He had several meetings in Laayoune with the Moroccan Coordinator with MINURSO. | UN | كما عقد عدة اجتماعات في العيون مع المنسق المغربي مع البعثة. |
He held several meetings in Geneva with representatives of the Government of Iraq. | UN | وعقد عدة اجتماعات في جنيف مع ممثلي حكومة العراق. |
In 2001, IAC attended several meetings in Europe; all these meetings are related to the health and status of women: | UN | في عام 2001، حضرت اللجنة عدة اجتماعات في أوروبا، تتصل جميعها بالصحة ووضع المرأة: |
The focal point was to conduct several meetings in the regions of Azerbaijan. | UN | وركز العمل على عقد عدة اجتماعات في مناطق أذربيجان. |
The Presidency has since held several meetings in Geneva, Zagreb and Sarajevo. | UN | وعقدت هيئة الرئاسة منذ ذلك الحين عدة اجتماعات في جنيف وزغرب وسراييفو. |
The immediate implementation of these recommendations has already started through the convening of several meetings in Khartoum and Juba between the national Government institutions and the institutions of the GOSS and its other concerned circles. | UN | وقد بدأ التنفيذ الفوري لهذه التوصيات بالفعل عن طريق عقد عدة اجتماعات في الخرطوم وجوبا بين مؤسسات الحكومة القومية ومؤسسات حكومة جنوب السودان والدوائر المعنية الأخرى. |
In this connection, this Network has successfully organized several meetings in Turkey, which focused on issues ranging from education to health care, the environment, vocational training and human rights. | UN | وفي هذا الصدد، نظمت الشبكة بنجاح عدة اجتماعات في تركيا ركزت على قضايا تتراوح بين التعليم والرعاية الصحية والبيئة والتدريب المهني وحقوق اﻹنسان. |
WHO's Pan-African Centre for Emergency Preparedness and Responses in Addis Ababa organized several meetings in Africa with experts and intergovernmental officials to shape a common African position on emergencies in preparation for the World Conference. | UN | ونظم مركز البلدان اﻹفريقية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ بأديس أبابا، التابع لمنظمة الصحة العالمية، عدة اجتماعات في افريقيا مع خبراء ومسؤولين حكوميين دوليين من أجل تحديد موقف افريقي موحد بالنسبة لحالات الطوارئ تحضيرا للمؤتمر العالمي. |
The scale of assessments for the financing of peace-keeping operations was one of the issues on the agenda of the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations, which would have several meetings in spring 1996. | UN | فجدول أنصبة تمويل عمليات حفظ السلام يمثل إحدى المسائل الواردة في جدول أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية والمعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، الذي سيعقد عدة اجتماعات في ربيع عام ١٩٩٦. |
Numerous joint Israeli-Palestinian committees regularly convened, including the Joint Water Committee, which had held several meetings in 2008 and had met three times in 2009. | UN | وتجتمع بشكل منتظم لجان إسرائيلية - فلسطينية مشتركة عديدة، بما في ذلك لجنة المياه المشتركة التي عقدت عدة اجتماعات في عام 2008، واجتمعت ثلاث مرات في عام 2009. |
several meetings in the Council of Europe (Pompidou group) and scientific meetings in the sphere of alcohol and drug abuse. | UN | عدة اجتماعات في مجلس أوروبا (فريق بومبيدو) واجتماعات علمية في مجال إساءة استعمال الكحول والمخدرات. |
59. The Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs organized several meetings in preparation for the twentieth anniversary of the International Year of the Family. | UN | 59 - نظمت شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عدة اجتماعات في إطار التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة. |
The President spoke at the European Parliament and held several meetings in Brussels, including with the President of the European Parliament, the Executive Secretary General of the European External Action Service, the European Union Development Commissioner and the Chair of the Subcommittee on Human Rights. | UN | وتحدث الرئيس أمام البرلمان الأوروبي، وعقد عدة اجتماعات في بروكسل، من بينها اجتماع مع رئيس البرلمان الأوروبي، والأمين العام التنفيذي للدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية، ومفوض شؤون التنمية في الاتحاد الأوروبي، ورئيس اللجنة الفرعية لحقوق الإنسان. |
The Cease-fire and Disarmament Committee established in Addis Ababa for the purpose of implementing the cease-fire and disarmament agreement signed by the leaders of the political factions on 8 January held several meetings in Mogadishu during the period 7 March to 25 May 1993 and undertook investigations into incidents of cease-fire violations. | UN | ٣٣ - وقامت لجنة وقف إطلاق النار ونزع السلاح، المنشأة في أديس أبابا بهدف تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار ونزع السلاح الذي وقعه زعماء الفصائل السياسية يوم ٨ كانون الثاني/يناير، بعقد عدة اجتماعات في مقديشو خلال الفترة ٧ آذار/مارس - ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Several meetings, in Cairo, Egypt (November 2010), Maputo, Mozambique (April 2011), Dublin, Ireland (August 2011) and Yaoundé, Cameroon (November 2011); | UN | عقد عدة اجتماعات في القاهرة، مصر (تشرين الثاني/ نوفمبر 2010)، ومابوتو، موزامبيق (نيسان/ أبريل 2011)، ودبلن، ايرلندا (آب/ أغسطس 2011)، وياوندي، الكاميرون (تشرين الثاني/ نوفمبر 2011)؛ |
86. The Panel has been informed by its sources that Liberian mercenary generals and Ivorian militia leaders resident in Liberia, especially in Grand Gedeh County, attended several meetings in early 2012 to plan and organize cross-border raids into Côte d’Ivoire. | UN | 86 - وقد علم الفريق من مصادره بأن جنرالات المرتزقة الليبريين وقادة الميليشيات الإيفواريين المقيمين في ليبريا، لا سيما في مقاطعة غراند غيدا، قد حضروا عدة اجتماعات في أوائل عام 2012 لتنظيم وتخطيط شن غارات عبر الحدود إلى كوت ديفوار. |
The Panel obtained information concerning regular contact, including several meetings in June and July 2012, between Gbopehi and former FLGO fighters who now live in the Dougee refugee camp, as discussed in the Péhékanhouébli case study presented above. | UN | وحصل الفريق على معلومات بشأن اتصالات منتظمة، اشتملت على عقد عدة اجتماعات في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2012، بين غبوبيهي ومقاتلي جبهة تحرير الغرب الكبير السابقين الذين يعيشون حاليا في مخيم دوغي للاجئين، كما ورد في دراسة حالة بيهيكانهويبلي المعروضة أعلاه. |
Following the session, the implementation of the information programme for " Earth Summit + 5 " was coordinated through the open-ended JUNIC working group, which dedicated several meetings in New York to this issue. | UN | وجرى في أعقاب دورة اللجنة تنسيق تنفيذ البرنامج اﻹعلامي " لقمة اﻷرض + ٥ " )أي خمس سنوات بعد مؤتمر قمة اﻷرض( من خلال الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة اﻹعلام المشتركة الذي خصص عدة اجتماعات في نيويورك لهذه المسألة. |
The composition of the group, which held several meetings in the period from June to August 2008, is as follows: Argentina, Azerbaijan, Belgium, Brazil, Chile, China, Czech Republic, Egypt, Ethiopia, France, Greece, India, Islamic Republic of Iran, Latvia, Mexico, Nigeria, Pakistan, Russian Federation, Senegal, Slovenia, South Africa, Sri Lanka, Switzerland, Uruguay and Turkey. | UN | وفيما يلي تكوين هذا الفريق الذي عقد عدة اجتماعات في الفترة من حزيران/يونيه إلى آب/أغسطس 2008: الاتحاد الروسي، إثيوبيا، أذربيجان، الأرجنتين، أوروغواي، إيران (جمهورية - الإسلامية)، باكستان، البرازيل، بلجيكا، تركيا، الجمهورية التشيكية، جنوب أفريقيا، سري لانكا، سلوفينيا، السنغال، سويسرا، شيلي، الصين، فرنسا، لاتفيا، مصر، المكسيك، نيجيريا، الهند، اليونان. |
The composition of the group which held several meetings in the period from June to August 2008 is as follows: Argentina, Azerbaijan, Belgium, Brazil, Chile, China, Czech Republic, Egypt, Ethiopia, France, Greece, India, Islamic Republic of Iran, Latvia, Mexico, Nigeria, Pakistan, Russian Federation, Senegal, Slovenia, South Africa, Sri Lanka, Switzerland, Uruguay and Turkey. | UN | وفيما يلي تكوين هذا الفريق الذي عقد عدة اجتماعات في الفترة من حزيران/يونيه إلى آب/أغسطس 2008: الاتحاد الروسي، إثيوبيا، أذربيجان، الأرجنتين، أوروغواي، إيران (جمهورية - الإسلامية)، باكستان، البرازيل، بلجيكا، تركيا، الجمهورية التشيكية، جنوب أفريقيا، سري لانكا، سلوفينيا، السنغال، سويسرا، شيلي، الصين، فرنسا، لاتفيا، مصر، المكسيك، نيجيريا، الهند، اليونان. |