The Quinta Visitaduría General has established seven regional offices which included mobile offices intended to receive petitions and other support. | UN | وقد أنشأت هذه الهيئة سبعة مكاتب إقليمية تشمل مكاتب متنقلة تهدف إلى الحصول على الالتماسات وأشكال أخرى من الدعم. |
12. The Office is headquartered in New York and has seven regional offices and a mediation service, as established by General Assembly resolution 62/228. | UN | 12 - ويوجد مقر المكتب في نيويورك وله سبعة مكاتب إقليمية وشعبة للوساطة، وفق ما قررته الجمعية العامة في قرارها 62/228. |
The proposed positions would be deployed to seven regional offices in order to oversee subsequent and onward maintenance of regional and provincial offices, including newly built accommodations; | UN | وسيتم نقل الوظائف المقترحة إلى سبعة مكاتب إقليمية بغرض الإشراف على صيانة المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات في المرحلة التالية وما يليها، بما في ذلك أماكن الإقامة الحديثة الإنشاء؛ |
Effective communications have been established for all seven regional offices. | UN | وأقيمت اتصالات فعالة لجميع المكاتب الإقليمية السبعة. |
In addition, such posts existed in all seven regional offices and in two headquarters locations. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، وجدت هذه الوظائف في جميع المكاتب الإقليمية السبعة وفي موقعين بالمقر. |
The satellite network will be reconfigured so that the seven regional offices can communicate directly with the headquarters in Kabul and each other using only one satellite. | UN | وسيعاد تشكيل شبكة الساتل كي تتمكن المكاتب الإقليمية السبعة الاتصال مباشرة مع المقر في كابل، ويستخدم كل منها ساتلا واحدا. |
UNAMA is headquartered in Kabul and there are seven regional offices in Bamiyan, Gardez, Herat, Jalalabad, Kandahar, Kunduz and Mazar-e-Sharif and three sub-offices in Faizabad, Maimana and Panjao. | UN | ويوجد مقر البعثة في كابل، وتوجد سبعة مكاتب إقليمية في باميان وغرديز وهيرات وجلال أباد وقندهار وقندز ومزاري شريف، وثلاثة مكاتب فرعية في فايز آباد وميمنة وبانجاو. |
By also establishing seven regional offices around the world, the General Assembly has recognized that decentralization is the ultimate means of providing effective and timely informal dispute resolution in the field. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة، من خلال إقامة سبعة مكاتب إقليمية في أنحاء العالم أيضاً، بأن اللامركزية هي الوسيلة النهائية لتسوية المنازعات بالسبل غير الرسمية في الميدان على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |
39. With regard to the legal protection provided to women victims of rape, she noted that 70 of ISDEMU's 107 staff members worked at seven regional offices. | UN | 39- وبالنسبة للحماية القانونية المقدمة للنساء ضحايا الاغتصاب، قالت السيدة إنوسينتي إن 70 موظفا من مجموع 107 موظفين في المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، يعملون في سبعة مكاتب إقليمية. |
Headquarted in New York, UNICEF carries out its work through seven regional offices (Abidjan, Amman, Bangkok, Geneva, Kathmandu, Nairobi and Panama City) and 126 country offices. | UN | ويقع مقر اليونيسيف في نيويورك وتضطلع بأعمالها من خلال سبعة مكاتب إقليمية (أبيدجان، عمان، بانكوك، جنيف، كاتماندو، نيروبي، بنما سيتي)، و126 مكتباً قطرياً. |
52. OHCHR now has seven regional offices which serve as resource facilities for Governments, civil society organizations and United Nations country teams of the whole region/subregion. | UN | 52 - يوجد لدى المفوضية سبعة مكاتب إقليمية تستخدم كمراكز اتصال للحكومات ومنظمات المجتمع المدني والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في المنطقة/المنطقة دون الإقليمية برمتها. |
UNAMA is headquartered in Kabul and there are seven regional offices and three sub-offices (A/59/534/Add.1, para. 162). | UN | ويوجد مقر البعثة في كابل، وتوجد سبعة مكاتب إقليمية وثلاثة مكاتب فرعية (الفقرة 162 من الوثيقة (A/59/534/Add.1. |
This will also reduce reliance on the United Nations Logistics Base, which will be dealing with only one communication link from UNAMA (Kabul) instead of the current eight links (Kabul plus seven regional offices). | UN | وسيقلل ذلك أيضا من الاعتماد على قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات التي ستتعامل فقط مع وصلة اتصالات واحدة من البعثة (كابل) بدلا من الوصلات الثمانية الحالية (كابل، بالإضافة إلى سبعة مكاتب إقليمية). |
It funds and provides technical assistance to approximately 200 partner organizations in some 20 developing countries and in the United States of America through seven regional offices, based in Addis Ababa, San Salvador, Lima, Dakar, Pretoria, Phnom Penh and Boston, United States. | UN | وتتولى المنظمة تمويل المساعدة التقنية وتوفيرها لنحو 200 منظمة شريكة في 20 بلداً نامياً تقريباً وفي الولايات المتحدة الأمريكية من خلال سبعة مكاتب إقليمية توجد مقراتها في أديس أبابا وسان سلفادور وليما وداكار وبريتوريا وبنوم بنه وبوسطن، في الولايات المتحدة. |
Provision for rental of premises is estimated at $339,600, covering both headquarters locations as well as the seven regional offices located in Afghanistan; and would also cover the rent of the liaison offices in Islamabad and in Tehran. | UN | ويقدر الاعتماد المرصود لبدل إيجار المباني بمبلغ 600 339 دولار يغطي تكاليف المباني التابعة للمقر فضلا عن المكاتب الإقليمية السبعة الموجودة في أفغانستان؛ ويغطي أيضا بدل إيجار مكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران. |
It is therefore proposed to reclassify seven existing positions from the P-5 to the D-1 level, the incumbents of which will perform the functions of heads of regional offices in the remaining seven regional offices. | UN | لذا يقترح إعادة تصنيف سبع وظائف قائمة بالرتبة ف-5 وترفيعها إلى الرتبة مد-1، وسيتولى شاغلو هذه الوظائف أداء مهام رؤساء المكاتب الإقليمية في المكاتب الإقليمية السبعة المتبقية. |
These drivers would also perform routine administrative errands in the seven regional offices as well as in Port-au-Prince, which are currently carried out by substantive personnel in addition to their substantive tasks. | UN | كما سيؤدي هؤلاء السائقون مهام السُّعاة الإداريين الاعتيادية في المكاتب الإقليمية السبعة وكذا في بور-أو-برانس، وهي المهام التي يقوم بها حاليا الموظفون الفنيون علاوة على مهامهم الفنية. |
108. In the initial phase, pillar II would consist of a total of approximately 50 international personnel, based at mission headquarters in Kabul or in the seven regional offices, and also including up to 10 international staff located in the semi-autonomous information and data management facility mentioned above. | UN | 108 - وفي المرحلة الأولى، سيتألف المكون الثاني من حوالي 50 موظفا دوليا إجمالا، متمركزين في مقر البعثة في كابول، أو في المكاتب الإقليمية السبعة وسيتضمن هذا العدد أيضا موظفين دوليين في حدود 10 أفراد يعملون في مرفق إدارة المعلومات والبيانات شبه المستقل المذكور أعلاه. |
Once fully deployed, some 50 mission support staff would be based in Kabul, with up to seven mission support staff (including security officers) deployed to each of the seven regional offices. | UN | وعند تمام نشر البعثة، سيتمركز حوالي 50 موظفا لدعم البعثة في كابول، مع نشر موظفين لدعم البعثة في حدود سبعة أشخاص (بمن فيهم أفراد الأمن) في كل مكتب من المكاتب الإقليمية السبعة. |
(b) Some 124 country offices, all seven regional offices and 13 of 16 headquarters divisions/offices have completed a risk and control self-assessment exercise to establish a clear understanding of the principal risks to programme and operational performance and to develop action plans to address priority risks; | UN | (ب) وأنجز نحو 124 مكتبا قطريا، والمكاتب الإقليمية السبعة جميعها، و 13 من شعب/مكاتب المقرّ الـ 16 عملية تقييم ذاتي للمخاطر والقدرة على السيطرة عليها، وذلك من أجل التوصّل إلى فهم واضح للمخاطر الرئيسية المحيطة بأداء البرامج وبالأداء التنفيذي ووضع خطط عمل تعالج المخاطر ذات الأولوية؛ |
During the next mandate period, the Mission would have eight offices: the Mission headquarters at Port-au-Prince and seven regional offices located at Port-au-Prince, Les Cayes, Cap Haitien, Gonaives, Jacmel, Hinche and Jeremie. | UN | خلال فترة الولاية القادمة سيكون لدى البعثة ثمانية مكاتب وهي: مقر البعثة في بورت أو برنس وسبعة مكاتب إقليمية تقع في بورت أو برنس، وليه كاي، وكاب هايتين، وغونيف، وجاكميل، وآنش، وجيريمي. |