Israeli forces present at the time did not take any action to stop the settler attacks. | UN | ولم تتخذ القوات الإسرائيلية التي شهدت ما حدث أي إجراء لوقف هجمات المستوطنين. |
The rise in settler attacks came amidst an outburst of virulent anti-Arab racism in Israel, fuelled by the Israeli Government. | UN | وحدثت الزيادة في هجمات المستوطنين في خضم موجة شديدة العنف من العنصرية ضد العرب في إسرائيل غذتها الحكومة الإسرائيلية. |
A total of 132 Palestinian injuries were the result of settler attacks. | UN | وأصيب ما مجموعه 132 فلسطينيا من جراء هجمات المستوطنين. |
settler attacks on schools and harassment of children on their way to school has followed an upward trend since 2010. | UN | وقد اتخذت اعتداءات المستوطنين على المدارس وترهيب الأطفال وهم في طريقهم إلى المدرسة اتجاهاً صعودياً منذ عام 2010. |
:: Israeli settler attacks also continue throughout the Occupied Palestinian Territory. | UN | :: لا تزال اعتداءات المستوطنين الإسرائيليين مستمرة في كافة أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Numerous incidents have been reported of settler attacks on Palestinians and their land and it is reported that there had been a 20 per cent increase in settler violence. | UN | وقد وردت إفادات عديدة عن هجمات يقوم بها المستوطنون على الفلسطينيين وأرضهم وورد أنه قد حدثت زيادة قدرها 20 في المائة في عنف المستوطنين. |
settler attacks on Palestinians had increased, as had Israeli roadblocks in the West Bank. | UN | وقد زادت هجمات المستوطنين على الفلسطينيين، كما زادت حواجز الطرق التي تقيمها إسرائيل في الضفة الغربية. |
Also deeply disturbing was the increase in settler attacks on children and schools, carried out with the protection of the occupation army. | UN | كما أنه من المزعج كثيراً تزايد هجمات المستوطنين على الأطفال والمدارس التي تتم تحت حماية جيش الاحتلال. |
In recent years, there had been a rise in settler attacks against Palestinian civilian, property and crops. | UN | وأضاف أنه حدثت في السنوات الأخيرة زيادة في هجمات المستوطنين على المدنيين الفلسطينيين وعلى الممتلكات والمحاصيل. |
In recent years, there had been a rise in settler attacks against Palestinian civilian, property and crops. | UN | وفي السنوات الأخيرة حدثت زيادة في هجمات المستوطنين ضد المدنيين الفلسطينيين، وممتلكاتهم ومحاصيلهم. |
This escalation of settler attacks is clearly organized and deliberate and constitutes the implementation of earlier threats made by the settlers. | UN | ومن الواضح أن تصعيد هجمات المستوطنين منظم ومتعمد، ويأتي تنفيذا لتهديدات أطلقها المستوطنون في وقت سابق. |
While the majority of casualties were inflicted by Israeli security forces, 1 fatality and 205 injuries were the result of settler attacks. | UN | وبينما تُعزى أغلبية الخسائر البشرية إلى قوات الأمن الإسرائيلية، فإن حالة وفاة واحدة و 205 إصابة بجروح كانت ناتجة عن هجمات المستوطنين. |
Palestinian properties also continue to be targeted by violent settler attacks, with yet another mosque vandalized near Nablus and the destruction of more agricultural fields and orchards. | UN | وتظل هجمات المستوطنين العنيفة تطال أيضا الممتلكات الفلسطينية، حيث تعرض مسجد آخر للتخريب بالقرب من نابلس وجرى تدمير المزيد من الحقول الزراعية والبساتين. |
settler attacks on Palestinians and their properties resulted in injuries to 167 Palestinians, including 26 children, during the reporting period. | UN | وأسفرت هجمات المستوطنين على الفلسطينيين وممتلكاتهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن إلحاق إصابات بـ 167 فلسطينياً، من بينهم 26 طفلاً. |
74. The past two years had seen an unprecedented rise in settler attacks on Palestinians and their property and crops. | UN | 74 - وقد شهد العامان الأخيران زيادة غير مسبوقة في هجمات المستوطنين على الفلسطينيين وعلى ممتلكاتهم ومحاصيلهم. |
Indeed, the situation had deteriorated even more as a result of the continued expansion of illegal Israeli settlements in the occupied territories, and intensification of settler attacks on Palestinians with the Israeli authorities standing idly by. | UN | بل إن الحالة في الواقع قد تدهورت أكثر من ذي قبل نتيجة التوسع المستمر للمستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية في الأراضي المحتلة وتزايد هجمات المستوطنين على الفلسطينيين مع وقوف السلطات الإسرائيلية موقف المتفرج. |
Indeed, the ongoing settler attacks against Palestinians can be attributed to a culture of violence and extremism that the Israeli Government has permitted with its continuation of its illegal settlement campaign throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | وفي الواقع يمكن أن تعزى هجمات المستوطنين المستمرة ضد الفلسطينيين إلى ثقافة العنف والتطرف ما انفكت الحكومة الإسرائيلية تسمح بها بمواصلتها حملة بناء المستوطنات غير القانونية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية. |
settler attacks during the reporting period included arson attacks on mosques, vandalizing olive trees, arson attacks on agricultural fields, killing livestock and assaulting Palestinian villagers, including children, living near settlements. | UN | وشملت هجمات المستوطنين خلال الفترة المشمولة بالتقرير هجمات على مساجد لإحراقها، وتخريب لأشجار الزيتون، وهجمات على حقول زراعية، وقتل للمواشي، ومهاجمة قرويين فلسطينيين، من بينهم أطفال، يعيشون قرب المستوطنات. |
Testimonies from residents of the village of Al Twanyi describe how children must have Israeli army escorts on their way to and from school to protect them from settler attacks. | UN | وتتضمن شهادات مدلى بها من سكان قرية الطواني وصفاً لكيف يجب أن يكون الأطفال مصحوبين بحراسة من الجيش الإسرائيلي في طريق ذهابهم إلى المدرسة وعودتهم منها من أجل حمايتهم من اعتداءات المستوطنين. |
As reported recently by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), settler attacks against Palestinian civilians have increased this year by at least 50 per cent. | UN | وكما أفاد مؤخرا مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، زادت اعتداءات المستوطنين على المدنيين الفلسطينيين هذا العام بنسبة لا تقل عن 50 في المائة. |
As is typical, Israeli soldiers in the vicinity did nothing to protect the civilians from the settler attacks and used force against international activists in the area who had been attempting to film the violent attack, breaking their cameras and intimidating them. | UN | وكالمعتاد، لم يفعل الجنود الإسرائيليون المتواجدون على مقربة من عين المكان شيئا لحماية المدنيين من اعتداءات المستوطنين واستخدموا القوة ضد ناشطين دوليين في المكان كانوا يحاولون تصوير الاعتداءات العنيفة، فهشموا ما لديهم من آلات التصوير وقاموا بتخويفهم. |
30. Settler expansion has unfortunately been accompanied by settler violence. Numerous incidents have been reported of settler attacks on Palestinians and their land and it is reported that there has been a 20 per cent increase in settler violence. | UN | 30- وهذا التوسع الاستيطاني قد صحبه، مع الأسف، عنف المستوطنين فقد وردت إفادات عديدة عن هجمات يقوم بها المستوطنون على الفلسطينيين وأراضيهم، وأفيدَ أنه قد حدثت زيادة بنسبة 20 في المائة في أعمال العنف من قبل المستوطنين. |