"several commissions" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدة لجان
        
    • لجان عديدة
        
    • العديد من اللجان
        
    • لجانا عديدة
        
    • لعدة لجان
        
    To strengthen the regional dimension, several commissions held panel events with the United Nations regional commissions as part of their session. UN ومن أجل تعزيز البُعد الإقليمي، فقد نظمت عدة لجان أنشطة تحاورية مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية كجزء من دوراتها.
    32. Issues relating to science and technology, including Information and Communications Technology (ICT), were taken up by several commissions in 2001. UN 32 - قامت عدة لجان ببحث المسائل المتصلة بالعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عام 2001.
    This continues an established trend that was evident in the work of several commissions in 2001. UN وفي هذا استمرار لاتجاه أصبح جليا في عمل عدة لجان خلال عام 2001.
    22. Table 2 shows that the impact of globalization has been a concern in several commissions. UN 22 - ويبين الجدول 2 أن تأثيرات العولمة كانت موضع اهتمام لجان عديدة.
    A challenge faced by several commissions and fact-finding and assessment missions has been the unwillingness of Governments, non-State actors or authorities that are the subject of investigation to cooperate. UN ومن بين التحديات التي يواجهها العديد من اللجان وبعثات تقصي الحقائق والتقييم الإحجام عن التعاون من جانب الحكومات أو الجهات من غير الدول أو السلطات التي تُجرى معها التحقيقات.
    The representatives of the functional commissions noted that, since several commissions had already established multi-year work programmes, it would not be possible to align their work programmes with the themes adopted for the annual ministerial review. UN ولاحظ ممثلو اللجان الفنية أنه، حيث أن لجانا عديدة قد وضعت بالفعل برامج عمل متعددة السنوات، فلن يكون من الممكن مواءمة برامج عملها مع المواضيع التي اعتُمدت للاستعراض الوزاري السنوي.
    several commissions adopted a multi-year programme of work, so as to provide a better follow-up to major United Nations conferences. UN اعتمدت عدة لجان برنامج عمل متعددة السنوات، وذلك لتقديم متابعة أفضل لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    several commissions included, in general terms, attention to gender equality in their work. UN وأدخلت عدة لجان الاهتمام بالمساواة الجنسانية في إطار أعمالها بشكل عام.
    At the invitation of several commissions and members of the National Assembly, the Centre provided comments and suggestions for amendments. UN وبناء على دعوة عدة لجان وأعضاء في الجمعية الوطنية، قدم المركز تعليقات ومقترحات إدخال تعديلات على القانون.
    The Government has also appointed several commissions as advisory bodies on specific topics, for instance the Gender Equality Commission, the Violence Protection Commission, and the Commission on Integration Issues. UN وقد شكلت الحكومة أيضاً عدة لجان بصفتها هيئات استشارية بشأن مواضيع محددة، منها على سبيل المثال لجنة المساواة بين الجنسين، ولجنة الحماية من العنف، ولجنة قضايا الاندماج.
    At the end of the Goma Conference, several commissions were set up under the Amani Programme, established by the Presidency of the Democratic Republic of the Congo as the comprehensive framework for the implementation of the agreements reached at the Conference. UN ولدى انتهاء مؤتمر غوما، شُكلت عدة لجان في إطار برنامج أماني الذي أنشأته رئاسة جمهورية الكونغو الديمقراطية كإطار شامل لتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمر المذكور.
    44. several commissions covered this question in 2001. UN 44 - وقد نظرت عدة لجان في هذه المسألة في عام 2001.
    58. During the reporting period, several commissions emphasized the need for capacity-building in the thematic areas under review. UN 58 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكدت عدة لجان ضرورة بناء القدرات في المجالات التي هي قيد الاستعراض.
    38. several commissions noted the importance of continuous public awareness programme on HIV/AIDS. UN 38 - ولاحظت عدة لجان أهمية استمرار برامج التوعية الجماهيرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Special Rapporteur was informed that several commissions of inquiry had been set up to investigate some of the killings which had occurred in the country. UN ٩٣- وأحيط المقرر الخاص علما بأن عدة لجان قد أنشئت للتحقيق في الاغتيالات التي حدثت في البلد.
    Close links were maintained between several commissions. UN وقد استمرت الصلات الوثيقة بين عدة لجان.
    It referred to a review by an ad hoc parliamentary committee released on 21 August 2007, which recommended that several commissions be merged into a " super-institution " called the South African Commission for Human Rights and Equality, and invited for comments on the status of this recommendation. UN وأشارت النرويج إلى استعراض أجرته لجنة برلمانية مخصصة صدرت نتائجه في 21 آب/أغسطس 2007، أوصت فيه اللجنة البرلمانية بإدماج عدة لجان في " مؤسسة كبرى " تسمى اللجنة الجنوب - أفريقية لحقوق الإنسان والمساواة، وطلبت النرويج موافاتها بتعليقات عن حالة تنفيذ هذه التوصية.
    several commissions stated that their work programmes were developed with explicit attention to the work programmes and agendas of other functional commissions as well as planned major events, such as special sessions of the General Assembly on the review of the implementation of major conference outcomes. UN وأعلنت عدة لجان أن برامج أعمالها قد وضعت مع إيلاء اهتمام صريح لبرامج أعمال وجداول أعمال اللجان الفنية اﻷخرى وكذلك لﻷحداث الهامة المخطط لها مثل انعقاد الدورات الاستثنائية للجمعية العامة المعنية باستعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية.
    There was no separate commission for women in the National Assembly; however, several commissions throughout the Government dealt with social issues, although a separate commission would help resolve concerns more easily. UN ولا توجد لجنة منفصلة للمرأة في الجمعية الوطنية؛ وهناك لجان عديدة في جميع الجهات الحكومية تعالج القضايا الاجتماعية، ومع ذلك فإن وجود لجنة منفصلة من شأنه أن يساعد على حسم الشواغل على نحو أيسر.
    To that end, the Economic and Social Council had invited the functional commissions and other relevant subsidiary bodies to examine their methods of work, and this year several commissions have given renewed attention to their working methods. UN ولهذه الغاية، دعا المجلس اللجان الفنية وبقية الهيئات الفرعية المعنية إلى اختبار أساليب عملها، وقد أولت لجان عديدة هذه السنة اهتماما متجددا بتلك الأساليب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus