"several items" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدة بنود
        
    • بنود متعددة
        
    • عدة مواد
        
    • بعض البنود
        
    • عدة أصناف
        
    • العديد من البنود
        
    • بنود عديدة
        
    • عدة أشياء
        
    • بعضا من البنود
        
    • العديد من بنود
        
    On this occasion, I shall address several items of particular importance to the Dominican Republic. UN وبهذه المناسبة، سأتناول عدة بنود ذات أهمية خاصة للجمهورية الدومينيكية.
    In its report, the special team indicated that there were still several items unaccounted for. UN وأشار الفريق الخاص في تقريره إلى أنه لا تزال هناك عدة بنود لم تقدم عنها حسابات.
    It also considered several items submitted to it by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN ونظر الاجتماع أيضا في عدة بنود قدمتها اليه لجنة حدود الجرف القاري.
    14. The remaining items allocated to the Fourth Committee, in view of their diverse nature, were considered individually during the last three sessions of the General Assembly, although efforts have been made to ensure maximum use of conference facilities by scheduling, when possible, several items for consideration at the same meeting. UN ١٤ - ونظرت اللجنة، خلال الدورات الثلاث اﻷخيرة للجمعية العامة، في بقية البنود المحالة إليها، كل على حدة نظرا لتنوعها، مع بذل جهود لضمان الاستفادة القصوى من مرافق المؤتمرات، عن طريق برمجة بنود متعددة للنظر فيها خلال نفس الجلسة، كلما أمكن.
    several items were immediately identified as belonging to KAC. UN وقد تم التعرف فورا على عدة مواد بوصفها مواد مملوكة لشركة الخطوط الجوية الكويتية.
    General statements touching upon all or several items were made prior to the consideration of each of the specific items in the framework of the Working Group. UN وقد جرى اﻹدلاء ببيانات عامة في إطار الفريق العامل تناولت جميع أو بعض البنود قبل النظر في كل بند من البنود المحددة.
    277. The Board noted that several items included in the asset register were being stored in the warehouse of the Middle East Office and that management had indicated that those assets were no longer usable. UN 277 - ولاحظ المجلس أن عدة أصناف مدرجة في سجل الأصول كان يجري تخزينها في مخزن مكتب الشرق الأوسط، وأن الإدارة ذكرت أن هذه الأصول لم تعد مستخدمة.
    In this statement I have listed several items that are possible subjects for further work in the CD. UN لقد ذكرت في هذه الكلمة عدة بنود يمكن مواصلة العمل بشأنها في مؤتمر نزع السلاح.
    Frankly, there are several items that can be very difficult, but I think we are in a good enough position to proceed and lead the Conference to a success. UN وبصراحة نقول إن هناك عدة بنود قد تكون صعبة جدا، لكنني أظن أن في وسعنا المضي قدما وقيادة المؤتمر إلى النجاح.
    They made country specific and thematic interventions on several items. UN وأثارتا مسائل قطرية ومواضيعية بخصوص عدة بنود في جدول الأعمال.
    However, several items valued at less than $500 were still on the list; UN بيد أن عدة بنود تُقدر قيمتها بأقل من 500 دولار ما زالت مدرجة في القائمة؛
    The Committee sought additional clarification to ensure the non-duplication of freight costs under several items and the cost-effectiveness of the provision for the flight. UN والتمست اللجنة تفسيرات إضافية لضمان عدم إزدواجية تكاليف الشحن في إطار عدة بنود وفعالية التكاليف بالنسبة لاستخدام المبلغ المدرج في الميزانية للرحلة.
    She noted that after the issuance of document DP/1998/L.1, several items for discussion had been added to item 7, Other matters. UN وأشارت إلى أنه بعد إصدار الوثيقة DP/1998/L.1، أضيفت عدة بنود للمناقشة في إطار البند ٧، مسائل أخرى.
    several items on our global agenda have reminded us of the fundamental importance of the individual citizen and of society in economic, social, cultural and institutional development. UN وتذكرنا عدة بنود في جدول أعمالنا العالمي بالأهمية الأساسية للمواطن الفرد والمجتمع في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمؤسسية.
    They displayed their vision, energy, creativity and substantial inputs in the formulation of the Habitat Agenda, in which several items and paragraphs refer to youth and developmental issues. UN فلقد أظهروا رؤياهم وطاقتهم وإبداعهم وإسهاماتهم الجمة عند إعداد جدول أعمال ذلك المؤتمر، الذي تشير عدة بنود وفقرات منه إلى قضايا الشباب والتنمية.
    19. Discrepancies between CPC and the Extended Balance of Payments Services Classification remain for several items. UN 19 - وما زالت توجد أوجه تباين بشأن عدة مواد بين التصنيف المركزي للمنتجات وتصنيف خدمات ميزان المدفوعات الموسع.
    It was suggested that several items could be amalgamated into a single point and that some items would be more appropriately placed under capacity-building. UN وإقتُرِحَ بأن يتم دمج العديد من البنود وصهرها في نقطة واحدة وأن بعض البنود يمكن وضعها بصورة أنسب تحت مسألة بناء القدرات.
    Table 8, listing the " top 10 " items (in terms of value in United States dollars) procured by United Nations system organizations during 2011, shows that the procurement spend of the organizations had significant similarities and was concentrated on several items. UN ويبين الجدول 8، الذي يتضمن قائمة ب " الأصناف العشرة الأولى " (من حيث قيمتها بدولارات الولايات المتحدة) التي اشترتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة خلال عام 2011()، أن بين المؤسسات أوجه شبه كثيرة في إنفاقها على المشتريات وأنه يتركز في عدة أصناف.
    several items were chaired by His Excellency Ambassador Shigeru Endo on behalf of the Chairman. UN وقد ترأس العديد من البنود سعادة السفير شيجيرو أندو نيابة عن الرئيس.
    several items were distributed to project sites which were not originally in the distribution plan, but UNICEF was informed by the relevant water authorities as required by the Memorandum of Understanding. UN ووزعت بنود عديدة على مواقع مشاريع لم تكن قد أدرجت أصلا في خطة التوزيع، لكن سلطات المياه المختصة أعلمت اليونيسيف بذلك، على النحو المطلوب في مذكرة التفاهم.
    several items were missing, but not valuable ones. UN وافتقدت عدة أشياء ولكنها ليس ذات قيمة.
    several items in the text appeared in brackets: 10 points that would require close attention by the Committee, and key footnotes that he had wished to have translated. UN وأضاف قائلاً إن العديد من بنود النص تظهر بين قوسين: فثمة عشر نقاط ستتطلّب من اللجنة اهتماماً دقيقاً، وحواشٍ رئيسية أراد ترجمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus