Local and national authorities must set priorities and marshal all the resources at their disposal to eradicate deficiencies. | UN | فينبغي للسلطات المحلية والوطنية تحديد الأولويات وتوجيه جميع الموارد التي في تصرفها للقضاء على مواطن النقص. |
You also stressed the need to set priorities in the next crucial stage, its implementation. | UN | كما أكدتم على ضرورة تحديد الأولويات خلال المرحلة الحاسمة القادمة، أي مرحلة تنفيذه. |
The Commission discussed how to set priorities for, take stock of, mobilize resources for and evaluate technical assistance. | UN | وناقشت اللجنة كيفية تحديد الأولويات فيما يخص المساعدة التقنية وتقدير وضعها وحشد الموارد لها وتقيميها. |
The data can then be used to set priorities through a process that includes a systematic gender analysis. | UN | ويمكن عندئذ استخدام البيانات في وضع اﻷولويات من خلال عملية تشمل تحليلا منهجيا للتباينات بين الجنسين. |
Other issues that arose during the discussion were the need for political will and the need to set priorities. | UN | أما القضايا الأخرى التي أُثيرت أثناء المناقشة فكانت الحاجة إلى إرادة سياسية والحاجة إلى وضع أولويات. |
It was therefore necessary to set priorities for action on children's rights to ensure that the most urgent needs were met first. | UN | ولهذا رأى أن من الضروري تحديد أولويات للعمل في مجال حقوق الطفل لضمان منح اﻷولوية ﻷشد الحاجات الحاحاً. |
One representative, however, cautioned that, in view of the limited resources available, it would be vital to set priorities and implement measures in a step-by-step fashion. | UN | بيد أنّ أحد الممثلين لفت الانتباه إلى ضرورة تحديد الأولويات وتنفيذ التدابير خطوة خطوة لأنّ الموارد المتاحة محدودة. |
One representative, however, cautioned that, in view of the limited resources available, it would be vital to set priorities and implement measures in a step-by-step fashion. | UN | بيد أنّ أحد الممثلين لفت الانتباه إلى ضرورة تحديد الأولويات وتنفيذ التدابير خطوة خطوة لأنّ الموارد المتاحة محدودة. |
This approach could also be applied to set priorities in the social sectors. | UN | كما يمكن تطبيق هذا النهج من أجل تحديد الأولويات في القطاعات الاجتماعية. |
He, too, agreed with the remarks made by other delegations concerning the situation of the contingency fund and the need to set priorities. | UN | وأضاف أنه يضم صوته إلى الملاحظات التي أدلت بها وفود أخرى بخصوص حالة الصندوق الاحتياطي، وضرورة تحديد الأولويات. |
Some delegations put forward criteria that might be used to set priorities or described their own priorities. | UN | وطرحت بعض الوفود معايير يمكن استخدامها في تحديد الأولويات أو قدمت وصفاً لأولوياتها هي. |
You also stressed the need to set priorities in the next crucial stage, its implementation. | UN | كما أكدتم على ضرورة تحديد الأولويات خلال المرحلة الحاسمة القادمة، أي مرحلة تنفيذه. |
These goals are now helping to focus national and international action and set priorities. | UN | وتساعد هذه الأهداف الآن على تركيز الإجراءات الوطنية والدولية وعلى تحديد الأولويات. |
At least the responsibility is now in our own hands to set priorities and spending goals. | UN | فالمسؤولية عن وضع اﻷولويات وتحديد أهداف الانفاق باتت على اﻷقل في أيدينا اﻵن. |
Valuation can help set priorities among those types of impacts which should be addressed and identify which are the most cost-effective measures; | UN | ويمكن أن يساعد التقييم في وضع اﻷولويات بين أنواع اﻵثار التي يجب التصدي لها، والتعرف على أكثر التدابير فعالية من حيث التكاليف؛ |
" Enable the unit to set priorities and focus in a comprehensive manner on issues of effective human resource management. | UN | تمكين الوحدة من وضع أولويات والتركيز تركيزاً شاملاً على قضايا الإدارة الفعالة للموارد البشرية. |
It was also crucial to set priorities for further action and lay down principles for cooperation among the institutions involved. | UN | كما دعا إلى تحديد أولويات لاتخاذ مزيد من الإجراءات ووضع مبادئ للتعاون فيما بين المؤسسات المعنية. |
