"several organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدة منظمات
        
    • منظمات عديدة
        
    • عدة مؤسسات
        
    • العديد من المنظمات
        
    • بعدة منظمات
        
    • منظمات عدة
        
    • عدد من المنظمات
        
    • مؤسسات عديدة
        
    • لعدة منظمات
        
    • عدّة منظمات
        
    • منظمات متعددة
        
    • المنظمات العديدة
        
    • عدَّة منظمات
        
    • فالعديد من المنظمات
        
    • العديد من مؤسسات
        
    several organizations noted that they had made efforts, without success, to encourage States to adopt specific measures for implementation. UN وأشارت عدة منظمات إلى أنها بذلت جهوداً لم يحالفها النجاح لتشجيع الدول على اعتماد تدابير محددة لتنفيذه.
    In the last decade or so, several organizations and mechanisms have contributed to developing an international regulatory framework aimed at addressing these serious concerns. UN وفي العقد الأخير أو نحو ذلك، ساهمت عدة منظمات وآليات في وضع إطار تنظيمي دولي يرمي إلى التصدي لأسباب القلق الخطيرة هذه.
    Eighteen members of the Committee, as well as observers from several organizations within the United Nations system, attended the session. UN وحضر الدورة ثمانية عشر عضوا من أعضاء اللجنة، فضلا عن مراقبين من عدة منظمات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, in view of the fact that several organizations have overlapping capacities, and could potentially deploy in the same areas, cooperation is even more important. UN وإضافة إلى ذلك، نظرا لأن منظمات عديدة لها قدرات متداخلة ويمكن نشرها في نفس المناطق، فإن التعاون يكتسب مزيدا من الأهمية.
    The same SAI may have audit engagements at several organizations: UN وقد تكون نفس المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات متعاقدة مع عدة مؤسسات لمراجعة حساباتها:
    34. The Government indicated that there were several organizations that worked to improve the situation of foreigners. UN 70 - وأشارت الحكومة إلى وجود العديد من المنظمات التي تعمل على تحسين أوضاع الأجانب.
    Publications that are system-wide and related to several organizations UN المنشورات على نطاق المنظومة بأسرها والمتعلقة بعدة منظمات
    several organizations have already indicated an interest in using their space surveillance network facilities to produce conjunction data messages. UN وقد أبدت عدة منظمات بالفعل اهتماماً باستعمال مرافق شبكات المراقبة الفضائية الخاصة بها لإصدار رسائل بيانات الاقتران.
    several organizations had pointed out that their own procedures for handling oversight reports already implemented the recommendation in various ways. UN وأشارت عدة منظمات إلى أن الإجراءات الخاصة بها التي تناول تقارير المراقبة نفّذت بالفعل تلك التوصية بطرق مختلفة.
    several organizations are yet to consider ERM. UN ولم تنظر عدة منظمات بعد في اعتماد إدارة المخاطر المؤسسية.
    At present, several organizations, including the United Nations Secretariat, are in the process of reviewing their cost recovery policies and rates. UN وتعكف عدة منظمات حالياً، منها أمانة الأمم المتحدة، على استعراض سياساتها ونسبها المتعلقة باسترداد التكاليف.
    The exclusion of staff from the talks leading to the development of comprehensive human resources management policies could only point towards failure, as experience in several organizations has shown. UN فاستبعاد الموظفين من المحادثات المؤدية إلى وضع سياسات شاملة بشأن إدارة الموارد البشرية لا يمكن أن يشير إلا إلى الفشل، كما أظهرت التجربة في عدة منظمات.
    several organizations indicated a focus on facilitating multi-stakeholder dialogue. UN وتحدثت عدة منظمات عن التركيز على تيسير الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    The Ministry of Health was currently working with several organizations to resolve that problem. UN وتعمل وزارة الصحة حاليا مع عدة منظمات لحل هذه المشكلة.
    Interacted with several organizations and agencies on NAPA implementation UN :: تفاعل مع عدة منظمات ووكالات بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية
    several organizations are yet to consider ERM. UN ولم تنظر عدة منظمات بعد في اعتماد إدارة المخاطر المؤسسية.
    Twenty members of the Committee, as well as observers from several organizations within the United Nations system, attended the session. UN وحضر الدورة عشرون عضوا في اللجنة وكذلك مراقبون من منظمات عديدة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    One of the bills had resulted specifically from joint collaboration among several organizations under the leadership of the Centre for Legal and Social Studies (CELS). UN وجاء أحد مشاريع القوانين بصفة محددة نتيجة تعاون مشترك بين عدة مؤسسات بقيادة مركز الدراسات القانونية والاجتماعية.
    several organizations and entities lack the regular allocations and budgets necessary to undertake evaluation activities. UN ويفتقر العديد من المنظمات والكيانات إلى المخصصات والميزانيات العادية اللازمة للقيام بأنشطة التقييم.
    Number of publications that are system-wide and related to several organizations UN عدد المنشورات الشاملة للمنظومة بأسرها والمتعلقة بعدة منظمات
    The Commission took note of statements by several organizations stressing the functional congruence between the United Nations system and the World Bank. UN وأحاطت اللجنة علما بما أدلت به منظمات عدة من بيانات أكدت فيها التطابق الوظيفي بين منظومة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي.
    several organizations and aid agencies are at the helm of emergency response efforts. UN وكثيراً ما يتصدر عدد من المنظمات ووكالات المعونة جهود الاستجابة إلى الطوارئ.
    In Bangkok, several organizations in the United Nations system have held events outside the conference centre. UN وفي بانكوك، أقامت مؤسسات عديدة في منظومة الأمم المتحدة مناسبات خارج مركز المؤتمرات.
    In fact, several organizations in the same location can use the services of one medical doctor to review sick leave certification, thereby rationalizing costs. UN وفي الواقع، يمكن لعدة منظمات في الموقع ذاته أن تستفيد من خدمات ممارس طبي واحد لمراجعة عملية اعتماد الإجازات المرضية مما يرشّد التكاليف.
    Since several organizations have deferred the implementation deadline of IPSAS, this clarity from the system is not yet available. UN ولمّا كانت عدّة منظمات قد أَرجأت الموعد النهائي لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن المنظومة لم تقدّم بعدُ توضيحا لهذه المسألة.
    several organizations have related ongoing work in their domains of concern. UN وهناك منظمات متعددة لديها في مجالات اهتمامها أعمال جارية متصلة بذلك.
    . IFEE, one of several organizations involved in this programme, informed the Mission that it had so far trained 2,000 people, who were in turn currently training others, with the help of pamphlets as well as radio programmes. UN ١٩ - وقد أبلغ البعثة المحفل المستقل للتثقيف الانتخابي، وهو إحدى المنظمات العديدة التي تشترك في هذا البرنامج، أنه قام الى اﻵن بتدريب ألفي شخص، يؤدون دورهم حاليا بتدريب آخرين، مستعينين بكراسات وبرامج إذاعية.
    In 2012, the two entities collaborated with several organizations in Africa to monitor drought in Africa. UN وفي عام 2012، تعاون الكيانان مع عدَّة منظمات في أفريقيا لرصد الجفاف في القارة.
    As seen in annex III, several organizations have not even started considering the issue yet. UN وكما هو مبين في المرفق الثالث، فالعديد من المنظمات لا تزال لم تبدأ حتى في بحث المسألة.
    Moreover, the prominent providers of such solutions have gained institutional knowledge of several organizations of the United Nations system. UN ثم أن أهم الموردين لمثل هذه الحلول قد اكتسبوا خبرة مؤسسية عن العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus