"several delegations indicated" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأشارت عدة وفود إلى
        
    • أشارت عدة وفود إلى
        
    • وذكرت عدة وفود
        
    • وأشارت وفود عدة إلى
        
    • وأبدت عدة وفود
        
    • ذكرت عدة وفود
        
    several delegations indicated that monitoring variations of stocks could be an appropriate way to assess compliance with the treaty. UN وأشارت عدة وفود إلى أن مراقبة تغيرات المخزونات من شأنها أن تمثل وسيلة مناسبة لتقييم الامتثال للمعاهدة.
    several delegations indicated that they were looking forward to receiving details of UNHCR's prioritization exercise in relation to the unified budget. UN وأشارت عدة وفود إلى أنها تتطلع إلى تلقي تفاصيل عن عمل المفوضية في مجال تحديد الأولويات فيما يتعلق بالميزانية الموحدة.
    several delegations indicated that the details concerning conflict of interest could be spelled out in the rules of procedure of the Tribunal. UN وأشارت عدة وفود إلى أنه يمكن إيضاح التفاصيل المتعلقة بتضارب المصالح في النظام الداخلي للمحكمة.
    181. several delegations indicated that the topics presented in the conference room paper were timely and relevant. UN 181- أشارت عدة وفود إلى أن المواضيع المطروحة في ورقة الاجتماع جاءت في وقتها المناسب ولها أهميتها.
    several delegations indicated that the request for additional funding of the UNCITRAL secretariat should be made on a cost-neutral budgetary basis in relation to the United Nations regular budget. UN وذكرت عدة وفود أنَّ طلب التمويل الإضافي لأمانة الأونسيترال ينبغي أن يقوم على أساس عدم تحميل الميزانية العادية للأمم المتحدة أيَّ تكاليف إضافية.
    several delegations indicated that the question of the transfer of the activities of decolonization was a totally political issue and was not related to reform. UN وأشارت وفود عدة إلى أن مسألة تحويل أنشطة إنهاء الاستعمار هي قضية سياسية بحتة ولا صلة لها باﻹصلاح.
    several delegations indicated a preference for the greater certainty of listing the major relevant international legal instruments, in particular the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وأبدت عدة وفود تفضيلها تعزيز اليقين بادراج أهم الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة ، وخصوصا اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن قانون البحار لعام ٢٨٩١.
    While there was consensus that this was a subject important to all the membership, several delegations indicated that they would not be in a position to engage in discussing such an important subject until they had received the final report in the required languages with sufficient delays for consideration by their capitals. UN وفي حين أن الآراء اتفقت على أن هذا الموضوع مهم لجميع الأعضاء، ذكرت عدة وفود أنها لن تتمكن من الاشتراك في مناقشة موضوع على هذه الدرجة من الأهمية حتى تتلقى التقرير النهائي باللغات المطلوبة، مع توفير مهل زمنية كافية لكي تنظر فيه عواصم بلادها.
    several delegations indicated that the details concerning conflict of interest could be spelled out in the rules of procedure of the Tribunal. UN وأشارت عدة وفود إلى أنه يمكن إيضاح التفاصيل المتعلقة بتضارب المصالح في النظام الداخلي للمحكمة.
    several delegations indicated that any such mandate would be limited to monitoring the implementation of conservation and management objectives within an area. UN وأشارت عدة وفود إلى أن أي ولاية من هذا القبيل سوف تقتصر على رصد تنفيذ أهداف الحفظ والإدارة ضمن منطقة محددة.
    several delegations indicated that it was unacceptable that periodic publications of the Codification Division might be placed at risk for financial reasons. UN وأشارت عدة وفود إلى أن المجازفة بالمنشورات الدورية الصادرة عن شعبة التدوين، لأسباب مالية، أمر غير مقبول.
    several delegations indicated that, in the Pacific region, the possibility was being considered of developing an annual integrative ocean reporting process through the Secretariat of the Pacific Community. UN وأشارت عدة وفود إلى أنه يجري في منطقة المحيط الهادئ النظر في إمكانية وضع عملية تكاملية سنوية لإعداد التقارير بشأن المحيطات من خلال أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    several delegations indicated that the two secretariats should better delineate their respective areas of activity so as to avoid duplication, in line with the recommendation contained in paragraph 57. UN وأشارت عدة وفود إلى أنه ينبغي لأمانتي الأونكتاد والمركز أن تحدّدا بشكل أفضل مجالات أنشطة كل منهما بغية تفادي الازدواجية تمشياً مع التوصية الواردة في الفقرة 57.
    several delegations indicated that the two secretariats should better delineate their respective areas of activity so as to avoid duplication, in line with the recommendation contained in paragraph 57. UN وأشارت عدة وفود إلى أن على الأمانتين أن تحددا بشكل أفضل مجال نشاط كل منهما تفاديا للازدواج، وتمشّيا مع التوصية الواردة في الفقرة 57.
    59. several delegations indicated that any protocol to the Convention should be confined to providing an individual communications procedure only and not contain the inquiry procedure envisaged in articles 10 and 11 of document E/CN.6/1997/WG/L.1. UN ٩٥- وأشارت عدة وفود إلى وجوب أن يقتصر أي بروتوكول للاتفاقية على توفير إجراء يتعلق بالرسائل الفردية فقط وألا يتضمن إجراء التحري المنصوص عليه في المادتين ٠١ و١١ من الوثيقة E/CN.6/1997/WG/L.1.
    69. several delegations indicated their belief that the Committee on Information must strive to tackle new areas of interest in its resolutions, in order to keep the Department's priorities current and focused. UN ٦٩ - وأشارت عدة وفود إلى اعتقادها بأن لجنة اﻹعلام يجب أن تسعى إلى طرق مجالات جديدة من مجالات الاهتمام في قراراتها، من أجل إبقاء أولويات اﻹدارة مواكبة للزمن الحاضر ومركزة التوجيه.
    49. Following the adoption of the decision, several delegations indicated that they had joined the consensus concerning the decision on the understanding that the savings would not be realized by an adjustment to the number of cases of the Tribunal. UN 49 - وبعد اعتماد القرار، أشارت عدة وفود إلى أنها انضمت إلى التوافق في الآراء بشأن القرار على أساس أنه لن تتحقق وفورات عن طريق تعديل عدد القضايا في المحكمة.
    97. several delegations indicated that incidences of unregulated fishing beyond national jurisdiction, persistent organic pollutants (POPs) and heavy metals, seabed activities, shipping activities and dumping, as well as effects of climate change, posed a real and continuing danger to Arctic marine ecosystems. UN 97 - أشارت عدة وفود إلى أن حوادث الصيد غير المنظم خارج نطاق الولاية الوطنية، والملوثات العضوية الثابتة والمعادن الثقيلة وأنشطة قاع البحار وأنشطة الملاحة وإغراق النفايات بالإضافة إلى آثار تغير المناخ، تشكل خطرا حقيقيا ومتواصلا للنظم الإيكولوجية البحرية في القطب الشمالي.
    68. several delegations indicated that responses should also take into account, and seek to address, economic development aspects as root causes and drivers of transnational organized crime. UN 68 - وذكرت عدة وفود أن الردود يجب أن تأخذ في الاعتبار أيضا جوانب التنمية الاقتصادية باعتبارها أسبابا جذرية لأنشطة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومحفزات لها، وأن تسعى إلى معالجتها.
    several delegations indicated they were looking forward to the High Commissioner's Dialogue on Protection on the theme " Protection gaps and responses " , that would take place at the end of 2010. UN وأشارت وفود عدة إلى أنها تتطلع إلى المشاركة في الحوار الذي دعا إليه المفوض السامي حول موضوع " الثغرات في مجال الحماية والاستجابة للاحتياجات من الحماية " المقرر إجراؤه في أواخر عام 2010.
    several delegations indicated their apprehensions about the adequacy of UNHCR's field presence in Iraq and Afghanistan, the involvement of refugees from the region in illegal trafficking in drugs, arms and people, the level of funding for resettlement, the number of protection staff in the region and continuing reductions in UNHCR assistance budgets. UN وأبدت عدة وفود مخاوفها بشأن مدى كفاية حضور المفوضية في الميدان في العراق وأفغانستان، وتورط اللاجئين من المنطقة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة والأشخاص، ومستوى التمويل لإعادة التوطين، وعدد موظفي الحماية في المنطقة، واستمرار التخفيضات في ميزانيات المفوضية المخصصة للمساعدة.
    While there was consensus that this was a subject important to all the membership, several delegations indicated that they would not be in a position to engage in discussing such an important subject until they had received the final report in the required languages with sufficient delays for consideration by their capitals. UN وفي حين أن الآراء اتفقت على أن هذا الموضوع مهم لجميع الأعضاء، ذكرت عدة وفود أنها لن تتمكن من الاشتراك في مناقشة موضوع على هذه الدرجة من الأهمية حتى تتلقى التقرير النهائي باللغات المطلوبة، مع توفير مهل زمنية كافية لكي تنظر فيه عواصم بلادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus