأصلية وهيئات المعاهدات المعنية بحقوق الإنسان، وللتعرف على أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية.
    (b) Who would not, in the opinion of the Board, be able to attend the sessions of the working groups or the Permanent Forum on Indigenous Issues without the assistance provided by the Fund; UN (ب) الذين يرى مجلس الأمناء أنهم لن يتمكنوا من حضور دورات الأفرقة العاملة أو المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بدون مساعدة تقدم إليهم من الصندوق؛
    (b) Who would not, in the opinion of the Board, be able to attend the sessions of the working groups or the Permanent Forum on Indigenous Issues without the assistance provided by the Fund; UN (ب) الذين يرى مجلس الأمناء أنهم لن يتمكنوا من حضور دورات الأفرقة العاملة أو المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين بدون مساعدة تقدم إليهم من الصندوق؛
    Earthjustice participated in the 2nd session of the Human Rights Council (18 September - 6 October, 2006) as well as the sessions of the working groups on the institutional building of the Council that followed. UN وشاركت المنظمة في الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان (18 أيلول/سبتمبر - 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006)، علاوة على دورات الأفرقة العاملة المعنية بالبناء المؤسسي للمجلس، التي أعقبت الدورة.
    (h) The Board of Trustees encourages the former beneficiaries of the Indigenous Fellowship Programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to apply for grants to represent their indigenous organization or community at sessions of the working groups or Forum by sending application forms that are duly filled in and meeting all the criteria for selection; UN (ح) أن يشجع مجلس الأمناء المستفيدين السابقين من برنامج زمالات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على أن يطلبوا منحا لتمثيل منظماتهم أو جماعاتهم الأصلية في دورات الأفرقة العاملة أو المنتدى بإرسال طلبات محررة على النحو الواجب ومستوفية لجميع معايير الاختيار؛
    (h) The Board encourages the former beneficiaries of the Indigenous Fellowship Programme administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to apply for grants to represent their indigenous organization or community at sessions of the working groups by sending duly completed application forms and meeting all the criteria for selection; UN (ح) يشجع المجلس المستفيدين السابقين من برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين الذي تديره مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تقديم طلب الحصول على منح لتمثيل منظمات أو جماعات السكان الأصليين التي ينتمون إليها في دورات الأفرقة العاملة عن طريق إرسال استمارات الطلب بعد ملئها حسب الأصول والوفاء بجميع معايير الانتقاء؛
    (b) The need for rescheduling the sessions of the working groups of the SubCommission would have to be examined, bearing in mind that any rescheduling with regard to the Working Group on Communications would necessitate a further revision of the " 1503 procedure " by the Economic and Social Council. UN (ب) أنه يتعين بحث مدى الحاجة إلى إعادة تحديد مواعيد انعقاد دورات الأفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية، على أن يُوضع في الاعتبار أن أي إعادة تحديد لمواعيد انعقاد الفريق العامل المعني بالبلاغات سيستلزم إجراء تنقيح آخر من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ل " الإجراء 1503 " .
    59. Some beneficiaries of the Fund may not be able to attend the sessions of the working groups or the Permanent Forum owing to personal reasons. UN 59 - وقد لا يتمكن بعض المستفيدين من الصندوق من حضور دورات الفريقين العاملين أو المنتدى الدائم لأسباب شخصية.
    15. Travel grants are closely monitored before and during the sessions of the working groups and the Permanent Forum. UN 15 - تخضع منح السفر لعملية رصد دقيقة قبل وأثناء انعقاد دورات الفريقين العاملين والمنتدى الدائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus