AD/03 stated that they were in a military post, as they heard the voices of several soldiers laughing and joking noisily. | UN | ويقول الشاهد إنهم كانوا في موقع عسكري حيث إنهم سمعوا أصوات عدة جنود وهم يقهقهون ويتندرون عليهم بأصوات عالية. |
However, several soldiers had intimidated, robbed and detained, and had sometimes severely beaten up, villagers. | UN | غير أن عدة جنود قاموا بترويع القرويين، وسلبهم، واحتجازهم، وضربوهم في بعض اﻷحيان ضرباً مبرحاً. |
Canada prosecuted and punished several soldiers for their actions in Somalia, but it also established a Commission of Inquiry to determine the institutional defects that allowed those abuses to occur. | UN | فكندا لاحقت وعاقبت عدة جنود على ما ارتكبوه من أفعال في الصومال، ولكنها أيضاً أنشأت لجنة تحقيق لتحديد مواطن الخلل المؤسسية التي أدت إلى حدوث تلك الانتهاكات. |
As a result of these illegal actions, three Armenian servicemen were killed and several soldiers were wounded. | UN | ونتيجةً لهذه الأعمال غير المشروعة، قُتل ثلاثة عسكريين أرمينيين وأصيب عدة جنود بجراح. |
In detention, several soldiers physically assaulted Mr. Jibriil under the direction of General Gaafow. | UN | وتعرض السيد جبريل للاعتداء البدني على أيدي عدة جنود بتوجيه من الجنرال جافو. |
They subsequently engaged nearby military units, including from the Special Forces, leading to the death of several soldiers. | UN | واشتبكوا لاحقا مع وحدات عسكرية مجاورة، بما في ذلك وحدات من القوات الخاصة، مما أدى إلى مقتل عدة جنود. |
Journalists who witnessed the incident stated that several soldiers attacked a female reporter, beat her and threw her to the ground. | UN | وذكر الصحفيون الذين شهدوا الحادثة أن عدة جنود هاجموا مراسلة صحفية وضربوها وطرحوها أرضا. |
A wanted Islamic Jihad fugitive was slightly injured and captured in Gaza City after he had tried to run down several soldiers. | UN | وأصيب فار مطلوب تابع للجهاد اﻹسلامي بجروح طفيفة واعتقل في مدينة غزة بعد أن كان قد حاول أن يدهس عدة جنود. |
several soldiers and a number of civilians were wounded during the month of June alone. | UN | وأصيب عدة جنود بالإضافة إلى عدد من المدنيين أثناء حزيران/يونيه وحده. |
On 13 November 1998, several soldiers entered the church in Alas and opened fire. | UN | وفي ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، دخل عدة جنود إلى الكنيسة في آلاس وفتحوا نيران أسلحتهم. |
On 13 November several soldiers entered the church in Alas and opened fire. | UN | ففي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، دخل عدة جنود الكنيسة الموجودة في بلدة آلاس وفتحوا نيران أسلحتهم على الحاضرين فيها. |
Four of those wounded stated that they were hit by several soldiers while the relatives of the man who sustained the most serious wounds stated that he had been shot at by soldiers stationed on a roof. | UN | وأعلن أربعة من الذين جرحوا أنهم أصيبوا برصاص عدة جنود بينما قال أقرباء الرجل الذي أصيب بأكثر الجروح خطرا أنه أصيب بنيران جنود كانوا متمركزين على أحد السطوح. |
The incident reportedly occurred when Palestinian policemen surrounded several soldiers and prevented them from moving on the grounds that they were not authorized to operate in the area. | UN | وقيل إن الحادث وقع عندما طوق رجال الشرطة الفلسطينية عدة جنود ومنعوهم من الحركة بسبب أنه ليس مصرحا لهم أن يعملوا في هذه المنطقة. |
Four girls from the indigenous community of Chanó in Bojayá, Chocó, reported sexual harassment by several soldiers on 11 February. | UN | وأبلغت أربع فتيات من السكان الأصليين في شانو في بوجايا، شوكو، عن تحرش جنسي من عدة جنود في 11 شباط/فبراير. |
59. On 2 April 1995, following an attack on an army position, in the commune of Matongo, Kayanza province, two assailants were reportedly killed, several soldiers wounded and two grenades seized. | UN | ٩٥- وفي ٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١، قتل إثنان من المهاجمين في بلدة ماتونغو بمقاطعة كيانزا في هجوم على مركز للجيش، وأصيب فيه عدة جنود بجراح وتم الاستيلاء على قنبلتين يدويتين. |
Martha María Saire, 11 years old, residing in the Centro de Orientación de Menores of Támara in Francisco Morazán, was allegedly raped on 9 April 1994 by several soldiers of the military battalion of Támara responsible for guarding the perimeter of the establishment. | UN | فقد تعرضت مارثا ماريا سايري التي تبلغ الحادية عشرة من العمر وتقيم في مركز فرانسيسكو موراثان لتوجيه القصر في تامارا للاغتصاب في ٩ نيسان/أبريل ٤٩٩١ من قِبل عدة جنود تابعين للكتيبة العسكرية في تامارا التي كانت مكلفة بالحراسة الخارجية للمركز. |
80. Starting in June, ADF intensified attacks on FARDC positions along the Mbau-Kamango road, killing several soldiers and forcing FARDC to abandon outposts. | UN | 80 - واعتبارا من حزيران/يونيه، كثف التحالف هجماته على مواقع القوات المسلحة الكونغولية على امتداد طريق مْباو - كامانغو، وهو ما أسفر عن مقتل عدة جنود وأرغم القوات المسلحة على التخلي عن مواقعها الأمامية. |
24. In a letter dated 28 August 2013, the Government of the Syrian Arab Republic reported to the Secretary-General that at 2120 hours on 22 August 2013, several soldiers in Bahhariyeh in the eastern Ghouta region had inhaled poison gases and had complained of respiratory and other symptoms, as well as itching and redness of the eyes. | UN | 24 - في رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2013، أبلغت حكومة الجمهورية العربية السورية الأمين العام بأنه في الساعة 21:20 من يوم 22 آب/أغسطس 2013، استنشق عدة جنود في البحارية في المنطقة الشرقية من الغوطة غازات سامة واشتكوا من أعراض تنفسية وأعراض أخرى، وكذلك من حكة واحمرار في الأعين. |
One woman who was held in sexual slavery for three years was raped by several soldiers on the day she gave birth to a child conceived as a result of earlier rapes. | UN | وقد اغتصب عدد كبير من الجنود امرأة مستعبدة جنسياً لمدة ثلاث سنوات في اليوم الذي وضعت فيه طفلاً جاء نتيجة عمليات اغتصاب سابقة. |
But the question needs to be posed, is the restriction of its role essentially to a supportive humanitarian one, viable in the deteriorating circumstances in Bosnia? several soldiers in the field expressed deep frustration and anguish to members of the Mission with regard to the restrictions under which they operate. | UN | إلا أن هناك حاجة إلى طرح سؤال مفاده هل إن قصر دورها على دور إنساني داعم أساسا، هو أمر ممكن في الظروف المتدهورة في البوسنة؟ وقد أعرب عدد من الجنود في الميدان ﻷعضاء البعثة عن شعور عميق باﻹحباط والحنق إزاء التقييدات التي يعملون في إطارها. |
13 November: in Goma, rape of Miss Zahabu Kasembe by several soldiers. | UN | وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر: في غوما، اغتصب عدة عسكريين الآنسة زاهابو كاسينمبي. |