The Committee should now set priorities and divide the Non-Self-Governing Territories into clusters. | UN | فينبغى للجنة أن تحدد الأولويات الآن وأن تقسّم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى إلى مجموعات. |
Moreover, no additional funds were promised, nor did Member States demonstrate any ability or willingness to set priorities, or to allow programme managers to determine priorities. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تكن هناك وعود بتقديم أموال إضافية، كما أن الدول الأعضاء لم تظهر قدرتها أو استعدادها لتحديد الأولويات أو السماح لمديري البرامج بتحديد الأولويات. |
That document set priorities for national legislation concerning children's rights to survival, development and protection. | UN | وهذه الوثيقة تحدد أولويات التشريع الوطني بالنظر إلى حقوق الطفل في البقاء والنماء والحماية. |
Participants set priorities for assistance needs in each provincial district. | UN | وقام المشاركون بتحديد أولويات الاحتياجـــات من المساعدة في كل مقاطعة. |
UNICEF needed to be able to track how funds were allocated and resources used so that the organization could better set priorities and ascertain which interventions were the best and most cost-effective. | UN | ومن الضروري أن تصبح اليونيسيف قادرة على تتبع مسار توزيع الأموال واستخدام الموارد حتى تتمكن من تحسين عملية تحديد أولوياتها والتأكد من أفضل التدخلات وأكثرها فعالية من حيث التكلفة. |
This program set priorities and targets for making civil and political rights effective. | UN | وهذا البرنامج يحدد الأولويات والأهداف الرامية إلى وضع الحقوق السياسية موضع التنفيذ. |
The Mission and the United Nations country team have established joint county support teams to help the newly installed superintendents strengthen local coordination and set priorities for community recovery and development. | UN | ولقد أنشأت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري أفرقة دعم مشتركة على صعيد المقاطعات لمساعدة مفوضي المقاطعات المعينين حديثا على تعزيز التنسيق المحلي ووضع الأولويات لإنعاش المجتمع المحلي وتنميته. |
The Media Division will set priorities for programme production and delivery and will develop a feedback mechanism for better evaluation of the outreach, impact and cost-effectiveness of its activities. | UN | وسوف تقوم شعبة وسائط اﻹعلام بوضع أولويات ﻹنتاج وإنجاز البرامج، وإنشاء آلية للتغذية الارتجاعية بهدف تحسين تقييم أنشطتها اﻹعلامية وأثرها وفعالية تكلفتها. |
It invited the Economic and Social Council and its functional commissions, the Peacebuilding Commission, the Human Rights Council and other relevant United Nations bodies, to discuss, by 2008, the question of violence against women in all its forms and manifestations, and to set priorities for addressing this issue in their future efforts and work programmes. | UN | ودعت المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية، ولجنة بناء السلام، ومجلس حقوق الإنسان، وغير ذلك من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى أن تقوم بحلول عام 2008 بمناقشة مسألة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره، وأن تضع الأولويات اللازمة لمعالجة تلك القضية في جهودها وبرامج عملها المقبلة. |
The results of this exercise will be used to set priorities for follow-up action in these areas and will feed information to the Working Group on Staff and Staff Development Issues. | UN | وستستخدم نتائج هذه العملية لتحديد اﻷولويات من أجل إجراءات المتابعة في هذه المجالات وستغذي الفريق العامل المعني بمسائل الموظفين ومسائل تطوير مهارات الموظفين بالمعلومات. |
The conference could set priorities for implementing the mandate of UNEP and could consider long-term planning. | UN | ويمكن للمؤتمر أن يضع أولويات لتنفيذ ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأن ينظر في عمليات التخطيط الطويلة الأجل. |