"setting priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديد الأولويات
        
    • وتحديد الأولويات
        
    • وضع الأولويات
        
    • تحديد أولويات
        
    • بتحديد الأولويات
        
    • ترتيب الأولويات
        
    • وضع أولويات
        
    • تقرير الأولويات
        
    • ووضع الأولويات
        
    • تحدد الأولويات
        
    • بيان الأولويات
        
    • لتحديد الأولويات
        
    • وضع أوليات
        
    • في وضع اﻷولويات
        
    Action 2 entailed a thorough review of our operations and internal structure, setting priorities on the basis of Action 1. UN وأما الإجراء 2 فقد انطوى على استعراض شامل لعملياتنا وهيكلنا الداخلي، مع تحديد الأولويات على أساس الإجـراء 1.
    This approach aims to promote the role of science in setting priorities and informing decision-making, to help identify data and research needs, and promote initiatives to meet those needs. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تعزيز دور العلم في تحديد الأولويات وتوفير المعلومات لصنع القرار، وذلك للمساعدة في تحديد البيانات واحتياجات البحوث، وتعزيز المبادرات للوفاء بتلك الاحتياجات.
    The Council should reflect on the rationalization of its monthly programme of work by setting priorities and reflecting on the effectiveness of its meetings and decisions. UN ينبغي للمجلس أن يتأمل في ترشيد برنامج عمله الشهري من خلال تحديد الأولويات والتأمل في مدى فعالية اجتماعاته وقراراته.
    It provides a development framework for choice and setting priorities on how to respond to changes in the global economy and the world of work. UN وإنها تتيح إطارا إنمائيا للاختيار وتحديد الأولويات بشأن طريقة الاستجابة للتغييرات في الاقتصاد العالمي وعالم العمل.
    setting priorities to make necessary funds available for implementation of environment-friendly policies was mentioned as a major challenge. UN وذُكر وضع الأولويات لتوفير الموارد اللازمة من أجل تنفيذ السياسات المراعية للبيئة كتحد رئيسي.
    Therefore, special attention must be given to land within mitigation and adaptation processes and when setting priorities for biodiversity negotiations. UN ومن ثم، يجب إيلاء اهتمام خاص للأراضي في عمليات التخفيف والتكيف وعند تحديد أولويات مفاوضات التنوع البيولوجي.
    In all aspects of the programme of work, however, the central role of Governments in setting priorities and ensuring compliance must be emphasized. UN إلا أنه ينبغي التشديد على الدور المركزي للحكومات في مجال تحديد الأولويات وضمان الإمتثال في جميع جوانب برنامج العمل.
    This means that ways have to be found to involve civil society in setting priorities and in implementing policies. UN وهذا يعني أنه يتعين العثور على سبل إشراك المجتمع المدني في تحديد الأولويات وتنفيذ السياسات.
    This body is instrumental in setting priorities for FAO statistical activities. UN ولهذا الفريق دور مؤثر في تحديد الأولويات المتعلقة بأنشطة الإحصاءات في منظمة الأغذية والزراعة.
    The formulation of a national development strategy assists in setting priorities and the appropriate sequencing of government actions. UN ويساعد وضع استراتيجية إنمائية وطنية على تحديد الأولويات والتعاقب الملائم للإجراءات الحكومية.
    In other words, vulnerability and disadvantage are among the reasonable and objective criteria that must be applied when setting priorities. UN وبعبارة أخرى فإن الضعف والحرمان هما معياران من المعايير الموضوعية المعقولة التي يجب تطبيقها عند تحديد الأولويات.
    As a result, the thirty-seventh session of the Commission recommended a deeper role by member States in setting priorities. UN ونتيجة لذلك، أوصت الدورة السابعة والثلاثون للجنة بأن تضطلع الدول الأعضاء بدور أعمق في تحديد الأولويات.
    :: setting priorities and strategies, employing scenarios to deliver the vision and results UN :: تحديد الأولويات والاستراتيجيات، مع تحديد خيارات تحقيق الرؤية والنتائج
    Both these acts of setting priorities and accepting trade-offs must necessarily involve some value judgements. UN وإن كلاً من تحديد الأولويات وقبول المفاضلة لا بد أن يكون فيه نوع من الأحكام الاعتبارية.
    Processes to identify their requirements, areas of funding and setting priorities UN عمليات تحديد متطلباتها، ومجالات التمويل وتحديد الأولويات
    The meeting urged that South-South cooperation potential be considered when developing needs assessments and setting priorities. UN وحث الاجتماع على النظر في إمكانات التعاون بين بلدان الجنوب عند وضع تقييمات الحاجات وتحديد الأولويات.
    26. The Working Group reconfirmed that its debate was not about setting priorities among the different chapters of the Convention. UN 26- وجدّد الفريق العامل التأكيد على أن نقاشه لا ينصبّ على وضع الأولويات فيما بين مختلف فصول الاتفاقية.
    National forest programmes provide a good basis in many countries for national and international cooperation, including setting priorities for financial assistance and technology transfer between recipient countries and donors. UN وتوفر البرامج الوطنية للغابات في كثير من البلدان أساسا جيدا للتعاون الوطني والدولي، بما في ذلك تحديد أولويات المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا بين البلدان المتلقية والمانحين.
    He saw merit in the Committee setting priorities or pointing out which observations it considered to be of primary importance. UN حيث إنه يجد فائدة في قيام اللجنة بتحديد الأولويات أو الإشارة إلى الملاحظات التي تعتبرها ذات أهمية رئيسية.
    That has been the orientation of the Government of President Musharraf for setting priorities and introducing reform programmes. UN ذلك هو توجه حكومة الرئيس مشرف في ترتيب الأولويات وتقديم برامج الإصلاح.
    They stated that setting priorities might be an answer until there was an increase in the volume of resources and a strengthening of the operational capacity of the Centre. UN وذكرت أن وضع أولويات للعمل قد يكون الجواب على ذلك إلى أن تحدث زيادة في حجم الموارد وتعزيز للقدرة التنفيذية للمركز.
    Promoting health must involve effective community action in setting priorities, making decisions, planning, implementing and evaluating strategies to achieve better health. UN ويجب العمل على تعزيز الصحة بمشاركة فعالة من المجتمع في تقرير الأولويات واتخاذ القرارات والتخطيط والتنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الصحة.
    2. Takes note of the progress made by the United Nations Environment Programme and its partners in developing a global chemical outlook that will provide a coherent framework for assessing and setting priorities, with a view to supporting an integrated comprehensive chemicals policy and stimulating further international attention and action in this field; UN 2 - يأخذ علماً بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاؤه في إعداد توقعات عالمية للمواد الكيميائية ينبثق عنه إطار متسق للتقييم ووضع الأولويات بغية دعم سياسة متكاملة وشاملة حيال المواد الكيميائية وتعميق الاهتمام الدولي والتدابير الدولية في هذا المجال؛
    A five-year plan setting priorities and strategies has just been announced. UN وقد أعلنت للتو خطة تستمر خمس سنوات تحدد الأولويات والاستراتيجيات.
    Nonetheless, there has not been a more general articulation of a strategic direction to UNCITRAL's work programme that is the basis for setting priorities among topics to be addressed. UN بيد أنه لم يُصَغ بصورة أعمّ توجيه استراتيجي لبرنامج عمل الأونسيترال يكون أساساً لتحديد الأولويات فيما بين المواضيع التي ستجري معالجتها.
    3. Undertake risk assessments for setting priorities for action, including recognition of the need for rapid environmental auditing as required. UN 3- إجراء تقييمات للمخاطر من أجل وضع أوليات العمل، بما في ذلك الإقرار بالحاجة إلى المراجعة البيئية السريعة حسب مقتضى الحال.
    You have met here over the past week taking stock of what has been achieved and not achieved. You have grappled with the difficult task of setting priorities. UN لقد اجتمعتم هنا طوال اﻷسبوع الماضي ﻹجراء جرد لما تحقق ولما لم يتحقق، وعالجتم المهمة الصعبة المتمثلة في وضع اﻷولويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus