The family has repeatedly been the target of attacks by settlers leading to injuries and damage to their property. | UN | وتعرضت الأسرة مرارا وتكرارا لاعتداءات على يد المستوطنين أسفرت عن إصابة أفراد الأسرة بجروح وإلحاق الأضرار بممتلكاتهم. |
Thousands of extremist settlers had recently held demonstrations in Jerusalem. | UN | وفي الآونة الأخيرة، تظاهر في القدس آلاف المستوطنين المتطرفين. |
Tragically, Qadous is the third civilian from the village of Iraq Burin to be killed by terrorist settlers over the past year. | UN | ومن المحزن أن قادوس هو ثالث مدني من قرية عراق بورين يتعرض للقتل على يد المستوطنين الإسرائيليين خلال العام الماضي. |
Not receiving an acceptable response, in 1770 it expelled the settlers. | UN | وحين لم تتلق ردا مقبولا، قامت عام 1770 بطرد المستوطنين. |
On the whole, government aid to new settlers reached NIS 200,000, of which NIS 40,000 was granted as a bonus. | UN | وإجمالا فإن المساعدات الحكومية للمستوطنين الجدد تبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ شاقل جديد، منها ٠٠٠ ٤٠ تمنح في شكل إعانة. |
There are rising acts of terror, violence and destruction by extremist Israeli settlers against Palestinian civilians and properties. | UN | وثمة تنام في أعمال الإرهاب والعنف والهدم من قبل المستوطنين الإسرائيليين المتطرفين ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
The presence of armed settlers at the springs and their surroundings also has generated friction and clashes. | UN | وأدى أيضا حضور المستوطنين المسلحين في ينابيع المياه والمناطق المحيطة بها إلى وقوع احتكاكات وصدامات. |
Three of the settlers armed with rifles and pistols opened fire, while the soldiers stood by a few metres away. | UN | فأطلق ثلاثة من المستوطنين المسلحين ببنادق ومسدسات النار في حين وقف الجنود على بُعد أمتار لا يحركون ساكنا. |
The first settlers were the Pokomans, Lencas and Chortis. | UN | وكان أول المستوطنين من عشائر البكومان واللينكا والتشورتي. |
settlers were allegedly masked and had batons, plastic tubes, knives and saws. | UN | وأفيد أن المستوطنين كانوا ملثمين، ومزوّدين بالهراوات، وبأنابيب بلاستيكية وسكاكين ومناشير. |
The wall's route included territory that made up nearly 10 per cent of West Bank and in which some 85,000 settlers resided. | UN | وأضافت أن الجدار يمر بأراض تمثل ما يقرب من 10 في المائة من الضفة الغربية ويقيم بها نحو 000 85 من المستوطنين. |
In addition it should immediately initiate a process of withdrawal of all settlers from the Occupied Palestinian Territory. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تبادر إسرائيل حالاً بعملية سحب جميع المستوطنين من الأرض الفلسطينية المحتلة. |
What is more, thousands of settlers from the mainland have upset the demographic balance of the population. | UN | وما هو أكثر من ذلك، أن آلاف المستوطنين من البر الرئيسي أخلﱡوا بالتوازن الديمغرافي للسكان. |
Two settlers, who are thought to have used their weapons, were arrested for investigation by police after the shooting. | UN | وعقب إطلاق النار، اعتقل رجال الشرطة اثنين من المستوطنين ﻹجراء التحقيق اللازم ﻷنه يُعتقد أنهما استعملا أسلحتهما. |
It seems that there is a certain tacit coordination between the two, the settlers and the army. | UN | ويبدو أن هناك نوعا من اﻷسلوب المنسق بين الاثنين، المستوطنين والجيش، على من يأتي ومتى. |
Khaled Al-Katib was killed during a suicidal mission directed against the settlers. | UN | لقد قتل خالد الخطيب في أثناء مهمة انتحارية موجهة ضد المستوطنين. |
This indicates that the increase in the number of settlers during the last four years was bigger than at any time in the past. | UN | وهذا يدل على أن الزيادة في عدد المستوطنين أثناء السنوات اﻷربع اﻷخيرة كانت أكبر من أي زيادة في فترة مماثلة في الماضي. |
It has been reported that settlers receive lenient sentences even when found guilty of murdering Syrian citizens. | UN | وأفادت التقارير أن المستوطنين يحكم عليهم بأحكام متساهلة حتى عندما تثبت إدانتهم بقتل مواطنين سوريين. |
Open passage west on the U.P. for their settlers. | Open Subtitles | فتح طريق مجانية للمستوطنين غرب ، يونيون باسيفك |
It was emphasized that such fears related not only to Israeli security forces, but also to Israeli settlers. | UN | وأكدّوا أن مرد هذه المخاوف ليس فحسب لقوات الأمن الإسرائيلية، بل أيضا للمستوطنين الإسرائيليين. |
Much of the testimony concerned persistent, often terrifying, violent attacks by Israeli settlers against Palestinians and their property. | UN | وتفيد معظم شهادات الشهود بوقوع اعتداءات مستمرة وغالبا مُروِّعة من جانب مستوطنين إسرائيليين ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Palestinian NGOs had the greatest difficulty in having such acts registered by the authorities, who allegedly did not recognize the hostile nature of the acts committed by settlers. | UN | وواجهت المنظمات غير الحكومية الفلسطينية أشد الصعوبات في تسجيل هذه الأعمال لدى السلطات التي زعمت أنها لا تدرك الطابع العدائي للأعمال التي قام بها المستوطنون. |