During this period, they were moved to several prisons in Israel. | UN | وخلال تلك الفترة، نُقلوا إلى عدة سجون في إسرائيل. |
In violation of international human rights law, corporal punishment is regularly applied in several prisons. | UN | ويستخدم بانتظام في عدة سجون التعذيب الجسدي مما يشكل انتهاكاً لقانون حقوق الإنسان. |
several prisons are now dangerously overcrowded. | UN | وهنالك اليوم عدة سجون في حالة اكتظاظ خطيرة. |
On 27 June 2003, a number of detainees went on hunger strikes to protest against harsh detention conditions in several prisons. | UN | وفي 27 حزيران/يونيه 2003 أضرب عدد من السجناء في عدد من السجون عن الطعام احتجاجا على ظروف الاحتجاز القاسية. |
Also, several prisons had been built or were under construction in order to reduce overcrowding. | UN | وكذلك تمّ تشييد سجون عديدة أو أنه يجري تشييدها للحدِّ من الاكتظاظ. |
At the end of the period under review, a number of those recommendations had already been implemented in the prisons most at risk, and the Office had provided material assistance to several prisons to help them to implement their preparedness plans. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض كان قد تم بالفعل تنفيذ عدد من تلك التوصيات في السجون الأكثر عرضة للمخاطر، وقدمت المفوضية مساعدة مادية لعدة سجون من أجل مساعدتها على تنفيذ خطط الاستعداد لديها. |
In-house studies have shown that several prisons and legal advice centres are fully accessible to persons with reduced mobility. | UN | ووفقاً لدراسات داخلية، يتيسر على ما يبدو للأشخاص ذوي الحركة المحدودة الوصول إلى عدة سجون ودور للقضاء كلياً. |
Despite these improvements, overcrowding in several prisons and most other places of detention remains a matter of serious concern. | UN | وعلى الرغم من هذه التحسينات، لا يزال الاكتظاظ في عدة سجون ومعظم أماكن الاحتجاز اﻷخرى مثار قلق شديد. |
The programme includes the construction or refurbishment of several prisons, prison mentoring, law reform, support to operational capacity, international monitoring, and support to transfer flights. | UN | ويشمل البرنامج بناء عدة سجون أو ترميمها، والتوجيه داخل السجون، وإصلاح القوانين، ودعم القدرات العملياتية، والرصد الدولي، وتوفير الدعم لنقل السجناء جوًّا. |
9. Since the time of his arrest, Mr. Tarabin has been detained in several prisons. | UN | 9- وقد احتجز السيد ترابين في عدة سجون منذ إلقاء القبض عليه. |
The representatives of these organizations received the full support of the Cuban authorities and did what they had set out to do, including visiting several prisons and interviewing prisoners they were interested in. | UN | وحظي ممثلو هذه المنظمات بدعم السلطات الكوبية الكامل وأنجزوا ما كانوا يزمعون القيام به، بما في ذلك زيارة عدة سجون ومقابلة السجناء الذين كانت تلك المنظمات ترغب في مقابلتهم. |
Moreover, in several prisons, very young children are living with their detained mothers without any additional food or water allowance being provided through the prison system. | UN | وفضلا عن ذلك، يعيش في عدة سجون أطفال صغار جدا مع أمهاتهم المحتجزات دون أن يوفر لهم غذاء أو ماء إضافي من خلال نظام السجون. |
30. Substantial progress is being made in the improvement of several prisons. | UN | ٠٣- ويجري إحراز تقدم كبير في تحسين عدة سجون. |
He has high regard for the regular medical assistance provided by LICADHO and Médecins du monde in several prisons in Phnom Penh. | UN | وهو يحترم بدرجة بالغة المساعدة الطبية المنتظمة التي تقدمها رابطة كمبوديا لحقوق اﻹنسان وهيئة أطباء العالم في عدة سجون في بنوم بنه. |
The mission enjoyed full freedom of movement, including a visit to Diyarbakir, which is governed under a state of emergency, and visits to several prisons where persons were allegedly held in violation of their right to freedom of expression. | UN | فقد تمتعت البعثة بحرية كاملة في التنقل، حتى أنها زارت ديار بكر، الخاضعة لحالة الطوارئ، عدة سجون زُعم بأن فيها أشخاصاً معتقلين في انتهاك لحقهم في حرية التعبير. |
Met with numerous prison officials in various countries in Africa and visited several prisons and juvenile facilities. In addition, a correctional industry and correctional academy facility were toured. | UN | وتم اللقاء بالعديد من موظفي السجون من مختلف البلدان في أفريقيا إضافة إلى زيارة عدة سجون ومرافق للأحداث، فضلا عن جولة في مرافق الصناعات الحرفية والتعليم في السجون. |
several prisons were damaged and, according to the Haitian authorities, some 5,000 inmates took advantage of the earthquake to escape from the national prison in Port-au-Prince and other prisons. | UN | إذ أصيب عدد من السجون بأضرار واستفاد نحو 5000 من السجناء من الزلزال، وفقا لما تقوله السلطات الهايتية، للهروب من السجن الوطني في بور-أو-برنس وغيره من السجون. |
The programme has also looked at wider issues of sanitation: latrine windows were modified in CC3 to improve light and ventilation; material was provided to several prisons for the construction of metal clothes dryers, so that prisoners can dry their uniforms outside; toiletries were provided to prisoners during monitoring visits; options are being explored regarding treatment of waste water and sewage or setting up of biogas units. | UN | ويتناول البرنامج أيضاً قضايا الإصحاح الأوسع نطاقا: وعدلت نوافذ المراحيض في المركز الإصلاحي رقم 3 لتحسين الإضاءة والتهوية؛ وقدمت مواد لعدة سجون لبناء مجففات معدنية للملابس، كيما يمكن للسجناء أن يجففوا في الخارج ملابس السجن التي يرتدونها؛ ووفرت دورات مياه جديدة في السجون أثناء زيارات المراقبة؛ واستكشفت خيارات لمعالجة نفايات المياه والمجارير أو إقامة وحدات غاز حيوي. |