"several non-governmental" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير حكومية عديدة
        
    • غير حكومية عدة
        
    several non-governmental organizations are now working on this issue. UN وتتناول منظمات غير حكومية عديدة هذه المسألة بالدرس.
    several non-governmental organizations have made efforts to expand their membership so as to incorporate people and groups from developing countries. UN وبذلت منظمات غير حكومية عديدة جهودا لتوسع نطاق عضويتها لكي تضم أفرادا وجماعات من البلدان النامية.
    Media reports and statements of several non-governmental organizations testify to the veracity of these allegations. UN وتؤكد تقارير وسائط الاعلام وبيانات منظمات غير حكومية عديدة صحة هذه اﻷقوال.
    He also had a briefing with the press and met representatives of the Group of African States and several non-governmental organizations. UN وعقد أيضاً اجتماعاً إعلامياً مع الصحافة والتقى بممثلي مجموعة الدول الأفريقية ومنظمات غير حكومية عدة.
    several non-governmental organizations (NGOs) had pointed out that unfounded accusations of terrorism had been made against many civil society organizations, social movements and Basque newspapers. UN وقد أشارت منظمات غير حكومية عدة إلى أنه صدرت اتهامات بالإرهاب لا أساس لها من الصحة على عشرات من منظمات المجتمع المدني والحركات الاجتماعية وجرائد مقاطعة الباسط.
    Apparently, several non-governmental organizations had called for an inquiry, but no action had been taken on that request. UN وطلبت منظمات غير حكومية عديدة التحقيق في الموضوع. بيد أنه لم تستجب السلطات المغربية لذلك.
    A comparison of the replies to the present and previous surveys reveals a rather implausible instability in the structure of the funding sources of several non-governmental organizations. UN وتكشف مقارنة الردود الواردة على الدراسة الاستقصائية الحالية والسابقة عن وجود عدم استقرار صعب التصديق الى حد ما في هيكل المصادر التمويلية لمنظمات غير حكومية عديدة.
    103. several non-governmental organizations concerned with human rights exist in Tunisia. UN ٣٠١- وتوجد في تونس مؤسسات غير حكومية عديدة تهتم بحقوق اﻹنسان.
    98. several non-governmental organizations in consultative status also called for the strengthening of the Non-Governmental Organizations Unit. UN ٩٨ - كما طالبت منظمات غير حكومية عديدة ذات مركز استشاري بتعزيز وحدة المنظمات غير الحكومية.
    Changes were also proposed to the Crimes Act 1961 and the Evidence Act 2006, changes supported by several non-governmental organizations. UN واقتُرح أيضا إدخال تعديلات على القانون الجنائي لعام 1961 وقانون الأدلة الجنائية لعام 2006، وهي تعديلات حظيت بتأييد منظمات غير حكومية عديدة.
    95. Concern was expressed by several non-governmental organizations that the number of persons disappeared had been on the increase since 2001. UN 95- وأعربت منظمات غير حكومية عديدة عن قلقها لأن عدد الأشخاص الذين اختفوا يتزايد منذ عام 2001.
    33. The practice of so-called " multiple representation " , when several non-governmental organizations are represented in the Commission by the same person, has also been confirmed. UN 33- وتم كذلك تأكيد الممارسة المسماة " التمثيل المتعدد " التي تُمثَّلُ بمقتضاها منظمات غير حكومية عديدة في اللجنة بواسطة الشخص نفسه.
    In addition to meetings with government officials and visits to detention centres, the Special Rapporteur also met and held discussions with representatives of several non-governmental human rights organizations. UN ٧١- وإضافة إلى لقاءاته بموظفين رسميين حكوميين وزياراته معتقلات، التقى المقرر الخاص أيضاً بممثلين لمنظمات غير حكومية عديدة معنية بحقوق اﻹنسان وأجرى مباحثات معهم.
    several non-governmental organizations noted the practical difficulties faced by non-governmental organization representatives in obtaining access to and in participating in United Nations meetings and called for measures to redress those difficulties. UN وأشارت منظمات غير حكومية عديدة الى المصاعب العملية التي يواجهها ممثلو المنظمات غير الحكومية فيما يتصل بامكانية الوصول لاجتماعات اﻷمم المتحدة والمشاركة فيها، وطالبت باتخاذ التدابير اللازمة لتذليل هذه المصاعب.
    In addition, several non-governmental organizations dealing with children associated with armed groups suffered setbacks during large-scale pillaging of international non-governmental organizations in June. UN كما أن منظمات غير حكومية عديدة تعنى بشؤون الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة عانت من نكسات خلال أعمال النهب الواسعة النطاق التي تعرضت لها المنظمات غير الحكومية الدولية في حزيران/يونيه.
    (a) Launch of the anniversary: on 4 December 2003, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs delivered the statement of the Secretary-General; several non-governmental organizations also organized events on this day; UN (أ) الاحتفال بالذكرى: ألقى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003 بيان الأمين العام؛ ونظمت أيضا منظمات غير حكومية عديدة أحداثا في هذا اليوم؛
    29. There were several non-governmental organizations working on human rights issues in Yemen, including a Yemeni human rights defence organization operating at the local, regional and international levels, and a documentation and welfare centre. UN ٢٩ - وأردفت قائلة إنه كانت هناك منظمات غير حكومية عديدة تعمل في مجال قضايا حقوق اﻹنسان، بما في ذلك منظمة الدفاع عن حقوق اﻹنسان في اليمن، التي تعمل على المستويات المحلية واﻹقليمية والدولية، ومركز التوثيق والرفاه.
    Along with several non-governmental organizations and UNICEF, WHO participated in the control of the cholera outbreak between July and November 1994 by providing US$ 6,000 worth of intravenous fluids and by supporting an information campaign. UN وقد ساهمت منظمة الصحة العالمية بالاشتراك مع منظمات غير حكومية عديدة ومع اليونيسيف، في السيطرة على تفشي مرض الكوليرا فيما بين تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وذلك بتوفير ٠٠٠ ٦ دولار أمريكي لشراء السوائل الوريدية وبدعم حملات اﻹعلام.
    169. Germany, Mexico, Portugal and several non-governmental organizations proposed deleting paragraph 4, while Egypt (on behalf of the African Group) preferred retaining it. UN 169- واقترحت ألمانيا، والبرتغال، والمكسيك، ومنظمات غير حكومية عدة حذف الفقرة 4، في حين فضلت مصر (باسم المجموعة الأفريقية) الإبقاء عليها.
    Among other measures, UNICEF supported initiatives of several non-governmental organizations to combat harmful traditional practices, such as the documentation of key results and effective approaches to combating female genital mutilation and the implementation of an education programme on female genital mutilation. UN ومن بين التدابير الأخرى، دعمت اليونيسيف مبادرات منظمات غير حكومية عدة تهدف إلى مكافحة الممارسات التقليدية الضارة، ومن تلك المبادرات توثيق النتائج الرئيسية المحرزة في مجال مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والنهج الفعالة في هذا المضمار وتنفيذ برنامج تثقيفي بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The present report contains summaries of the replies from Cuba, the United Nations Children's Fund and several non-governmental organizations. GE.05-10530 (E) 050205 UN ويتضمن هذا التقرير ملخصاتٍ لردود وردت من كوبا ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبضع منظمات غير حكومية عدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus