"settlements activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة المستوطنات
        
    • أنشطة إقامة المستوطنات
        
    • لأنشطة المستوطنات
        
    • لأنشطة الاستيطان
        
    Enhanced capacity for mainstreaming gender, partnerships and youth concerns in human settlements activities UN زيادة القدرات على إدراج البعد الجنساني والشراكات واهتمامات الشبيبة في أنشطة المستوطنات البشرية في مجمل التيار العام
    (i) Strengthening and promoting programmes for social mobilization and raising awareness of the potential of women and youth in human settlements activities; UN ' ١ ' تعزيز وتشجيع برامج التعبئة الاجتماعية وزيادة التوعية بإمكانات المرأة والشباب في أنشطة المستوطنات البشرية؛
    Undertaken upon request of the countries concerned, these projects cover a full range of human settlements activities and indirectly promote technical cooperation among the Islamic countries themselves. UN وهذه المشاريع، التي يضطلع بها بناء على طلب البلدان المعنية، تغطي نطاقا شاملا من أنشطة المستوطنات البشرية وتعزز على نحو غير مباشر التعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسلامية ذاتها.
    Gravely concerned about the severe consequences of the continuous Israeli illegal settlements activities, as well as the measurements which isolate Jerusalem from the West Bank and Gaza Strip, on the situation of Palestinian women and their families, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء العواقب الوخيمة لاستمرار أنشطة إقامة المستوطنات اﻹسرائيلية غير المشروعة، فضلا عن التدابير المتخذة لعزل القدس عن الضفة الغربية وقطاع غزة، بالنسبة إلى حالة النساء الفلسطينيات وأسرهن،
    It is also implementing technical cooperation projects upon request from Governments, covering a wide range of human settlements activities, as well as promoting technical cooperation among OIC member States. UN كما أنه يقوم بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني بناء على طلب الحكومات، تشمل طائفة واسعة من أنشطة المستوطنات البشرية، فضلا عن تشجيع التعاون التقني فيما بين الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Coherence in the United Nations system-wide approach to and management of human settlements activities improved during the biennium. UN شهد اتّساق النهج المتبع على نطاق منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ وإدارة أنشطة المستوطنات البشرية تحسّنا خلال فترة السنتين.
    Improved awareness among Governments and Habitat Agenda Partners of, and enhanced capacity for, mainstreaming gender, partnerships and youth concerns in human settlements activities UN تحسن الوعي فيما بين الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين وزيادة قدراتها بشأن تضمين الجنسانية والشراكات وشواغل الشباب في صلب أنشطة المستوطنات البشرية.
    The General Assembly decided that the secretariat of UN-HABITAT should service the Governing Council and serve as the focal point for human settlements and the coordination of human settlements activities within the United Nations system. UN 8 - وقررت الجمعية العامة أن تقدم أمانة موئل الأمم المتحدة الخدمات لمجلس الإدارة وتعمل بمثابة جهة وصل للمستوطنات البشرية كما تضطلع بمهمة تنسيق أنشطة المستوطنات البشرية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    That session was the beginning of a new era in human settlements activities and therefore a pivotal moment in the institutional history of both the Commission and the Centre. UN وأضاف أن تلك الدورة تعد بداية عهد جديد في أنشطة المستوطنات البشرية وعليه فإنها تمثل لحظة أساسية في التاريخ المؤسسي بالنسبة للجنة والمركز على السواء.
    To facilitate easy comparison with the regular budget provisions, the programme costs under UNHHSF correspond to the human settlements activities programme of the regular budget. UN وتيسيراً للمقارنة السهلة مع مخصصات الميزانية العادية، فإن التكاليف البرنامجية الواردة تحت مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية تقابل برنامج أنشطة المستوطنات البشرية في الميزانية العادية.
    49. A consensus of development experts indicates that a major obstacle to sustaining human settlements activities at the needed scale is the lack of adequate financing. UN 49 - ويدل توافق آراء خبراء التنمية على أن غياب التمويل الملائم يشكل العقبة الرئيسية أمام اطراد أنشطة المستوطنات البشرية على النطاق المطلوب.
    (v) To ensure the harmonization of human settlements programmes planned and carried out by the United Nations system, to coordinate human settlements activities in the United Nations system, to keep them under review and to assess their effectiveness at the inter-secretariat level; UN ' 5` كفالة تحقيق الاتساق بين برامج المستوطنات البشرية التي تخطط لها وتنفذها منظومة الأمم المتحدة، وتنسيق أنشطة المستوطنات البشرية داخل منظومة الأمم المتحدة، وإبقاؤها قيد الاستعراض وتقييم فعاليتها على صعيد العمل المشترك بين الأمانات؛
    12.9 UN-Habitat will continue to mainstream cross-cutting issues comprising the gender perspective, partnerships and youth, as well as promote the empowerment of women in human settlements activities. UN 12-9 سيواصل موئل الأمم المتحدة تعميم مراعاة القضايا التي تشمل جميع القطاعات والتي تتألف من المنظور الجنساني، والشراكات، والشباب، وكذلك تعزيز التمكين للمرأة، في أنشطة المستوطنات البشرية.
    (b) Enhanced capacity for mainstreaming gender, partnerships and youth concerns in human settlements activities. UN (ب) تعزيز القدرة على تعميم المنظور الجنساني والشراكات ومراعاة شواغل الشباب في أنشطة المستوطنات البشرية.
    (c) Improved awareness among Governments and Habitat Agenda partners of an enhanced capacity for mainstreaming gender, partnerships and youth concerns in human settlements activities UN (ج) زيادة وعي الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل بتعزيز القدرة على تعميم المنظور الجنساني والشراكات وشواغل الشباب في أنشطة المستوطنات البشرية
    (a) Enhanced policy coherence in the management of human settlements activities by the United Nations system. UN (أ) زيادة تماسك السياسات في إدارة أنشطة المستوطنات البشرية من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    Gravely concerned about the severe consequences of the continuous Israeli illegal settlements activities, as well as the measurements which isolate Jerusalem from the West Bank and Gaza Strip, on the situation of Palestinian women and their families, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء العواقب الوخيمة لاستمرار أنشطة إقامة المستوطنات اﻹسرائيلية غير المشروعة، فضلا عن التدابير المتخذة لعزل القدس عن الضفة الغربية وقطاع غزة، بالنسبة إلى حالة النساء الفلسطينيات وأسرهن،
    Concerned about the continuing difficult situation of Palestinian women in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and about the severe consequences of continuous Israeli illegal settlements activities, as well as the harsh economic conditions and other consequences for the situation of Palestinian women and their families, resulting from the frequent closure and isolation of the occupied territory, UN وإذ يساوره القلق إزاء استمرار صعوبة حالة المــرأة الفلسطينيــة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، وإزاء العواقب الوخيمة لاستمرار أنشطة إقامة المستوطنات اﻹسرائيلية غير المشروعة، وقسوة اﻷحوال الاقتصادية والعواقب اﻷخرى الناجمة عن اﻹغلاق والعزل المتكررين لﻷرض المحتلة بالنسبة إلى حالة الفلسطينيات وأسرهن،
    Concerned about the continuing difficult situation of Palestinian women in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and about the severe consequences of continuous Israeli illegal settlements activities, as well as the harsh economic conditions and other consequences for the situation of Palestine women and their families, resulting from the frequent closure and isolation of the occupied territory, UN وإذ يساوره القلق إزاء استمرار صعوبة حالة المرأة الفلسطينية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، وإزاء العواقب الوخيمة لاستمرار أنشطة إقامة المستوطنات اﻹسرائيلية غير المشروعة، وقسوة اﻷحوال الاقتصادية والعواقب اﻷخرى الناجمة عن اﻹغلاق والعزل المتكررين لﻷرض المحتلة بالنسبة إلى حالة الفلسطينيات وأسرهن،
    Institutional coordination of human settlements activities; UN (ب) التنسيق المؤسسي لأنشطة المستوطنات البشرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus