These witnesses testified that they had been used in this way to enter several houses. | UN | وذكر هؤلاء الشهود أنهم استخدموا على هذا النحو لدخول عدة منازل. |
Two Lebanese civilians were also wounded, and several houses of civilians were damaged. | UN | وأصيب مدنيان لبنانيان أيضا بجروح، وأصيبت عدة منازل للمدنيين بأضرار. |
One child was killed and several houses adjacent to the police station were destroyed. | UN | وقتل طفل واحد ودمرت عدة منازل ملاصقة لمخفر الشرطة. |
several houses of Hutus have been set on fire, with some of their inhabitants killed. | UN | وأضرمت النيران في عدة بيوت تابعة للتوتسي، مع قتل البعض من سكانها. |
In Uvira, Burundian rebel combatants attacked Rusabaki locality from 24 to 26 August, killing 16 civilians and burning several houses. | UN | ففي أوفيريا شن محاربو المتمردين البورونديين هجوما على بلدة روساباكي في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس، فقتلوا 16 مدنيا وأحرقوا عددا من المنازل. |
For example, site layouts can be planned to cluster several houses around a communal area. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن تخطيط الموقع بما يتيح تجميع عدة منازل حول منطقة مجتمعية. |
According to reports received, the Iraqi Army attacked several houses looking for Arabs in the city of Inqawa. | UN | وأفيد بأن الجيش العراقي هاجم عدة منازل بحثا عن عرب في مدينة عنقاوة. |
It was reported that 21 other persons died and several houses were burned. | UN | ولقي واحد وعشرون شخصا آخر مصرعهم وأحرقت عدة منازل. |
At least a dozen immigrants were allegedly assaulted and several houses and shops were apparently the targets of arson or were at least damaged. | UN | إذ تم الاعتداء على ١٢ مهاجرا على اﻷقل واستهدفت حرائق إجرامية عدة منازل وأماكن تجارية أو على اﻷقل ألحقت بها أضرار. |
In fact, three days later Muslims set fire to several houses. | UN | ففي واقع اﻷمر، عمد المسلمون بعد ثلاثة أيام الى احراق عدة منازل. |
Between 15 and 16 September 2011, the villages of Zriglo and Nigre were attacked and 18 people were killed and several houses destroyed. | UN | وبين 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2011، هوجمت قريتا زريغلو ونيغري وقتل 18 شخصا ودمرت عدة منازل. |
It is reported that 41 individuals, including 3 babies, were killed in one house; the stomach of a pregnant woman was slit open with a machete in Guitrozon; and several houses were set on fire with their occupants, including children, still inside. | UN | وأفيد بأن 41 شخصا بينهم ثلاثة من الأطفال الرضع قتلوا في أحد المنازل؛ وشُقَّت بطن امرأة حامل بالفأس في غيتروزون، وأُضرمت النيران في عدة منازل وسكانها بداخلها، بمن فيهم من الأطفال. |
During these massacres, several houses were burnt down by Rwandan soldiers who, by way of retaliation, fired on sight without warning. | UN | وخلال هذه المذابح، أحرقت عدة منازل من جانب الجنود الروانديين الذين كانوا يطلقون النار تلقائيا دون سابق إنذار بهدف الانتقام. |
Ten people reportedly died and several houses were burned. | UN | ولقي عشرة أشخاص حتفهم وأحرقت عدة منازل. |
On the same day, 12 civilians were allegedly killed and several houses burnt down during a rebel incursion into Ryansoro commune, in Gitega province. Some 40 cows were also killed and then burnt. | UN | وفي نفس اليوم، وفي بلدة ريانسورو، مقاطعة غيتيغا، أسفرت غارة للمتمردين عن مقتل ٢١ مدنياً، وتدمير عدة منازل بالنيران، وذبح زهاء أربعين بقرة أحرقت بعد ذلك. |
On 1 October, the red berets roamed the Hamdallaye neighbourhood and looted several houses. | UN | وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، جاب أفراد القبعات الحمر حي حمدلاي ونهبوا عدة منازل. |
I own several houses and shops in town. | Open Subtitles | أنا أملك عدة بيوت ومحالّ تجارية في البلدة |
44. During fighting in Kinkondja and Malemba Nkulu (Katanga Province) early in August, the Mayi-Mayi allegedly killed numerous people and burned several houses. | UN | 44 - وفي أثناء اقتتال حدث في كينكوندجا وماليمبا نكولو (مقاطعة كاتانغا)، يُزعم أن الماي - ماي قتلوا أناسا عديدين وأحرقوا عددا من المنازل. |
Having walked in this way for a while, both he and the other man were forced to enter several houses with the soldiers taking cover behind them. In Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami's recollection, on six or seven occasions the soldiers opened fire. | UN | وبعد أن ساروا بهذه الطريقة لفترة من الوقت، أرغمهما الجنود على دخول بيوت عديدة وهم متخفون وراءهما، وقال إن الجنود فتحوا في الأثناء النار ست أو سبع مرات، إن لم تخنه الذاكرة. |
several houses set alight and destroyed | UN | - إضرام النار في العديد من المنازل وتدميرها |
It was also reported that several houses had been destroyed and two mosques badly damaged in the attack. | UN | وذكرت التقارير أيضا أن منازل عديدة دمرت، كما تعرض مسجدان لأضرار كبيرة من جراء الهجوم. |
64. Commends the building of several houses and the provision of support to farmers by the Bosnia Reconstruction Fund and thanks the States that have provided assistance to the Fund namely, Qatar, the United Arab Emirates and Malaysia. | UN | 64 - يشيد بما قام به صندوق إعادة إعمار البوسنة والهرسك من بناء العديد من المساكن وكذلك دعم المزارعين، ويشكر الدول التي قدمت مساعدات للصندوق، وهي دولة قطر ودولة الإمارات العربية المتحدة وماليزيا؛ |
several houses were destroyed and more than 3,000 civilians fled to nearby villages. | UN | وتعرض عدد من المنازل للتدمير، وفرّ ما يزيد على 000 3 مدني إلى القرى المجاورة. |