"set by the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي حددته اللجنة
        
    • التي تحددها اللجنة
        
    • الذي وضعته اللجنة
        
    • التي حددتها اللجنة
        
    • تضعه اللجنة
        
    • وستحدد اللجنة
        
    • الذي تحدده اللجنة
        
    • تحددها لها
        
    The Government of Sri Lanka submitted its observations on the date set by the Committee. UN وقدمت حكومة سري لانكا ملاحظاتها في الموعد الذي حددته اللجنة.
    There would seem to be several misunderstandings and I would like to clarify these in the hope that we can agree to maintain the existing timetable set by the Committee. UN ويبدو أن هناك بعض نقاط الالتباس، وأود أن أوضحها أملاً في التوصل إلى اتفاق لﻹبقاء على الموعد الحالي الذي حددته اللجنة.
    However, before the Committee considers revoking that decision, the explanations or statements concerned must be transmitted to the petitioner so that he may submit additional information or observations within the time limit set by the Committee. UN غير أنه يجب، قبل أن تنظر اللجنة في إلغاء قرارها هذا، إحالة هذه التفسيرات أو البيانات إلى الملتمس حتى يتمكن من تقديم معلومات أو ملاحظات إضافية في غضون المهلة التي تحددها اللجنة.
    However, before the Committee considers revoking that decision, the explanations or statements concerned must be transmitted to the petitioner so that he may submit additional information or observations within the time limit set by the Committee. UN غير أنه يجب، قبل أن تنظر اللجنة في إلغاء قرارها هذا، إحالة هذه التفسيرات أو البيانات إلى الملتمس حتى يتمكن من تقديم معلومات أو ملاحظات إضافية في غضون المهلة التي تحددها اللجنة.
    33. The agenda set by the Committee included the following items: UN 33 - وتضمن جدول الأعمال الذي وضعته اللجنة البنود التالية:
    The Committee invites the State party to take account of the timetable set by the Committee for the submission of reports. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التقيد بالمواعيد الدورية التي حددتها اللجنة لتقديم التقارير.
    In its resolution 1373 (2001) of 28 September 2001, the Security Council called upon all States to report to the Counter-Terrorism Committee by 27 December 2001 on the steps taken to implement that resolution, and thereafter according to a timetable set by the Committee. UN في قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 طلب المجلس من جميع الدول أن توافي لجنة مكافحة الإرهاب بحلول 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 بتقارير عن الخطوات التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار، وأن تقوم بذلك فيما بعد وفقا لجدول زمني تضعه اللجنة.
    The order of proceedings will be provisionally set by the Committee prior to the ninth session: UN وستحدد اللجنة ترتيب الجلسات بشكل مؤقت قبل انعقاد الدورة التاسعة:
    As the organization did not understand how to format its reply, the requested deadline set by the Committee had not been met. UN وحيث أن المنظمة لا تعرف كيف تصوغ شكل ردها، لم يُستوف الموعد النهائي المطلوب الذي حددته اللجنة.
    The State party submitted its report within the deadline set by the Committee. UN وقدمت الدولة الطرف تقريرها في الموعد النهائي الذي حددته اللجنة.
    The State party submitted its report within the deadline set by the Committee. UN وقدمت الدولة الطرف تقريرها في الموعد النهائي الذي حددته اللجنة.
    The agenda set by the Committee included the following items: UN وتضمن جدول الأعمال الذي حددته اللجنة البنود التالية:
    The results produced by this method show a continued trend by which the bodies under review taken as a whole are generally exceeding the 75 per cent utilization set by the Committee as a target in 1983. UN وتبين نتائج هذه الطريقة استمرار اتجاه الهيئات المستعرضة في جملتها الى تجاوز مستوى الانتفاع البالغ ٧٥ في المائة الذي حددته اللجنة كهدف في عام ١٩٨٣، بشكل عام.
    Failure to submit such a report within the deadline set by the Committee would result in the conversion of the provisional concluding observations into final ones, and their general dissemination. UN وعدم تقديم هذا التقرير قبل الموعد النهائي الذي حددته اللجنة من شأنه أن يحول الملاحظات الختامية المؤقتة إلى ملاحظات نهائية ونشرها بصورة عامة.
    The coordinator will be responsible for monitoring respect by the State party for deadlines set by the Committee. UN والمنسق مسؤول عن مراقبة احترام الدولة الطرف للمواعيد النهائية التي تحددها اللجنة.
    However, before the Committee considers revoking that decision, the explanations or statements concerned must be transmitted to the petitioner so that he may submit additional information or observations within the time limit set by the Committee. UN غير أنه يجب، قبل أن تنظر اللجنة في إلغاء قرارها هذا، إحالة هذه التفسيرات أو البيانات إلى الملتمس حتى يتمكن من تقديم معلومات أو ملاحظات إضافية في غضون المهلة التي تحددها اللجنة.
    However, before the Committee considers revoking that decision, the explanations or statements concerned must be transmitted to the petitioner so that he may submit additional information or observations within the time-limit set by the Committee. UN غير أنه يجب، قبل أن تنظر اللجنة في إلغاء قرارها هذا، إحالة التفسيرات أو البيانات المعنية الى الملتمس حتي يتمكن من تقديم معلومات أو ملاحظات إضافية في غضون المهلة التي تحددها اللجنة.
    The agenda set by the Committee included the following items: UN وتضمن جدول الأعمال الذي وضعته اللجنة البنود التالية:
    33. The agenda set by the Committee included the following items: UN 33- وتضمن جدول الأعمال الذي وضعته اللجنة البنود التالية:
    The Committee invites the State party to take account of the timetable set by the Committee for the submission of reports. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التقيد بالمواعيد الدورية التي حددتها اللجنة لتقديم التقارير.
    In its resolution 1373 (2001) of 28 September 2001, the Security Council called upon all States to report to the Counter-Terrorism Committee by 27 December 2001 on the steps taken to implement that resolution, and thereafter according to a timetable set by the Committee. UN في قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 طلب المجلس من جميع الدول أن توافي لجنة مكافحة الإرهاب بحلول 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 بتقارير عن الخطوات التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار، وأن تقوم بذلك فيما بعد وفقا لجدول زمني تضعه اللجنة.
    The order of proceedings will be provisionally set by the Committee prior to the annual session: UN وستحدد اللجنة ترتيب المداولات بشكل مؤقت قبل انعقاد الدورة السنوية:
    (b) The Committee requests States parties to comply strictly with the deadline set by the Committee in its letter for the submission of written replies to the Committee's list of issues in order to allow its timely translation into the working languages of the Committee. UN (ب) تطلب اللجنة من الدول الأطراف التقيد تقيدا صارما بالموعد النهائي الذي تحدده اللجنة في الرسالة التي تطلب فيها تقديم ردود كتابية على قائمة المسائل التي تضعها ليتسنى ترجمتها في حينها إلى لغات عمل اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus