"settlers in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمستوطنين في الأراضي
        
    • المستوطنين في
        
    • مستوطن في
        
    • مستوطنين في اﻷراضي
        
    • مستوطنون في
        
    • المستوطنون الإسرائيليون في
        
    • المستوطنون في اﻷراضي
        
    • من المستوطنين
        
    (b) To prevent any new installation of settlers in the occupied territories; UN (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة؛
    (b) To prevent any new installation of settlers in the occupied territories; UN (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة؛
    (b) To prevent any new installation of settlers in the occupied territories; UN (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة؛
    The curfews appear to be imposed for the convenience of settlers in the area as they do not apply to settlers. UN ويبدو أن هذا الحظر مفروض لإراحة المستوطنين في المنطقة فهو غير مفروض عليهم.
    This is borne out by the fact that some 80 per cent of settlers in the West Bank will be included on the Israeli side of the Wall. UN ويشهد على ذلك أن نحو 80 في المائة من المستوطنين في الضفة الغربية سيدخلون ضمن الجانب الإسرائيلي من الجدار.
    There are now over 500,000 settlers in the occupied State of Palestine. UN وثمة اليوم أكثر من 000 500 مستوطن في دولة فلسطين المحتلة.
    3. Urges the Government of Israel to abstain from installing any settlers in the occupied territories. UN ٣ ـ تحث حكومة اسرائيل على الامتناع عن توطين أي مستوطنين في اﻷراضي المحتلة.
    (b) To prevent any new installation of settlers in the occupied territories; UN (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة؛
    (b) To prevent any new installation of settlers in the occupied territories; UN (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة؛
    (c) To prevent any new installation of settlers in the occupied territories; UN (ج) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة؛
    (c) To prevent any new installation of settlers in the occupied territories; UN (ج) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة؛
    (c) To prevent any new installation of settlers in the occupied territories; UN (ج) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة؛
    (b) To prevent any new installation of settlers in the occupied territories, including in East Jerusalem; UN (ب) أن تمنع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية؛
    This is borne out by the fact that some 80 per cent of settlers in the West Bank will be included on the Israeli side of the Wall. UN ويشهد على ذلك أن نحو 80 في المائة من المستوطنين في الضفة الغربية سيدخلون ضمن الجانب الإسرائيلي من الجدار.
    The number of settlers in the occupied Kelbajar district of Azerbaijan increased by 350 during 2003. UN :: ارتفع عدد المستوطنين في مقاطعة كلباجار المحتلة في أذربيجان أثناء عام 2003 بما مجموعه 350 شخصا.
    It is said that the earliest settlers in the Maldives were the Dravidian from the shores of Southern India and Sri Lanka. UN ويُقال إن أوائل المستوطنين في ملديف كانوا من الدرافيديان القادمين من شواطئ الهند الجنوبية وسري لانكا.
    It claimed that settlers in the town received four times more water than its Palestinian residents. UN وادعت أن المستوطنين في المدينة يحصلون على أربعة أضعاف المياه التي يحصل عليها السكان الفلسطينيون.
    The residents of the nearby Kuful Haris had reported that settlers in the area had become increasingly aggressive since the arrival of the Palestinian National Authority (PNA). UN وذكر سكان كفل حارث القريبة أنه تتزايد عدوانية المستوطنين في المنطقة منذ وصول السلطة الوطنية الفلسطينية.
    It should be emphasized that the principal source of tension in the occupied territories was the existence of settlements and the behaviour of the settlers in the wake of the signing of the Declaration of Principles. UN غير أنه ينبغي التأكيد على أن السبب الرئيسي في التوتر السائد في اﻷراضي المحتلة يرجع الى وجود المستوطنات وسلوك المستوطنين في أعقاب التوقيع على إعلان المبادئ.
    Today there are some 460,000 settlers in the West Bank and East Jerusalem. UN وهناك اليوم قرابة 000 460 مستوطن في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    3. Urges the Government of Israel to abstain fully from installing any settlers in the occupied territories and to prevent any new installation of settlers in these territories. UN ٣ ـ تحث حكومة اسرائيل على الامتناع تماما عن توطين أي مستوطنين في اﻷراضي المحتلة ومنع أي توطين جديد للمستوطنين في هذه اﻷراضي.
    The essential reality is that in 1967 there were no settlements and no settlers in the West Bank or Gaza. UN والحقيقة الأساسية هي أنه في عام 1967 لم تكن هناك مستوطنات أو مستوطنون في الضفة الغربية وغزة.
    As a result of these unequal quotas, Syrian citizens are unable to produce the same quantity of high-quality apples per dunum of land as Israeli settlers in the region. UN ونتيجة لعدم تساوي الحصتين لم يتمكن المواطنون السوريون من إنتاج كميات من التفاح العالي الجودة مساوية للكميات التي ينتجها المستوطنون الإسرائيليون في المنطقة على مساحة مماثلة.
    64. On 9 May, it was reported that according to Israeli military sources, Prime Minister Netanyahu’s office had repeatedly scuttled army plans to dislodge illegal outposts set up by settlers in the occupied territories. UN ٦٤ - وفي ٩ أيار/ مايو، أفيد نقلا عن مصادر الجيش اﻹسرائيلي أن مكتب رئيس الوزراء نتنياهو أفسد مرارا خططا للجيش ﻹزالة المراكز اﻷمامية غير القانونية التي يقيمها المستوطنون في اﻷراضي المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus