"several delegations expressed concern" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأعربت عدة وفود عن قلقها
        
    • أعربت عدة وفود عن قلقها
        
    • وأعربت عدة وفود عن القلق
        
    • وأعرب العديد من الوفود عن القلق
        
    • وأعرب عدد من الوفود عن القلق
        
    • وأعربت بضعة وفود عن القلق من
        
    • وأعربت بعض الوفود عن قلق
        
    • وأعربت وفود عديدة عن قلقها
        
    • أعربت عدة وفود عن القلق
        
    • وأعرب العديد من الوفود عن قلقه
        
    several delegations expressed concern that unilateral trade barriers were being applied to the detriment of some exporting developing States. UN وأعربت عدة وفود عن قلقها من تطبيق الحواجز التجارية الفردية على نحو يضر ببعض الدول المصدرة النامية.
    several delegations expressed concern at continued reports of killings and violence in parts of Rwanda. UN وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء استمرار ورود تقارير عن عمليات القتل والعنف في بعض أنحاء رواندا.
    129. several delegations expressed concern that the report did not adequately address the issue of coordination between Member States and United Nations agencies. UN 129- وأعربت عدة وفود عن قلقها من أن التقرير لم يعالج بصورة كافية مسألة التنسيق بين الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة.
    In this context, several delegations expressed concern about the rate and scale of overexploitation of marine resources in the Pacific region, which threatened food security of the wider international community. UN وفي هذا السياق، أعربت عدة وفود عن قلقها إزاء معدل ونطاق الإفراط في استغلال الموارد البحرية في منطقة المحيط الهادئ، مما يهدد الأمن الغذائي للمجتمع الدولي بأسره.
    several delegations expressed concern regarding the large number of appeals, which might delay the holding of the referendum. UN وأعربت عدة وفود عن القلق إزاء العدد الكبير من الطعون الذي قد يؤخر إجراء الاستفتاء.
    several delegations expressed concern over the application of double standards in actions taken to counter terrorism. UN وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء تطبيق الكيل بمكيالين في الإجراءات المتخذة لمكافحة الإرهاب.
    several delegations expressed concern over the application of double standards in actions taken to counter terrorism. UN وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء تطبيق الكيل بمكيالين في الإجراءات المتخذة لمكافحة الإرهاب.
    several delegations expressed concern about the deteriorating conditions of service of staff and its consequent effect on morale. UN وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء تدهور شروط خدمة الموظفين وما يستتبعه ذلك من أثر على معنوياتهم.
    22. several delegations expressed concern over limited access to seafood in developing countries. UN ٢٢ - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء صعوبة الحصول على الأغذية البحرية في البلدان النامية.
    several delegations expressed concern that a number of countries continued to apply the death penalty at an alarming rate. UN 31- وأعربت عدة وفود عن قلقها من أن عدداً من الدول لا تزال تطبق عقوبة الإعدام بمعدل ينذر بالخطر.
    several delegations expressed concern that the organization's budget was growing rapidly without proportional resources being dedicated to internal oversight; they encouraged UNHCR to dedicate sufficient resources for these activities at headquarters and in the field. UN وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء تزايد ميزانية المنظمة بسرعة دون تخصيص موارد متناسبة للرقابة الداخلية؛ وشجعت المفوضية على تخصيص موارد كافية لهذه الأنشطة في المقر وفي الميدان.
    several delegations expressed concern about the lack of extrabudgetary resources, which left a number of important secretariat activities unfunded. UN 58 - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء الموارد من خارج الميزانية، الأمر الذي ترك عدداً من أنشطة الأمانة الهامة بلا تمويل.
    42. Following the presentation of the report, several delegations expressed concern regarding the arrears in assessed contributions and called upon States parties to honour their financial commitments and promptly pay outstanding contributions in full. UN 42 - وعقب عرض التقرير، أعربت عدة وفود عن قلقها بشأن المتأخرات في الأنصبة المقررة وطالبت الدول الأطراف بالوفاء بالتزاماتها المالية والقيام فوراً بتسديد الاشتراكات المستحقة بالكامل.
    21. At the first session of the Ad Hoc Committee, several delegations expressed concern about the accuracy of the terms used in the translation of documents into some of the official languages, and recommended that the Secretariat undertake the compilation of a glossary of terms. UN ١٢ - وفي الدورة اﻷولى للجنة المخصصة ، أعربت عدة وفود عن قلقها بشأن دقة المصطلحات المستخدمة في ترجمة الوثائق الى بعض اللغات الرسمية ، وأوصت اﻷمانة بتجميع مسرد للمصطلحات .
    152. several delegations expressed concern that the level of resources did not seem sufficient, particularly taking into account the increased responsibility of the Economic Commission for Europe (ECE) in relation to the recent developments in the region and its increased membership. UN ١٥٢ - أعربت عدة وفود عن قلقها ﻷن مستوى الموارد لا يبدو كافيا، ولا سيما إذا أخذ في الاعتبار ازدياد المسؤولية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا فيما يتعلق بالتطورات اﻷخيرة في المنطقة وزيادة عدد أعضائها.
    several delegations expressed concern at the impact that the streamlining would have on its capacity to implement the programme of work. UN وأعربت عدة وفود عن القلق لﻷثر الذي سيترتب على التنظيم في قدرة اﻷونكتاد على تنفيذ برنامج العمل.
    several delegations expressed concern with regard to the imposition of the death penalty in violation of international human rights standards. UN 30- وأعرب العديد من الوفود عن القلق بشأن فرض عقوبة الإعدام بصورة تنتهك المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    several delegations expressed concern that certain developments regarding areas beyond national jurisdiction under the Convention on Biological Diversity were inconsistent with the scope of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق لأن بعض التطورات في ما يتعلق بالمناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي لا يتسق مع نطاق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    several delegations expressed concern that a significant number of UNFPA senior professional staff would retire during the period 2011-2015. UN 120 - وأعربت بضعة وفود عن القلق من أن عددا كبيرا من كبار الموظفين المهنيين في صندوق الأمم المتحدة للسكان سيحالون على التقاعد خلال الفترة من 2011-2015.
    4. several delegations expressed concern that neither the consensus reached at the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, in 2012, nor the discussions that had taken place in the Committee during its fifty-third session were sufficiently reflected in the current document. UN 4 - وأعربت بعض الوفود عن قلق من أنه لم يتم بالقدر الكافي، في هذه الوثيقة، إدراج توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو في البرازيل في عام 2012، أو في المناقشات التي دارت في اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    several delegations expressed concern on this account. UN وأعربت وفود عديدة عن قلقها إزاء هذا الوضع.
    29. several delegations expressed concern with regard to the possibility that a State might not apply the draft protocol to personnel who provided emergency assistance to that State in the event of natural disasters. UN 29 - أعربت عدة وفود عن القلق فيما يتعلق بإمكانية عدم تطبيق دولة ما لمشروع البروتوكول على الأفراد الذين يقدمون المساعدات الطارئة لتلك الدولة في حالة الكوارث الطبيعية.
    several delegations expressed concern that inter-agency discussions on WSSD follow-up were still at such a preliminary stage. UN وأعرب العديد من الوفود عن قلقه ﻷن المناقشات المشتركة بين الوكالات المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لاتزال في مرحلة أولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus