He called once again on Israel to cease the confiscation of land and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | ودعا إسرائيل مرة أخرى إلى الكف عن مصادرة الأراضي والتوسع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Some members condemned the construction of settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | وأدان بعض الأعضاء بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
51. Israel is called on to put an end to the creation and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory and in the occupied Syrian Golan. | UN | ٥١ - وإسرائيل مدعوة إلى وضع حد لإنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل. |
Secretary-General Yesterday, despite ongoing diplomatic efforts aimed at rescuing the peace process and recurrent appeals for a cessation of actions that pre-empt final status negotiations and severely damage the peace process, the Prime Minister of Israel, Mr. Benjamin Netanyahu, announced further construction of settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | رغم الجهود الدبلوماسية الجارية الرامية الى استئناف عملية السلام، ورغم النداءات المتكررة لوقف اﻷعمال التي تجهض مفاوضات الوضع النهائي، وتضر بعملية السلام ضررا شديدا، فقد أعلن أمس رئيس وزراء إسرائيل، بنيامين نتنياهو، بناء المزيد من المستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
In 2013, the Government approved a new list of such areas, including 91 settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | وفي عام 2013، وافقت الحكومة على قائمة جديدة لهذه المناطق، تشمل 91 مستوطنة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The continued construction of settlements in the Occupied Palestinian Territory was an obstacle to the establishment of a Palestinian State and caused daily violations of many rights. | UN | وذكرت أن استمرار بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة يشكل عائقا أمام إنشاء دولة فلسطين ويسبب انتهاكات يومية للعديد من الحقوق. |
The General Assembly reaffirmed that settlements in the Occupied Palestinian Territory and in the occupied Syrian Golan are illegal and an obstacle to peace and economic and social development. | UN | وأكدت الجمعية العامة من جديد أن المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory and the destruction of basic infrastructure had plunged millions of Palestinians into abject poverty, sharpening tensions and exacerbating the difficulties with which they had to contend. | UN | وقد عمل التوسّع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وتدمير المرافق الأساسية على غوص ملايين الفلسطينيين في مستنقع الفقر المدقع، مما ضاعف من التوتُّرات وتفاقم الصعوبات التي يجاهدون للخلاص منها. |
9. It is difficult to estimate the amount of Israeli public resources involved in the construction and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory because allocations to settlements are not specified in the national budget. | UN | 9 - ومن الصعب تقدير حجم الموارد العامة الإسرائيلية المستخدمة في إنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة لأن المخصصات المرصودة للمستوطنات لا تُدرج في الميزانية الوطنية. |
Israel has also supported settlements in the Occupied Palestinian Territory through other means, including by legalizing outposts, controlling land in which settlements are subsequently built, providing them with infrastructure and public services, granting benefits and incentives to settlers and sponsoring economic activities. | UN | كما قدمت إسرائيل الدعم لبناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة بوسائل أخرى، منها إضفاء الطابع القانوني على البؤر الاستيطانية المتقدمة، والسيطرة على الأراضي التي ستبنى عليها مستوطنات في وقت لاحق، وتزويدها بالبنى التحتية والخدمات العامة، ومنح مزايا وحوافز للمستوطنين، ورعاية الأنشطة الاقتصادية. |
56. The Government of Israel must stop playing a leading role in, and supporting and encouraging the establishment and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan. | UN | 56 - ويجب على حكومة إسرائيل أن تكف عن الاضطلاع بدور قيادي في إنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، وفي دعمهما والتشجيع عليهما. |
100. The facts brought to the attention of the mission indicate that the State of Israel has had full control of the settlements in the Occupied Palestinian Territory since 1967 and continues to promote and sustain them through infrastructure and security measures. | UN | 100- تشير المعلومات التي عُرضت على البعثة إلى أن دولة إسرائيل لديها السيطرة الكاملة على المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وأنها ما زالت تعزز هذه المستوطنات وتدعمها عن طريق البنية التحتية والتدابير الأمنية. |
The report of the fact-finding mission mandated by the Human Rights Council to investigate the implications of the Israeli settlements reconfirmed that Israel had full control of the settlements in the Occupied Palestinian Territory since 1967 and continued to promote and sustain them through infrastructure and security measures. | UN | 40- وجدد تقرير بعثة تقصي الحقائق التي أوفدها مجلس حقوق الإنسان للتحقيق في آثار المستوطنات الإسرائيلية التأكيد على أن إسرائيل تسيطر كلياً على المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وتستمر في تشجيعها وتَعهّدها بواسطة بنى تحتية وتدابير أمنية. |
The construction of settlements in the Occupied Palestinian Territory, in and around East Jerusalem, is a flagrant violation of international law carried out in open defiance of United Nations resolutions and the advisory opinion issued by the International Court of Justice on 9 July 2004. | UN | ويشكل بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي القدس الشرقية وما حولها انتهاكا صارخا للقانون الدولي، ويجري في تحد سافر لقرارات الأمم المتحدة والفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004. |
In late March 2014, an additional 177 million shekels (approximately $51 million) were reportedly allocated to the Settlements Division of the World Zionist Organization, the official role of which is to assist the Government in establishing or expanding settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | وفي أواخر آذار/مارس 2014، ذكر أنه تم تخصيص مبلغ إضافي وقدره 177 مليون شيكل (حوالي 51 مليون دولار) لشعبة الاستيطان التابعة للمنظمة الصهيونية العالمية()، التي يتمثل دورها الرسمي في مساعدة الحكومة على إنشاء أو توسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Nonetheless, even after the signing of the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, Israel has continuously dedicated important public financial and technical resources to promote the expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | 95- وبالرغم من ذلك، فحتى بعد توقيع الاتفاق الانتقالي الفلسطيني - الإسرائيلي بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة، استمرت إسرائيل في تخصيص موارد عامة مالية وتقنية ضخمة لزيادة توسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Secretary-General Yesterday, despite ongoing diplomatic efforts aimed at rescuing the peace process and recurrent appeals for a cessation of actions that pre-empt final status negotiations and severely damage the peace process, the Prime Minister of Israel, Mr. Benjamin Netanyahu, announced further construction of settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | رغم الجهود الدبلوماسية الجارية الرامية إلى إنقاذ عملية السلام، ورغم النداءات المتكررة لوقف اﻷعمال التي تجهض مفاوضات الوضع النهائي، وتضر بعملية السلام ضررا شديدا، فقد أعلن أمس رئيس وزراء إسرائيل، السيد بنيامين نتنياهو، بناء المزيد من المستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
Other serious problems during the period under review had been the further construction in settlements in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, the expropriation of Palestinian lands and the demolition of Palestinian homes by the Israeli authorities. | UN | تمثلت المشاكل الخطيرة اﻷخرى أثناء الفترة قيد الاستعراض في الزيادة في بناء المستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس ومصادرة اﻷراضي الفلسطينية وهدم المنازل الفلسطينية من قبل السلطات اﻹسرائيلية. |
6. The geographic distribution of settlements in the Occupied Palestinian Territory severely restricts the growth of Palestinian communities. | UN | ٦ - ويؤدي التوزيع الجغرافي للمستوطنات في اﻷرض الفلسطينية المحتلة إلى الحد بشدة من نمو المجتمعات المحلية الفلسطينية. |