The delivery of assistance was facilitated by a grant from the United Nations Central Emergency Response Fund and funds from several donors. | UN | وتيسر تقديم المساعدة عن طريق منحة من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ وبتمويل من عدة جهات مانحة. |
several donors have expressed regret that few recipient countries have utilized the country strategy note, which questions its overall utility. | UN | وقد أعربت عدة جهات مانحة عن اﻷسف لقلة عدد البلدان المستفيدة التي استخدمت هذه المذكرات، مما يشكك في جدواها العامة. |
several donors began the delivery of initial military training, in coordination with the Joint Security Committee. | UN | وبدأ عدة مانحين توفير التدريب العسكري الأولي، بالتنسيق مع اللجنة الأمنية المشتركة. |
several donors are providing funds to restore and upgrade the long-neglected railway system in Kosovo. | UN | ويوفر عدة مانحين أموالا ﻹصلاح شبكة السكك الحديدية المهملة منذ أمد بعيد في كوسوفو، وإدخال تحسينات عليها. |
several donors have indicated their interest in the Commission but have not yet made pledges in writing. | UN | وقد أعرب عدد من المانحين عن اهتمامهم باللجنة لكنهم لم يعلنوا عن تبرعات حتى الآن بصورة كتابية. |
several donors have revised their budget processes in line with recommendations of the Platform for Action. | UN | وقد أعاد العديد من المانحين النظر في عمليات ميزانياتهم لتتمشى مع توصيات منهاج العمل. |
several donors have already indicated that they are willing to sign multi-year partnership funding agreements. | UN | وقد أشارت العديد من الجهات المانحة بالفعل إلى استعدادها للتوقيع على اتفاقات تمويل شراكات متعددة السنوات. |
several donors have expressed regret that few recipient countries have utilized the country strategy note, which questions its overall utility. | UN | وقد أعربت عدة جهات مانحة عن أسفها لقلة عدد البلدان المستفيدة التي استخدمت هذه المذكرات، مما يشكك في جدواها العامة. |
This tangible progress has elicited generous offers of assistance for training, equipment and budgetary support from several donors, including Germany, the Netherlands, Switzerland, the United States of America and the European Commission. | UN | وقد ولَّد هذا التقدم الملموس عروضا سخية لتقديم المساعدة على التدريب والمعدات والدعم الخاص بالميزانية من جانب عدة جهات مانحة منها ألمانيا وسويسرا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي. |
several donors stressed the importance of renewable energy initiatives, and offered to share their experiences and expertise in this regard. | UN | وأكدت عدة جهات مانحة على أهمية مبادرات الطاقة المتجددة، وعرضت أن تتقاسم تجاربها وخبرتها في هذا المجال. |
several donors had expressed an interest in financing the implementation of that project through a joint fund of the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وأعربت عدة جهات مانحة عن اهتمامها بتمويل تنفيذ ذلك المشروع بواسطة صندوق مشترك تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Pledges made by several donors for 1993 were not received until early 1994. The accounting principles of the Agency require that these contributions be recorded in 1994, that is when they are received. | UN | وحتى أوائل عام ١٩٩٤ لم تكن قد وردت التبرعات التي أعلنت عنها عدة جهات مانحة لعام ١٩٩٣ وتقتضي المبادئ المحاسبية للوكالة تقييد هذه التبرعات في عام ١٩٩٤، أي عند استلامها. |
In some cases, requests for international observers or technical assistance have been made of several donors. | UN | ففي بعض الحالات، تقدم إلى عدة جهات مانحة طلبات استعانة بمراقبين دوليين أو للحصول على مساعدة فنية. |
several donors have opted for this model, particularly Arab donors. | UN | وقد اختار عدة مانحين هذا النموذج، لا سيما المانحون العرب. |
In addition, assistance is being provided by several donors to strengthen the national police in the areas of logistics and leadership training. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدم عدة مانحين المساعدة للنهوض بالشرطة الوطنية في مجالي اللوجستيات وتدريب القيادات. |
It is presently under consideration for co-funding by several donors. | UN | ويجري النظر حاليا في إمكانية توفير التمويل المشترك لهذا المشروع الإقليمي من طرف عدة مانحين. |
several donors have indicated they strongly support the development of the transit transport systems in the region. | UN | وأشار عدد من المانحين إلى تأييدهم الشديد لتطوير نظم النقل العابر في المنطقة. |
several donors have renewed or demonstrated their interest in Sierra Leone. | UN | وقد جدد أو أبدى العديد من المانحين اهتمامهم بسيراليون. |
several donors (Canada, Czech Republic, Denmark, Finland, Italy, Netherlands, Norway, Sri Lanka, Switzerland and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) have steadily increased their contribution. | UN | كما زاد العديد من الجهات المانحة تبرعاته تدريجيا: إيطاليا والجمهورية التشيكية والدانمارك وسري لانكا وسويسرا وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا. |
In addition, several donors continued to pool humanitarian resources for the Sudan and the Democratic Republic of the Congo, giving the humanitarian coordinators in those countries a strategic funding mechanism to ensure early support for critical activities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصل عدد من الجهات المانحة تجميع الموارد الإنسانية من أجل السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية، مما أعطى منسقي الشؤون الإنسانية في هذين البلدين آلية تمويل استراتيجية لضمان الدعم المبكر للأنشطة الحاسمة. |
several donors have been obliged to reduce the level of their pledged contributions or have not been able to increase them in line with Agency needs. | UN | فقد اضطرت جهات مانحة عديدة إلى خفض مستوى مساهماتها المتعهّد بها أو لم تتمكّن من الارتقاء بها لمواكبة احتياجات الوكالة. |
It was envisaged that several donors would contribute to the financing of the investment promotion programme. | UN | وقال إن من المتوخى أن يسهم كثير من المانحين في تمويل برنامج تشجيع الاستثمار. |
Even though it was still too early to draw conclusions regarding the effectiveness of the multi-year funding frameworks, several donors had shown a certain interest in those modalities. | UN | وعلى الرغم من أن الوقت لم يحن بعد لاستخلاص النتائج ذات الصلة بمدى فعالية الأطر التمويلية المتعددة لاسنوات، فإن ثمة مانحين عديدين قد أبدوا بعض الاهتمام بهذه الطرائق. |
The Council noted with appreciation the financial support provided by several donors to facilitate capacity-building in the fight against corruption, and encouraged Member States to continue to make voluntary contributions to promote the implementation of the Convention against Corruption through the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or in direct support of such activities and initiatives. | UN | ولاحظ المجلس مع التقدير الدعم المالي الذي قدّمته عدّة جهات مانحة لتيسير بناء القدرات في مجال مكافحة الفساد، وشجّع الدولَ الأعضاءَ على مواصلة تقديم تبرعات من أجل الترويج لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد، من خلال صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو كدعم مباشر لتلك الأنشطة والمبادرات. |
The Regional Director said that UNICEF had developed a good HIV/AIDS programme, which included AIDS orphans. It would be funded from other resources, and several donors had expressed an interest. | UN | وقال المدير الإقليمي إن اليونيسيف أعدت برنامجا جيدا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يشمل هؤلاء الأيتام ويمول من موارد أخرى، وقال أيضا إن عددا من المانحين أعرب عن اهتمامه بالبرنامج. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), UNEP and UNRWA, for example, have concluded partnership agreements with several donors for multi-year funding. | UN | فمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة للبيئة والأونروا، على سبيل المثال، أبرمت اتفاقات شراكة مع مانحين عدة بشأن التمويل المتعدد السنوات. |
Representatives of the Government of the Sudan, the Darfur Regional Authority, UNAMID, the United Nations country team and several donors attended the meeting, which was chaired by the Government of Qatar. | UN | وحضر هذا الاجتماع الذي ترأسته حكومة قطر ممثلون عن حكومة السودان، والسلطة الإقليمية لدارفور، والعملية المختلطة، وفريق الأمم المتحدة القطري، والعديد من الجهات المانحة. |
several donors have indicated their willingness to contribute to the reform. | UN | وأعربت جهات مانحة كثيرة عن استعدادها لدعم عملية الإصلاح. |
several donors contribute to the animal component, for which WHO provides backstopping and technical advice. | UN | وثمة مانحون عديدون يساهمون في العنصر الحيواني، الذي تقدم إليه تقدم إليه منظمة الصحة العالمية دعما ومشورة تقنية. |