The illegal Israeli settlement campaign accelerated, particularly in occupied East Jerusalem. | UN | وقد تسارعت حملة الاستيطان الإسرائيلية غير المشروعة، لا سيما في القدس الشرقية المحتلة. |
The situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, still required the attention of the international community, especially in view of Israel's illegal settlement campaign. | UN | وما برحت الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تتطلب اهتمام المجتمع الدولي، وخصوصا في ضوء حملة الاستيطان غير القانوني الإسرائيلية. |
The international community must find the political will to address this critical situation to compel Israel to halt its settlement campaign and abide by international law. | UN | فلا بد للمجتمع الدولي أن يحشد الإرادة السياسية لمعالجة هذه الحالة الحرجة، من أجل حمل إسرائيل على وقف حملتها الاستيطانية والالتزام بالقانون الدولي. |
At the same time, the occupying Power persists with its massive colonial settlement campaign throughout the Palestinian land, including in and around East Jerusalem. | UN | وفي نفس الوقت، توغل السلطة القائمة بالاحتلال في شن حملتها الاستيطانية الضخمة التي امتدت إلى جميع أنحاء الأرض الفلسطينية، بما في ذلك القدس الشرقية وحولها. |
The threat posed by Israel's settlement campaign to the two-State solution is widely acknowledged. | UN | ومن المعترف به على نطاق واسع أن الحملة الاستيطانية الإسرائيلية تشكل تهديدا للحل على أساس وجود دولتين. |
The grave threat posed by Israel's settlement campaign to the two-State solution based on the pre-1967 borders is widely acknowledged. | UN | ومن المعترف به على نطاق واسع أن الحملة الاستيطانية الإسرائيلية تشكل تهديداً خطيراً للحل القائم على وجود دولتين استنادا إلى حدود ما قبل عام 1967. |
The Palestinian leadership reiterates its calls on the international community to uphold the legal obligations and responsibility to act to bring a halt to Israel's illegal settlement campaign, which continues to be so flagrantly and intensely waged, unabated and without any repercussions. | UN | وتكرر القيادة الفلسطينية تأكيد الدعوات التي وجهتها إلى المجتمع الدولي للتمسك بالالتزامات والمسؤولية القانونية عن السعي إلى وضع حد للحملة الاستيطانية غير القانونية التي لا تزال إسرائيل تشنها دون هوادة. على نحو سافر ومكثف، دون أن تتحمل أي تبعات. |
Sadly, the continuation of Israel's illegal settlement campaign, a grave breach of international law, implies a forfeiture of Israel's claim to a genuine and good faith negotiation of the two-State solution. | UN | وللأسف، فإن استمرار حملة الاستيطان غير القانوني التي تقوم بها إسرائيل، والتي تشكل خرقا خطيرا للقانون الدولي، يُسقِط ادعاء إسرائيل بأنها ترغب بصدق وبحسن نية في التفاوض على الحل القائم على وجود دولتين. |
Its activities also included its illegal settlement campaign, the wall, confiscation of Palestinian land, home demolition and revocation of Palestinian residency rights. | UN | والأنشطة التي تمارسها إسرائيل تشمل أيضاً حملة الاستيطان غير القانوني، والجدار العازل، ومصادرة الأراضي الفلسطينية، وهدم المنازل وإلغاء حقوق الفلسطينيين المتعلقة بالإقامة. |
The situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, still required the attention of the international community, especially in view of Israel's illegal settlement campaign. | UN | وما برحت الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تتطلب اهتمام المجتمع الدولي، وخصوصا في ضوء حملة الاستيطان غير القانوني الإسرائيلية. |
In closing, I regret to also have to bring to your attention the critical issue of Israel's ongoing illegal settlement campaign throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | وفي الختام، يؤسفني أيضاً أن أوجه انتباهكم إلى مسألة بالغة الأهمية وهي استمرار إسرائيل في حملة الاستيطان غير القانونية التي تشنها في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Turning to the occupied West Bank, including East Jerusalem, I must draw your urgent attention once again to Israel's intense and ongoing illegal settlement campaign. | UN | وبالانتقال إلى الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، لا بد لي أن ألفت انتباهكم بشكل عاجل مرة أخرى إلى حملة الاستيطان المكثفة والمستمرة غير القانونية التي تقوم بها إسرائيل. |
Further inflaming tensions, Israel has continued unabated with its illegal and destructive settlement campaign throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | ومما يزيد من حدة التوترات أن إسرائيل تواصل بلا هوادة حملتها الاستيطانية غير القانونية والمدمرة في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Instead, the occupying Power chooses to persist with its illegal policies and practices against the Palestinian people and their land, including its illegal settlement campaign. | UN | بل إن السلطة القائمة بالاحتلال تختار، عوض ذلك، الإمعان في سياساتها وممارساتها غير القانونية الموجهة ضد الشعب الفلسطيني وأرضه، بما في ذلك حملتها الاستيطانية غير القانونية. |
Further in this connection, Israel has persisted with its illegal settlement campaign, including through the construction and expansion of both settlements and the Wall that are fragmenting the contiguity of the State of Palestine and threatening the physical realization of the two-State solution on the basis of the pre-1967 borders. | UN | وفي هذا الصدد كذلك، استمرت إسرائيل في تنفيذ حملتها الاستيطانية غير القانونية، بطرق شتى منها أعمال تشييد وتوسيع سواء المستوطنات أو الجدار، التي تُقوّض وحدة دولة فلسطين ويهدد احتمالات تحقيق الحل القائم على وجود دولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967 على أرض الواقع. |
I must also draw your urgent attention once again to the destruction being caused by Israel's ongoing illegal settlement campaign in the Occupied West Bank, including East Jerusalem. | UN | ولا بد لي أيضاً أن أوجه انتباهكم العاجل مرة أخرى إلى الدمار التي تتسبب فيه إسرائيل باستمرارها في حملتها الاستيطانية غير القانونية في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
We have repeatedly cautioned that this illegal Israeli settlement campaign is undermining and fragmenting the contiguity and territorial integrity of the State of Palestine and threatens the viability and prospects for the physical realization of the two-State solution on the basis of the pre-1967 borders. | UN | وقد حذرنا مرارا من أن هذه الحملة الاستيطانية الإسرائيلية غير القانونية تُقوِّض تواصل وسلامة أرض دولة فلسطين وتجزئها، وتهدد أسباب البقاء وآفاق تحقيق حل الدولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967. |
Those practices included the aggressive settlement campaign, the construction of the separation wall, forced evictions, home demolitions and the revocation of Palestinian residency rights. | UN | وتشمل هذه الممارسات الحملة الاستيطانية العدوانية، وبناء الجدار الفاصل، وحالات الإخلاء القسري، وهدم المنازل، وإلغاء حقوق الإقامة للفلسطينيين. |
The Non-Aligned Movement called for urgent action by the international community to compel the occupying Power to cease completely its destructive settlement campaign and abide by all of its obligations under international law. | UN | وحركة عدم الانحياز تدعو المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لإجبار السلطة القائمة بالاحتلال على الكف عن إطلاق الحملة الاستيطانية المدمرة، والتقيد بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي. |
Furthermore, the international community must remain firm in its condemnation and rejection of Israel's illegal settlement campaign in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and must call upon Israel to take immediate action to bring about a cessation of all acts of settler violence and terror against Palestinian civilians. | UN | وفضلاً عن ذلك، يجب أن يظل المجتمع الدولي حازماً في إدانته ورفضه للحملة الاستيطانية غير القانونية التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ويجب أن يدعو إسرائيل إلى اتخاذ إجراءات فورية لوقف جميع أعمال العنف والإرهاب التي يرتكبها المستوطنون ضد المدنيين الفلسطينيين. |
As noted in the previous report, settlers in the occupied Golan launched a new settlement campaign for the construction of 300 new living units in the occupied Golan. | UN | وكما أشير في التقرير السابق، أطلق مستوطنو الجولان المحتل حملة استيطانية جديدة لبناء 300 وحدة سكنية جديدة في الجولان المحتل. |
In addition, Israel's continuing illegal settlement campaign, along with its unlawful construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, is gravely undermining the prospects for achieving the two-State solution in accordance with the road map. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مواصلة إسرائيل لحملتها الاستيطانية غير القانونية، إلى جانب البناء غير القانوني للجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، يقوض بشدة احتمالات تحقيق حل الدولتين وفقا لخريطة الطريق. |
Moreover, in connection with Israel's settlement campaign, we condemn the intensification of measures taken against Palestinian Bedouin communities in the central occupied West Bank, which are being targeted by the occupying Power in order that it may carry out plans for further settlement construction. | UN | وعلاوة على ذلك، فيما يتعلق بحملة الاستيطان الإسرائيلية، نحن ندين تكثيف الإجراءات المتخذة ضد جماعات البدو الفلسطينيين في وسط الضفة الغربية المحتلة، والتي تستهدفها السلطة القائمة بالاحتلال حتى يتسنى لها تنفيذ خططها لبناء المزيد من المستوطنات. |