"set a time" - Dictionnaire anglais arabe
"set a time" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Well, since you're here now, how about we set a time so we don't encounter any technical difficulties? | Open Subtitles | حسنا، منذ أنت هنا الآن، كيف يمكننا تحديد موعد لذلك نحن لا واجهت أي صعوبات تقنية؟ |
The failure to set a time limit for such custody would constitute a breach of the Covenant. | UN | ومن شأن عدم تحديد فترة زمنية للاحتجـاز في هذا الإطار أن يشكل خرقاً للعهد. |
It might be sensible for the Conference to set a time limit for the work, but this may not necessarily coincide with the calendar year. | UN | وربما من المعقول أن يضع المؤتمر حداً زمنيا للعمل ولكن لا ينبغي بالضرورة أن يتفق هذا الحد مع السنة التقويمية. |
In addition, the international community could set a time limit for completing negotiations regarding the rescheduling of foreign debt, after which restructuring could be decided by an arbitration process. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن للمجتمع الدولي أن يضع حدا زمنيا لاستكمال المفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة الدين الخارجي، وبعد ذلك يمكن بعملية تحكيم البت في إعادة الهيكلة. |
It was crucial to set a time limit for sanctions, which should moreover be lifted as soon as their aim was achieved. | UN | وقال إن من الضروري وضع حد زمني للجزاءات وينبغي رفعها بمجرد أن يتحقق الغرض منها. |
The Conference may wish to set a time limit for each statement on the basis of the number of speakers inscribed on the list of speakers maintained by the Secretariat. | UN | وقد يود المؤتمر أن يضع حداً زمنياً لكل بيان على أساس عدد المتحدثين المسجلين بالقائمة التي تضعها الأمانة. |
On the same occasion, he set a time limit of three months for political organizations with dual leadership to come forward with a single set of leaders, under pain of suspension. | UN | وفي الوقت نفسه، أمهل التشكيلات السياسية التي يتزعمها قائدان، فترة ثلاثة أشهر لتقديم مكتب قيادي وحيد، تحت طائلة التعليق. |
We urge the international community to bring adequate pressure to bear on the LRA to assemble at Ri-Kwangba and to set a time frame for the talks. | UN | ونحث المجتمع الدولي على ممارسة ضغط كاف لحمل جيش الرب للمقاومة على التجمع في ريكوانغبا وتحديد إطار زمني للمحادثات. |
In that regard, she wondered whether the Government had set a time frame for bringing its legislation into conformity with the Convention. | UN | وفي هذا الشأن، تساءلت عما إذا كانت الحكومة قد حددت إطارا زمنيا يكفل توافق تشريعاتها مع أحكام الاتفاقية. |
The Committee shall indicate the outcomes expected for each task, set a time frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. | UN | وتبين اللجنة النتائج المتوقعة من كل مهمة وتضع إطارا زمنيا لتحقيق كل مهمة وترصد تنفيذها ومدى فعاليتها. |
The Special Body shall indicate the outcomes expected for each task, set a time frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. | UN | وتبين الهيئة الخاصة النتائج المتوقعة من كل مهمة، وتضع إطارا زمنيا لإنجاز كل مهمة وترصد تنفيذها ومدى فعاليتها. |
The Committee shall indicate the outcomes expected for each task, set a time frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. | UN | وتبين اللجنة النتائج المتوقعة من كل مهمة وتضع إطارا زمنيا لتحقيق كل مهمة وترصد تنفيذها ومدى فعاليتها. |
The Special Body shall indicate the outcomes expected for each task, set a time frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. | UN | وتبين الهيئة الخاصة النتائج المتوقعة من كل مهمة، وتضع إطارا زمنيا لإنجاز كل مهمة وترصد تنفيذها ومدى فعاليتها. |
The Conference may wish to set a time -limit for each statement on the basis of the number of speakers inscribed on the list of speakers maintained by the secretariat. | UN | وقد يود المؤتمر أن يضع حداً زمنياً لكل بيان على أساس عدد المتكلمين المسجلين على قائمة المتكلمين التي تضعها الأمانة. |
The Government of the Sudan set a time limit of three months for the parties to do so. | UN | وحدّدت حكومة السودان مهلة مدّتها ثلاثة أشهر لقيام الأطراف بذلك. |
The Committee shall set a time limit for the submission of such written information or observations. | UN | وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية. |
The Committee shall set a time limit for the submission of such written information or observations. | UN | وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية. |
The Committee shall set a time limit for the submission of such written information or observations. | UN | وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية. |
But how do we set a time frame to build this promised world while setting realistic, achievable and measurable targets? | UN | ولكن كيف نضع إطاراً زمنياً لبناء هذا العالم الموعود مع تحديد أهداف واقعية يمكن تحقيقها وتخضع للقياس؟ |
The Committee shall set a time limit for the submission of such written information or observations. | UN | وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية. |