"set up such" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنشئ من
        
    • ينشئ هذا
        
    • بإنشاء مثل هذه
        
    • بإنشاء هذه
        
    • إنشاء مثل هذه
        
    The Main Committee may set up such sub-committees or working parties as it deems necessary. UN ويجوز أيضاً للجنة الرئيسية أن تنشئ من اللجان الفرعية أو الفرق العاملة ما تراه ضرورياً.
    The Main Committee may set up such sub-committees or working parties as it deems necessary. UN ويجوز أيضاً للجنة الرئيسية أن تنشئ من اللجان الفرعية أو الفرق العاملة ما تراه ضرورياً.
    It was recalled that, in line with rule 63 of the rules of procedure, the Committee of the Whole could set up such drafting groups as might be required to carry out its functions. UN وأُشيرَ إلى أنه، تماشياً مع المادة 63 من النظام الداخلي، يمكن للجنة الجامعة أن تنشئ من أفرقة الصياغة ما قد يلزم لأداء عملها.
    380. In paragraph 20, the Board recommended that UNITAR continue to monitor the potential need for a special-purpose grant fund reserve and set up such a reserve in compliance with administrative instructions ST/AI/284 and ST/AI/285 as soon as it is warranted by the circumstances. UN 380 - وفي الفقرة 20 أوصى المجلس أن يواصل المعهد مراقبة الحاجة التي قد تنشأ وجود احتياطي لصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، وأن ينشئ هذا الاحتياطي وفقا للتوجيهين الإداريين ST/AI/284 و ST/AI/285 بمجرد تهيئة الظروف التي تكفل ذلك.
    In 2003, the Government of the day had undertaken to set up such a body. UN وأضاف أنه في عام 2003، قامت حكومة تلك الفترة بإنشاء مثل هذه الهيئة.
    In view of the fact that, under the Charter of the United Nations, the Security Council has no mandate to set up such a tribunal or to adopt its statute, it is quite legitimate to question the legal basis for the establishment of the ad hoc tribunal. UN ونظرا ﻷن مجلس اﻷمن، بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة، ليس له ولاية تسمح له بإنشاء هذه المحكمة أو اعتماد نظامها اﻷساسي، فمن المنطقي تماما التساؤل عن اﻷساس القانوني ﻹنشاء المحكمة المخصصة.
    If that was not the case, she would like to know if the State was planning to set up such mechanisms. UN وإذا لم يكن الحال كذلك، فقد يكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء مثل هذه الآليات.
    1. The Committee may, taking into account the provisions of the Covenant and the Protocol, set up such subcommittees and other ad hoc subsidiary bodies as it deems necessary for the performance of its functions, and define their composition and powers. UN 1- يجوز للجنة، آخذة في اعتبارها أحكام العهد والبروتوكول، أن تنشئ من اللجان الفرعية وغيرها من الهيئات الفرعية المخصصة ما تراه ضروريا للقيام بوظائفها، وأن تحدد تكوينها وصلاحياتها.
    1. The Committee may, taking into account the provisions of the Covenant and the Protocol, set up such subcommittees and other ad hoc subsidiary bodies as it deems necessary for the performance of its functions, and define their composition and powers. UN المادة ٢٦ ١- يجوز للجنة، آخذة في اعتبارها أحكام العهد والبروتوكول، أن تنشئ من اللجان الفرعية وغيرها من الهيئات الفرعية المخصصة ما تراه ضروريا للقيام بوظائفها، وأن تحدد تكوينها وصلاحياتها.
    1. The Committee may, taking into account the provisions of the Covenant and the Protocol, set up such subcommittees and other ad hoc subsidiary bodies as it deems necessary for the performance of its functions, and define their composition and powers. UN المادة ٢٦ ١- يجوز للجنة، آخذة في اعتبارها أحكام العهد والبروتوكول، أن تنشئ من اللجان الفرعية وغيرها من الهيئات الفرعية المخصصة ما تراه ضروريا للقيام بوظائفها، وأن تحدد تكوينها وصلاحياتها.
    1. The Committee may, taking into account the provisions of the Covenant and the Protocol, set up such subcommittees and other ad hoc subsidiary bodies as it deems necessary for the performance of its functions, and define their composition and powers. UN 1- يجوز للجنة، آخذة في اعتبارها أحكام العهد والبروتوكول، أن تنشئ من اللجان الفرعية وغيرها من الهيئات الفرعية المخصصة ما تراه ضروريا للقيام بوظائفها، وأن تحدد تكوينها وصلاحياتها.
    1. The Committee may, taking into account the provisions of the Covenant and the Protocol, set up such subcommittees and other ad hoc subsidiary bodies as it deems necessary for the performance of its functions, and define their composition and powers. UN 1- يجوز للجنة، آخذة في اعتبارها أحكام العهد والبروتوكول، أن تنشئ من اللجان الفرعية وغيرها من الهيئات الفرعية المخصصة ما تراه ضروريا للقيام بوظائفها، وأن تحدد تكوينها وصلاحياتها.
    1. The Committee may, taking into account the provisions of the Covenant and the Protocol, set up such subcommittees and other ad hoc subsidiary bodies as it deems necessary for the performance of its functions, and define their composition and powers. UN 1- يجوز للجنة، آخذة في اعتبارها أحكام العهد والبروتوكول، أن تنشئ من اللجان الفرعية وغيرها من الهيئات الفرعية المخصصة ما تراه ضروريا للقيام بوظائفها، وأن تحدد تكوينها وصلاحياتها.
    1. The Committee may, taking into account the provisions of the Covenant and the Protocol, set up such subcommittees and other ad hoc subsidiary bodies as it deems necessary for the performance of its functions, and define their composition and powers. UN 1- يجوز للجنة، آخذة في اعتبارها أحكام العهد والبروتوكول، أن تنشئ من اللجان الفرعية وغيرها من الهيئات الفرعية المخصصة ما تراه ضرورياً لأداء وظائفها، وأن تحدد تكوينها وسلطاتها.
    1. The Committee may, in accordance with the provisions of the Convention and subject to the provisions of Rule 25, set up such subcommittees and other ad hoc subsidiary bodies as it deems necessary and define their composition and mandates. UN 1- يجوز للجنة، وفقا لأحكام الاتفاقية ورهنا بأحكام المادة 25 من هذا النظام، أن تنشئ من اللجان الفرعية وغيرها من الهيئات الفرعية المخصصة ما تراه ضرورياً وأن تحدد تكوينها وسلطاتها.
    1. The Committee may, taking into account the provisions of the Covenant and the Protocol, set up such subcommittees and other ad hoc subsidiary bodies as it deems necessary for the performance of its functions, and define their composition and powers. UN 1- يجوز للجنة، آخذة في اعتبارها أحكام العهد والبروتوكول، أن تنشئ من اللجان الفرعية وغيرها من الهيئات الفرعية المخصصة ما تراه ضروريا للقيام بوظائفها، وأن تحدد تكوينها وصلاحياتها.
    20. The Board recommends that UNITAR continue to monitor the potential need for a Special-Purpose Grants Fund reserve and set up such a reserve in line with administrative instructions ST/AI/284 and ST/AI/285 as soon as it is warranted by the circumstances. UN 20 - يوصي المجلس بأن يواصل المعهد مراقبة إمكانية الحاجة إلى وجود احتياطي لصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، وأن ينشئ هذا الاحتياطي بما يتفق والتوجيهين الإداريين ST/AI/284 وST/AI/285 بمجرد أن تتطلب الظروف ذلك.
    76. In paragraph 20, the Board recommended that UNITAR continue to monitor the potential need for a Special-Purpose Grants Fund reserve and set up such a reserve in line with administrative instructions ST/AI/284 and ST/AI/285 of 1 March 1982 as soon as warranted by circumstances. UN 76 - في الفقرة 20 أوصى المجلس بأن يواصل المعهد مراقبة الحاجة التي قد تنشأ لوجود احتياطي لصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، وبأن ينشئ هذا الاحتياطي وفقا للتوجيهين الإداريين ST/AI/284 و ST/AI/285 المؤرخين 1 آذار/مارس 1982 بمجرد تهيئة الظروف التي تكفل ذلك.
    However, because of budgetary limitations and lack of awareness about the issue, not all municipalities had set up such commissions. UN إلا أنه بسبب قيود الميزانية ونقص الوعي بشأن المسألة لم تقم كل البلديات بإنشاء مثل هذه اللجان.
    Some, rather than waiting for industrial firms to set up such schemes, are taking the initiative, establishing their own schemes and bringing suppliers and offtakers into them. UN وبعض هذه البنوك، وبدلاً من أن تنتظر قيام الشركات الصناعية بإنشاء مثل هذه النظم، يأخذ المبادرة فينشئ نظمه ويجلب إليها الموردين والمتعهدين.
    Under article 5 (2) (a) of the Convention, parties have an obligation to set up such mechanisms at the national level. UN وبموجب المادة 5 (2) (أ) من الاتفاقية، تتحمل الأطراف التزاما بإنشاء هذه الآليات على الصعيد الوطني.
    In this regard, he welcomes the announcement on 6 February of the formation of a committee to identify the remaining prisoners of conscience to be released, which follows the Government's earlier commitment made on 18 November 2012 to set up such a mechanism. UN ويرحب المقرر الخاص في هذا الصدد بالإعلان الصادر في 6 شباط/فبراير بشأن تشكيل لجنة لتحديد ما تبقى من سجناء الرأي الذين يتعين الإفراج عنهم، وقد صدر الإعلان عقب التزام الحكومة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بإنشاء هذه الآلية.
    9. Although there was nothing in the new education law to prohibit the establishment of a State university dispensing instruction in Hungarian, he said that it would be difficult in practice to set up such an institution. UN 9- وفيما يتعلق بإنشاء جامعة حكومية تقدم التعليم باللغة الهنغارية، قال إنه لا يوجد في القانون الجديد المتعلق بالتعليم أي شيء يمنع إنشاء مثل هذه الجامعة، غير أنه يصعب تحقيق ذلك على أرض الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus