The capacity to do so requires several components, which are absent in almost all States. | UN | وتتطلب القدرة على ذلك عدة عناصر غير موجودة في جميع الدول تقريبا. |
The programme has several components. It would be useful for the Office of the High Commissioner to see that human rights is integrated into this programme. | UN | ويتكون البرنامج من عدة عناصر وسيكون من المفيد لمكتب المفوض السامي أن يعمل على إدماج حقوق اﻹنسان في هذا البرنامج. |
:: Risk of high transaction costs for projects involving several components and a large number of countries; | UN | :: احتمال ارتفاع تكلفة المعاملات في حالة المشاريع التي تتألف من عدة مكونات وتستهدف عددا كبيرا من البلدان؛ |
61. The Khan Al Asal incident was relatively large and as such affected several components of the local society, warranting the application of an epidemiological approach for its assessment. | UN | 61 - كان حادث خان العسل ضخما نسبيا ومن ثم أثر على عدة مكونات في المجتمع المحلي، ما استدعي الأخذ بنهج وبائي في تقييمه. |
Technical assistance to achieve these goals has been provided by several components of the United Nations system. | UN | ٩٥ - وقد وفﱠر عدد من عناصر منظومة اﻷمم المتحدة المساعدة التقنية لتحقيق هذه اﻷهداف. |
41. several components of FRA 2000 are still unfunded, in particular the remote-sensing programme, for which no extrabudgetary resources have been received. | UN | ٤١ - ولا يزال العديد من عناصر عملية تقييم الموارد الحرجية حتى عام ٢٠٠٠ يفتقر إلى التمويل، وبخاصة برنامج الاستشعار عن بعد، الذي لم يتلق أية موارد خارجة عن الميزانية. |
The programme for social development and humanitarian affairs consists of several components. | UN | يتكون برنامج التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية من عدة عناصر. |
As shown in appendix II, each division consists of several components. | UN | وكما يرد في التذييل الثاني تتألف كل شُعبة من عدة عناصر. |
Refrigerant management plans generally consist of several components, including technician training, recovery and recycling, and support for legislation. | UN | وتتألف خطط إدارة مواد التبريد بصفة عامة من عدة عناصر من بينها التدريب الفني والاسترجاع وإعادة الدوران وتقديم الدعم للتشريعات. |
Based on funds provided by Italy plus UNIDO seed money, several components of the programme in support of Palestinian industry are under implementation. | UN | ويجري تنفيذ عدة عناصر من برنامج دعم الصناعة الفلسطينية، وذلك على أساس أموال مقدمة من ايطاليا اضافة إلى أموال أولية من اليونيدو. |
11. The third facet, multigenerational relationships, has several components. | UN | ١١ - ويتكون الجانب الثالث، وهو العلاقات المتعددة اﻷجيال من عدة عناصر. |
125. The project has several components which will result in the publication of three books in 1998. | UN | ١٢٥ - ويتضمن المشروع عدة عناصر ستسفر عن نشر ثلاثة كتب في عام ١٩٩٨. |
Human toxicokinetics data indicated that several components of commercial octaBDEs could be absorbed into the body and were distributed to the blood. | UN | جاء في بيانات الحركية السمية بالنسبة للإنسان أن عدة مكونات من الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يمكن أن يمتصها الجسم وتنتشر في الدم. |
Human toxicokinetics data indicated that several components of commercial octaBDEs could be absorbed into the body and were distributed to the blood. | UN | جاء في بيانات الحركية السمية بالنسبة للإنسان أن عدة مكونات من الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يمكن أن يمتصها الجسم وتنتشر في الدم. |
several components focus on treatment and rehabilitation of addicts, as their number is growing fast. | UN | وتركز عدة مكونات منه على معالجة المدمنين واعادة تأهيلهم ، حيث ان عددهم يتنامى بسرعة . |
The principles and criteria for multifunded programmes with several components/projects require new thinking. | UN | فالمبادئ والمعايير المتعلقة بالبرامج التي تتعدد جهات تمويلها، والتي تضم عدة مكونات/مشاريع، تتطلب نوعا جديدا من التفكير. |
It is the first level of health care and involves several components. Services to patients are offered by primary health care specialists - family doctors, internists or paediatricians. | UN | وهي المستوى الأولى للرعاية الصحية وتتألف من عدة مكونات مثل تقديم الخدمات للمرضى من جانب أخصائيين في الرعاية الصحية الأولية وهم أطباء العائلة والأطباء المقيمون أو أطباء الأطفال. |
Response, the last key function, consists of several components: neutralization of the attack, assistance to victims, reduction of the level of activity, repair and restoration of the previous system. | UN | وتنطوي الاستجابة، وهي المهمة الرئيسية الأخيرة، على عدة مكونات: فهناك التصدي للاعتداء، ومساعدة الضحايا، والحدّ من مستوى النشاط، وإصلاح النظام السابق وصونه. |
31. several components of the emergency rehabilitation programme were completed and scores of new projects initiated as planned in the period under review. | UN | ٣١ - تم إنجاز عدد من عناصر برنامج التأهيل الطارئ، كما بدأ العمل في عشرات المشاريع الجديدة حسبما هو مخطط في الفترة قيد الاستعراض. |
68. several components of FRA 2000 are still unfunded, in particular the remote sensing programme, for which no extrabudgetary resources have been received. | UN | ٦٨ - ولا يزال العديد من عناصر عملية تقييم الموارد الحرجية حتى عام ٢٠٠٠ يفتقر إلى التمويل، وبخاصة برنامج الاستشعار عن بعد، الذي لم يتلق أية موارد خارجة عن الميزانية. |
The overpayment, which the document in question indicated was the result of the erroneous application of mission subsistence allowance rules in regard to several components of mission subsistence allowance entitlement, had been discovered in 1993, yet no steps had been taken to halt it at the time. | UN | ورغم أن دفـع هذا المبلغ الزائد، الذي ورد في الوثيقة المذكورة أنه راجع إلى التطبيق الخاطئ لقواعد بدل اﻹقامة المقرر للبعثة فيما يتعلق بعدة عناصر من الاستحقاقات التي يشملها ذلك البدل، قد اكتُشف في عام ١٩٩٣، فإنه لم تتخذ أية خطوات لتصحيح الخطأ آنذاك. |
96. The costs of the resident coordinator system have several components. | UN | 96 - تتكون تكاليف نظام المنسقين المقيمين من عناصر عدة. |
132. The Committee notes with appreciation the incremental development of several components of a national machinery. | UN | 132 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير الاستحداث المتزايد لعدة مكونات لآلية وطنية. |
57. UNCTAD's Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) Programme actively participated in several components of the World Bank's Debt Management Facility (DMF) initiative. | UN | 57- شارك نظام إدارة الديون والتحليل المالي، التابع للأونكتاد، مشاركة فعالة في العديد من العناصر المكوِّنة لمبادرة مرفق إدارة الديون التابع للبنك الدولي. |
There are several components in the commercial product, with different properties and potential risks. | UN | وهناك العديد من المكونات في المنتج التجاري لها خواص ومخاطر محتملة مختلفة. |