"several cities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدة مدن في
        
    • العديد من المدن في
        
    • العديد من مدن
        
    • مدن عديدة في
        
    Similar arrangements are being established with local partners in several cities in Africa and Asia that have recently joined the Initiative. UN ويجري استحداث ترتيبات مماثلة مع شركاء محليين في عدة مدن في أفريقيا وآسيا انضموا مؤخرا إلى المبادرة.
    Students were at the heart of major demonstrations in several cities in the summer of 1999 and again in 2000. UN وكان الطلاب في صلب المظاهرات الكبيرة التي انطلقت في عدة مدن في صيف عام 1999 ومرة أخرى في عام 2000.
    The rest were employees in several cities in Java. UN أما اﻵخرون فموظفون في عدة مدن في جاوا.
    So far these festivals have been arranged in several cities in different parts of the country and the latest one was in Hämeenlinna in 2003. UN وجرى حتى الآن تنظيم هذه الاحتفالات في العديد من المدن في مختلف أنحاء البلد، وكان أحدثها في هاينلينا عام 2003.
    It launched exhibitions on the work of the Tribunal in several cities in East Africa, including Arusha, Dar es Salaam, Nairobi, Kampala and Kigali. UN وأقامت المجموعة معارض عن عمل المحكمة في العديد من المدن في شرق أفريقيا، بما في ذلك أروشا، ودار السلام، ونيروبي، وكمبالا وكيغالي.
    There had been evictions of Roma in several cities in his country, but they had all been designed to restore property or land that was illegally occupied by Roma to the owner. UN وقد حدثت بالفعل عمليات طرد الروما في العديد من مدن البلد، ولكنها كانت كلها تهدف إلى رد العقارات أو الأراضي التي احتلها الروما بشكل غير قانوني إلى أصحابها.
    The Security Council expresses its deep concern also at the violent and orchestrated street protests led by the `Young Patriots' , in particular in Abidjan and in several cities in the West. UN ويعرب المجلس عن قلقه العميق أيضا إزاء العنف والاحتجاجات المنظمة في الشوارع بقيادة " الوطنيين الفتيان " وخاصة في أبيدجان وفي مدن عديدة في الغرب.
    As part of advocacy work, the findings and policy recommendations of this report were presented in 12 African countries, 14 other countries including several cities in Europe, and to member States at the Trade and Development Board of UNCTAD. UN وفي إطار الأنشطة التواصلية، عُرضت نتائج هذا التقرير وتوصياته السياساتية في 12 بلداً أفريقياً، و14 بلداً آخر، بما في ذلك عدة مدن في أوروبا، وعُرضت أيضاً، في مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، على الدول الأعضاء.
    In 2005, several cities in Nigeria were paralysed by strike protesting against fuel price increases under a policy of deregulating the downstream sector. UN وفي عام 2005، شُلت الحركة في عدة مدن في نيجيريا بسبب الإضراب للاحتجاج على زيادة أسعار الوقود في إطار سياسة ترمي إلى رفع القيود عن قطاع المشتقات النفطية.
    But the international community now knows, since the questioning of the Ugandan President by his country's Parliament, that the Ugandan army violated Congolese borders and occupied several cities in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN لكن المجتمع الدولي يعرف اﻵن، ومنذ سؤال البرلمان اﻷوغندي للرئيس اﻷوغندي، أن الجيش اﻷوغندي انتهك الحدود الكونغولية واحتل عدة مدن في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Such a programme of action should be targeted on several cities in the various regions of the developing world, with international collaboration between city authorities, urban planners, and bilateral and multilateral sources of finance. UN كما ينبغي استهداف برنامج العمل هذا في عدة مدن في مختلف أنحاء العالم النامي من خلال تعاون دولي بين سلطات المدن والمخططين الحضريين ومصادر التمويل الثنائية ومتعددة اﻷطراف.
    With regard to the duration of the mission, they still considered that a mission that envisaged travelling to several cities in Nigeria would require more than one week, but they expressed their willingness to discuss this issue and to take the views of the Government into consideration. UN وفيما يتعلق بمدة البعثة ما زالا يعتبران أن بعثة تعتزم السفر إلى عدة مدن في نيجيريا تتطلب أكثر من أسبوع واحد، لكنهما أبديا استعدادهما لمناقشة هذه القضية وأخذ آراء الحكومة في اعتبارهما.
    It has also been used to introduce the topic in several cities in the Russian Federation, strengthening the “‘No’ to violence” men’s association. UN واستخدم التقرير أيضا في طرح الموضوع في عدة مدن في الاتحاد الروسي، وساهم بذلك في تقوية الرابطة المسماة " لا للعنف " المؤلف أعضاؤها من الرجال.
    The Meeting noted that in 2005 UNESCO, in cooperation with the Office for Outer Space Affairs, had organized workshops, as part of its Space Education Programme, in several cities in Nigeria. UN 30- ولاحظ الاجتماع أن اليونسكو قامت في عام 2005، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بتنظيم حلقات عمل، في إطار برنامجها الخاص بالتعليم الفضائي، في عدة مدن في نيجيريا.
    258. In order to provide housing for the beneficiaries of social protection, a distribution of social apartments has been made in several cities in the Republic of Macedonia (Skopje, Ohrid, Kavadarci, Kochani, Kichevo, Kriva Palanka, Makedonska Kamenica) during the reporting period. UN 258- بغية توفير السكن للمستفيدين من الحماية الاجتماعية، تم توزيع شقق اجتماعية في عدة مدن في جمهورية مقدونيا (سكوبيا، أوهريد، كافادارشي، كوشاني، كيشيفو، كريفا بالانكا، ماكيدونسكا كامينيشا) خلال الفترة المُفاد عنها في التقرير.
    The Board further recommended that the programme of action be targeted on several cities in the various regions of the developing world, with international collaboration between city authorities, urban planners and bilateral and multilateral sources of finance, with a view to developing blueprints for implementing such schemes by the year 2002 (see E/CN.17/1997/17/Add.1). UN كما أوصى المجلس بأن يستهدف برنامج العمل المذكور عدة مدن في مختلف مناطق العالم النامي، من خلال التعاون على الصعيد الدولي بين سلطات المدن والمخططين الحضريين ومصادر التمويل الثنائية والمتعددة اﻷطراف، وذلك مــن أجــل وضـع خطـط عمـل لتنفيذ هذه المشاريع بحلول عام ٢٠٠٢ )انظر (E/CN.17/1997/17/Add.1.
    Overnight, the Israeli occupying forces raided several cities in the Occupied Palestinian Territory, kidnapping and detaining at least 64 Palestinians, the majority of them high-ranking, democratically elected officials, including at least nine Ministers of the Palestinian Authority Cabinet, 24 members of the Palestinian Legislative Council and several mayors from the West Bank and Gaza Strip. UN ففي الليلة الماضية، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية على عدة مدن في الأرض الفلسطينية المحتلة، واختطفت واحتجزت ما لا يقل عن 64 فلسطينيا أغلبهم من كبار المسؤولين المنتخبين ديمقراطيا، ومن بينهم ما لا يقل عن تسعة وزراء في مجلس وزراء السلطة الفلسطينية، و 24 عضوا في المجلس التشريعي الفلسطيني، وعدة عمد من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The report was disseminated in several cities in Africa and stimulated debates on Africa's development challenges. UN ونُشر التقرير في العديد من المدن في أفريقيا وحفز نقاشات بشأن التحديات الإنمائية في أفريقيا.
    In the past year, these activities have been further strengthened through UN-Habitat collaboration with UNEP and UNDP in expanding its work to several cities in the country. UN وخلال العام الماضي، تم تعزيز تلك الأنشطة من خلال التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشمل نطاق العمل العديد من المدن في البلاد.
    To guide cities in this exercise, the GEO for Cities manual, already used in several cities in Latin America, was customized for use in Africa with support from UNHabitat. UN وبغية إرشاد المدن في هذه الممارسة، تم مواءمة دليل " توقعات البيئة العالمية بشأن المدن " ، الذي يستخدم بالفعل في العديد من المدن في أمريكا اللاتينية، لكي يستخدم في أفريقيا، وذلك بدعم من موئل الأمم المتحدة.
    " The Alliance of the Albanian Woman in Macedonia " has 11 branch offices in several cities in the country. UN ويتبع " تحالف المرأة الألبانية في جمهورية مقدونيا " 11 مكتبا فرعيا في العديد من مدن البلد.
    several cities in Canada and the United States have adopted such measures, while they are also envisaged in planning legislations in Colombia, France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وقد اعتمدت مدن عديدة في كندا والولايات المتحدة هذا النوع من التدابير؛ وتعتزم فرنسا وكولومبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إدراج ذلك في تشريعاتها المتعلقة بالتخطيط().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus